แปลเพลง FLOWER ROAD | BIGBANG ความหมาย FLOWER ROAD วง BIGBANG เพลงเกาหลี

แปลเพลง Baby Don't Stop | NCT U

 FLOWER ROAD (꽃길) – BIGBANG

그땐 참 좋았는데 말이야
คือแดน ชัม โชฮัดนึนเด มารียา
เมื่อก่อนมันดีมากเลยนะ

너와 함께할 수만 있다면
นอวา ฮัมเกฮัล ซูมัน อิดดามยอน
ตอนที่ผมและคุณได้อยู่ด้วยกัน
때론 외롭고 슬퍼도 말이야
แทรน วีรบโก ซึลปอโด มารียา
ถึงแม้ว่าจะเหงาและเศร้าในบางครั้ง
너와 같이 할 수만 있다면
นอวา กาที ฮัล ซูมัน อิดดามยอน
แต่ผมก็ยังอยู่กับคุณด้วยกันเสมอ

Sing it na na na
노래해 나나나
โนแรแฮ นานานา
ร้องออกมาสิ นานานา
우리 이게 마지막이 아니야
อูรี อีเก มาจีมากี อานียา
นี้มันไม่ใช่ครั้งสุดท้ายของเรานะ
부디 또 만나요 꽃이 피면
พูดี โด มันนาโย โกชี พีมยอน
ได้โปรดมาพบกันใหม่อีกครั้งในวันที่ดอกไม้ผลิบาน

때론 꽤 별난 일이 많아
แทรน คแว พยอลนัน อีรี มานา
บางครั้งก็มีเรื่องที่น่าประหลาดเกิดขึ้น

넌 나 같이 못난 놈을 만나
นอน นา กาที มดนัน โนมึล มันนา
เหมือนว่าคุณได้เจอคนที่แย่อย่างผม
다시 누군갈 사랑할 수 있을까
ทาชี นูคุนกัล ซารังฮัล ซู อีซึลกา
แล้วผมจะรักใครได้อีก
너 아니라면 그럴 일은 없을 것 같아
นอ อานีรามยอน คือรอล อีรึน ออบซึล คอด กาทา
ผมไม่สามารถรักใครได้หรอกนะ ถ้าไม่ใช่คุณ
나 의식 없이 발길 흐름대로 가던 길
นา เอชิก ออบชี พัลกิล ฮือรึมแดโร คาดอน กิล
เมื่อผมเดินไปเรื่อยๆอย่างไม่รู้ตัว
날 화려히 비춰주던 니 빛 한줄기
นัล ฮวารยอฮี พีชวอจุดอน นี บิด ฮันจุลกี
คุณก็กลายเป็นแสงสว่างอันสดใสให้กับผม
그 전율이 느껴지는 예쁜 꽃길
คือ ชอนยูรี นือกยอจีนึน เยปึน กดกิล
ผมรู้สึกสั่นไหวกับเส้นทางดอกไม้
그곳에 너로 인해 설수 있던 Roly poly toy
คือโกเซ นอโร อินแฮ วอลซู อิดดอน Roly poly toy
ผมยืนขึ้นมาได้อีกครั้งเพราะว่ามีคุณอยู่ที่แห่งนั้น

떠나려거든 보내 드리오리다
ทอ นารยอกอดึน โพแน ทือรีโอรีดา
หากคุณจะไป ผมก็จะปล่อยคุณไป
님이 가시는 길에 꽃을 뿌리오리다
นีมี คาชีนึน คีเร โกชึล พูรีโอรีดา
ให้คุณโรยกลีบดอกไม้ระหว่างทางที่เดินไปด้วย

그리워지면 돌아와 줘요
คือรีวอจีมยอน โทราวา จวอโย
หากคุณคิดถึงผม ก็กลับมานะ

그때 또 다시 날 사랑해줘요
คือแด โด ทาชี นัล ซารังแฮจวอโย
แล้วหลังจากนั้นก็กลับมารักผมอีกครั้ง

이 꽃길 따라 잠시 쉬어가다가
อี กดกิล ทารา ชัมชี ชวีออกาดากา
ผมขอพักบนเส้นทางดอกไม้แห่งนี้ก่อน
그 자리 그곳에서 날 기다려요
คือ ชารี เซซอ นัล คีดารยอโย
แล้วผมจะเฝ้ารอคอยคุณอยู่ตรงนั้น

그땐 참 좋았는데 말이야
คือแดน ชัม โชฮัดนึนเด มารียา
เมื่อก่อนมันดีมากเลยนะ
너와 함께할 수만 있다면
นอวา ฮัมเกฮัล ซูมัน อิดดามยอน
ตอนที่ผมและคุณได้อยู่ด้วยกัน
때론 외롭고 슬퍼도 말이야
แทรน วีรบโก ซึลปอโด มารียา
ถึงแม้ว่าจะเหงาและเศร้าในบางครั้ง
너와 같이 할 수만 있다면
นอวา กาที ฮัล ซูมัน อิดดามยอน
แต่ผมก็ยังอยู่กับคุณด้วยกันเสมอ

많이 울기도 했지만 웃은 일도 많아
มานี อุลกีโด แฮดจีมัน อูซึน อิลโด มานา
ผมร้องไห้ไปมากแต่ก็หัวเราะไปมากเช่นกัน

내 머릿속 안에는 추억이 너무 많아
แน มอริดซก อาเนนึน ชูออกี นอมู มานา
ในหัวของผมมีแต่ความทรงจำอันมากมาย

