แปลเพลง How Far I’ll Go – Alessia Cara (Ost. Moana)
แปลเพลงแปลเพลง How Far I'll Go - Alessia Cara (Ost. Moana)

youtube_2

      ♪  เพลง : How Far I’ll Go
      ♪  Artist : Alessia Cara (เพลงประกอบภาพยนตร์ Moana (2016) โมอาน่า ผจญภัยตำนานหมู่เกาะทะเลใต้)
      ♪  แปลโดย : www.educatepark.com
      ♪  กลับหน้ารวมเพลง

 แปลเพลง How Far I’ll Go – Alessia Cara (Ost. Moana)  

.....   ..... [Verse 1]
I’ve been standing at the edge of the water
Long as I can remember, never really knowing why
I wish I could be the perfect daughter
But I come back to the water, no matter how hard I try
Every turn I take, every trail I track
Every path I make, every road leads back
To the place I know, where I can not go, though I long to beฉันนั้นกำลังยืนอยู่ตรงที่ที่มีน้ำล้อมรอบ
นานเท่านานจากที่ฉันจำความได้ และไม่เคยล่วงรู้ถึงเหตุผล
ฉันปรารถนาที่จะเป็นลูกสาวที่สมบูรณ์แบบให้ได้
แต่ฉันจะกลับลงสู่ผืนน้ำนั้น ไม่ว่าด้วยวิธีที่ยากแค่ไหน ฉันก็จะพยายาม
ทุก ๆ การย้อนกลับของฉัน ในทุก ๆ ร่องรอยที่ฉันได้ติดตาม
ทุก ๆ หนทางที่ฉันได้ทำ ทุก ๆ เส้นทางที่นำฉันกลับไป
สู่สถานที่ที่ฉันรู้จัก ที่ที่ฉันไม่สามารถไปได้ แต่ฉันก็ปรารถนาเหลือเกิน

[Chorus 1]
See the line where the sky meets the sea? It calls me
And no one knows, how far it goes
If the wind in my sail on the sea stays behind me
One day I’ll know, if I go there’s just no telling how far I’ll go

ได้มองเห็นเส้นขอบฟ้าจรดกับท้องทะเลนั้นไหม นั่นกำลังร้องเรียกฉัน
และไม่มีใครรู้เลยว่า ตรงนั้นมันไกลแค่ไหน
หากความมั่นใจในทิศทางของฉันในการเดินทางบนท้องทะเลนี้คงอยู่กับฉันเสมอ
วันหนึ่งฉันก็จะรู้ หากฉันไปที่นั่นที่ที่ไม่มีใครบอกได้ว่าไกลเท่าไรกันที่ฉันจะไปถึง

[Post-Chorus]
Go-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Go-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Go-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Go-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

จงไป จงเดินทางไป

[Verse 2]
I know everybody on this island, seems so happy on this island
Everything is by design
I know everybody on this island has a role on this island
So maybe I can roll with mine
I can lead with pride, I can make us strong
I’ll be satisfied if I play along
But the voice inside sings a different song
What is wrong with me?

ฉันรู้จักทุก ๆ คนบนเกาะนี้ ซึ่งทุกคนนั้นมีความสุขอย่างมากบนเกาะแห่งนี้
ทุกสิ่งทุกอย่างได้ถูกออกแบบไว้แล้ว
ฉันรู้จักทุก ๆ คนบนเกาะนี้ ซึ่งทุกคนนั้นต่างก็มีหน้าที่หนึ่งบนเกาะนี้
บางทีฉันก็มีบทบาทของฉันได้
ฉันจะนำพาไปด้วยศักดิ์ศรี ฉันทำให้เราแข็งแกร่งขึ้นได้
ฉันนั้นรู้สึกชอบใจ เมื่อฉํนได้เล่นไป
แต่เสียงข้างในกลับเปล่งร้องเป็นบทเพลงที่ต่างกันไป
เกิดอะไรกับฉันกัน

[Chorus 2]
See the light as it shines on the sea? It’s blinding
But no one knows, how deep it goes
And it seems like it’s calling out to me, so come find me
And let me know, what’s beyond that line, will I cross that line?

เห็นแสงนั้นที่เปล่งประกายตรท้องทะเลนั่นไหม ช่างเจิดจ้า
แต่ก็ไม่มีใครรู้เลย ว่าแสงนั้นมาจากส่วนที่ลึกแค่ไหน
และเหมือนว่านั่นจะร้องเรียกหาฉัน กำลังมาหาฉัน
ทำให้ฉันรู้ที ว่าสิ่งใดกันที่อยู่ใต้เส้นขอบนั้น แล้วฉันจะข้ามมันไปได้ไหม

[Chorus 1]
See the line where the sky meets the sea? It calls me
And no one knows, how far it goes
If the wind in my sail on the sea stays behind me
One day I’ll know, how far I’ll go

ได้มองเห็นเส้นขอบฟ้าจรดกับท้องทะเลนั้นไหม นั่นกำลังร้องเรียกฉัน
และไม่มีใครรู้เลยว่า ตรงนั้นมันไกลแค่ไหน
หากความมั่นใจในทิศทางของฉันในการเดินทางบนท้องทะเลนี้คงอยู่กับฉันเสมอ
วันหนึ่งฉันก็จะรู้ ว่าไกลเท่าไรกันที่ฉันจะไปถึง

แปลเพลง How Far I’ll Go – Alessia Cara (Ost. Moana)