이 또한 지나갈 테니까
อี โดฮัน ชีนากัล เทนีกา
มันจะผ่านไปเร็วๆนี้
이 다음에 만나요 꽃이 피면
อี ทาอือเม มันนาโย โกชี พีมยอน
มาพบกันใหม่ในครั้งหน้า ตอนที่ดอกไม้ผลิบานนะ

1 년 365 이 세상 하나뿐인
1 นยอล 365 อี เซซัง ฮานาบูนิน
1 ปี 365 วัน คุณเป็นของผมคนเดียวในโลกใบนี้

넌 내 음악의 Motive 날 일깨워주는 은인
นอน แน อือมาเก  Motive นัล อิลแกวอจูนึน อือนิน
นี้คือสิ่งที่เป็นแรงจูงใจสำหรับเพลงของผม
니 커다란 꽃밭에 기대어 막 떠오르던 가사말
นี คอดารัน กดบาเท คีแดออ มัก ทอโอรือดอน คาซามัล
ผมได้เรียนรู้สวนดอกไม้อันกว้างใหญ่ของคุณจนกลายมาเป็นเนื้อเพลงนี้
아직도 참 생생해 빠담빠담
อาจิกโด ชัม แซงแซงแฮ พาดัมพาดัม
ผมยังจำมันได้ชัดเจน

너란 만개 한 꽃의 색은 100000 개
นอรัน มันแก ฮัน โกเช แซกึน 100000 แก
ดอกไม้หนึ่งแสนดอกที่ผลิบาน
무한대 거대한 울림 Vivaldi의 사계
มูฮันแด คอแดฮัน อุลริม Vivaldiเอ ซากเย
เหมือนกับเพลงสี่ฤดูของ Vivaldi
아직도 그댄 내 맘에 담을 수 없는 그림
อาจิกโด คือแดน แน มาเม ทามึล ซู ออบนึน คือริม
คุณเหมือนกับรูปวาดที่ผมไม่สามารถครอบครองได้
내 눈을 의심하지 You are my magical queen
แน นูนึล เอชิมฮาจี You are my magical queen
ผมไม่อยากจะเชื่อสายตาตัวเอง เพราะคุณคือราชินีที่เสกผมเอาไว้

떠나려거든 보내 드리오리다
ทอ นารยอกอดึน โพแน ทือรีโอรีดา
หากคุณจะไป ผมก็จะปล่อยคุณไป
님이 가시는 길에 꽃을 뿌리오리다
นีมี คาชีนึน คีเร โกชึล พูรีโอรีดา
ให้คุณโรยกลีบดอกไม้ระหว่างทางที่เดินไปด้วย

그리워지면 돌아와 줘요
คือรีวอจีมยอน โทราวา จวอโย
หากคุณคิดถึงผม ก็กลับมานะ
그때 또 다시 날 사랑해줘요
คือแด โด ทาชี นัล ซารังแฮจวอโย
แล้วหลังจากนั้นก็กลับมารักผมอีกครั้ง
이 꽃길 따라 잠시 쉬어가다가
อี กดกิล ทารา ชัมชี ชวีออกาดากา
ผมขอพักบนเส้นทางดอกไม้แห่งนี้ก่อน
그 자리 그곳에서 날 기다려요
คือ ชารี เซซอ นัล คีดารยอโย
แล้วผมจะเฝ้ารอคอยคุณอยู่ตรงนั้น

꽃잎 따다 입을 맞추죠
โกชิบ ทาดา อีบึลชูจโย
ผมจูบลงบนดอกไม้
얼굴은 빨개지고
ออลกูรึน พัลแกจีโก
หน้าของเราก็ค่อยๆแดงขึ้นมา
꽃길을 깔아 준비를 하죠
กดกีรึล การา ชุนบีรึล ฮาจโย
ผมจะเตรียมดอกไม้บนเส้นทางนี้เอาไว้
그대가 오시는 길
คือแดกา โอชีนึน กิล
เพื่อให้คุณกลับมาหาผม

그리워지면 돌아와 줘요
คือรีวอจีมยอน โทราวา จวอโย
หากคุณคิดถึงผม ก็กลับมานะ
그때 또 다시 날 사랑해줘요
คือแด โด ทาชี นัล ซารังแฮจวอโย
แล้วหลังจากนั้นก็กลับมารักผมอีกครั้ง
이 꽃길 따라 잠시 쉬어가다가
อี กดกิล ทารา ชัมชี ชวีออกาดากา
ผมขอพักบนเส้นทางดอกไม้แห่งนี้ก่อน
그 자리 그곳에서 날 기다려요
คือ ชารี เซซอ นัล คีดารยอโย
แล้วผมจะเฝ้ารอคอยคุณอยู่ตรงนั้น

꽃잎 따다 입을 맞추죠
โกชิบ ทาดา อีบึลชูจโย
ผมจูบลงบนดอกไม้
얼굴은 빨개지고
ออลกูรึน พัลแกจีโก
หน้าของเราก็ค่อยๆแดงขึ้นมา
꽃길을 깔아 준비를 하죠
กดกีรึล การา ชุนบีรึล ฮาจโย
ผมจะเตรียมดอกไม้บนเส้นทางนี้เอาไว้
그 자리 그곳에서 날 기다려요
คือ ชารี คือโกเซซอ นัล คี ดารยอโย
แล้วรอคอยผมอยู่ตรงที่แห่งนั้น

แปลเพลง FLOWER ROAD | BIGBANG ความหมาย FLOWER ROAD วง BIGBANG เพลงเกาหลี

Reference Site : BIGBANG OFFICIAL (http://www.ygfamily.com/artist/Main.asp?LANGDIV=K&ATYPE=2&ARTIDX=3)

ท่านอาจสนใจ : แปลเพลง MAMMA MIA | SF9