แปลเพลง Whatever It Takes – Imagine Dragons เพลงแปล Whatever It Takes – Imagine Dragons ความหมายเพลง Whatever It Takes – Imagine Dragons เพลง Whatever It Takes – Imagine Dragons

แปลเพลง Whatever It Takes - Imagine Dragons
» เพลง : Whatever It Takes
» Artist : Imagine Dragons
  » แปลโดย : www.educatepark.com


Youtube Official Link

เรียนซัมเมอร์ที่ต่างประเทศ
แปลเพลง Whatever It Takes – Imagine Dragons

[Verse 1]
Falling too fast to prepare for this
Tripping in the world could be dangerous
Everybody circling it’s vulturous
Negative, nepotist
Everybody waiting for the fall of man
Everybody praying for the end of times
Everybody hoping they could be the one
I was born to run, I was born for this

ผมไม่ได้เตรียมตัวที่รับมืออะไรที่เกิดขึ้นเร็วเพียงนี้
เพียงแค่ความผิดพลาดเล็กน้อยที่เกิดขึ้นในโลกใบนี้อาจจะเป็นเรื่องที่อันตรายได้
ทุก ๆ คนที่อยู่ในวงจรที่เข่นฆ่ากันไปมา
ทัศนคติในแง่ลบ ทั้งการเล่นพรรคเล่นพวก
ทุก ๆ คนรอคอยการจุติของมนุษย์ที่ไร้มลทิน
ทุก ๆ คนต่างสวดอ้อนวอนให้เกิดจุดสิ้นสุด
ทุก ๆ คนต่างหวังว่าพวกเขาจะเป็นหนึ่งในนั้นได้
ผมซึ่งเกิดมาเพื่อที่สู้ต่อไป ผมเกิดมาเพื่อสิ่งนี้

[Pre-Chorus]
Whip, whip
Run me like a race horse
Pull me like a ripcord
Break me down and build me up
I wanna be the slip, slip
Word upon your lip, lip
Letter that you rip, rip
Break me down and build me up

ตีผมให้ฉันเจ็บปวด
ทำให้ผมวิ่งเหมือนกับม้าแข่ง
ดึงผมไว้เฉกเช่นกับการใช้เชือกขึง
ทำให้ผมล้มลง และก็ค่อยฉุดผมขึ้นมา
ผมอยากจะเป็นคนที่พูดไปโดยไม่คิด
เป็นคำพูดนั้นขึ้นกับปากที่พูดออกไป
เป็นจดหมายที่ฉีกออกมา
ให้ผมล้มลง และก็ค่อยฉุดผมขึ้นมา

[Chorus]
Whatever it takes
‘Cause I love the adrenaline in my veins
I do whatever it takes
‘Cause I love how it feels when I break the chains
Whatever it takes
You take me to the top
I’m ready for whatever it takes
‘Cause I love the adrenaline in my veins
I do what it takes

ไม่ว่าจะอะไรก็ตาม
เพราะว่าผมนั้นหลงรักในอะดรีนาลีนที่หลั่งอยู่ในร่างกายของผม
ฉันทำมัน ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
เพราะผมรักความรู้สึกต่าง ๆ ในเวลาที่ผมนั้นออกไปจากโซ่ล่ามนี้ได้
ไม่ว่าจะอะไรก็ตาม
คุณทำให้ผมไปสู่ความสุขที่ท่วมท้น
ผมพร้อมแล้ว ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
เพราะผมหลงรักในสารความสุขที่ไหลเวียนในร่างกายของผม
ผมนั้นทำทุกอย่างที่ทำได้

[Verse 2]
Always had a fear of being typical
Looking at my body feeling miserable
Always hanging on to the visual
I wanna be invisible
Looking at my years like a martyrdom
Everybody needs to be a part of ’em
Never be enough, I’m the prodigal son
I was born to run, I was born for this

มักจะมีความกลัวหนึ่งที่จะเป็นแบบอย่างให้กับคนอื่น
มองมาที่ร่างกายของผม ความรู้สึกที่แสนจะประหลาด
มักจะมองกันแค่เพียงพื้นฐานของรูปลักษณ์
ผมอยากจะเป็นคนที่ว่างเปล่า ที่มองเห็นไม่ได้
เมื่อมองมาที่เวลาหลายปีที่ผ่านมาของผม ช่างเหมือนกับความทุกข์ทรมาน
ทุก ๆ คนอยากที่จะเป็นส่วนหนึ่งของพวกเขา
ไม่เคยที่จะเพียงพอ ผมเป็นเพียงลูกที่ทำอะไรไม่เป็นชิ้นเป็นอัน
ผมซึ่งเกิดมาเพื่อที่สู้ต่อไป ผมเกิดมาเพื่อสิ่งนี้

[Pre-Chorus]
Whip, whip
Run me like a race horse
Pull me like a ripcord
Break me down and build me up
I wanna be the slip, slip
Word upon your lip, lip
Letter that you rip, rip
Break me down and build me up

ตีผมให้ฉันเจ็บปวด
ทำให้ผมวิ่งเหมือนกับม้าแข่ง
ดึงผมไว้เฉกเช่นกับการใช้เชือกขึง
ทำให้ผมล้มลง และก็ค่อยฉุดผมขึ้นมา
ผมอยากจะเป็นคนที่พูดไปโดยไม่คิด
เป็นคำพูดนั้นขึ้นกับปากที่พูดออกไป
เป็นจดหมายที่ฉีกออกมา
ให้ผมล้มลง และก็ค่อยฉุดผมขึ้นมา

[Chorus]
Whatever it takes
‘Cause I love the adrenaline in my veins
I do whatever it takes
‘Cause I love how it feels when I break the chains
Whatever it takes
You take me to the top
I’m ready for whatever it takes
‘Cause I love the adrenaline in my veins
I do what it takes

ไม่ว่าจะอะไรก็ตาม
เพราะว่าผมนั้นหลงรักในอะดรีนาลีนที่หลั่งอยู่ในร่างกายของผม
ฉันทำมัน ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
เพราะผมรักความรู้สึกต่าง ๆ ในเวลาที่ผมนั้นออกไปจากโซ่ล่ามนี้ได้
ไม่ว่าจะอะไรก็ตาม
คุณทำให้ผมไปสู่ความสุขที่ท่วมท้น
ผมพร้อมแล้ว ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
เพราะผมหลงรักในสารความสุขที่ไหลเวียนในร่างกายของผม
ผมนั้นจะทำทุกอย่างที่ทำได้

[Bridge]
Hypocritical, egotistical
Don’t wanna be the parenthetical, hypothetical
Working onto something that I’m proud of, out of the box
An epoxy to the world and the vision we’ve lost
I’m an apostrophe
I’m just a symbol to remind you that there’s more to see
I’m just a product of the system, a catastrophe
And yet a masterpiece, and yet I’m half-diseased
And when I am deceased
At least I go down to the grave and die happily
Leave the body of my soul to be a part of me
I do what it takes

คนที่หลอกลวง ยึดถือตัวเองเป็นใหญ่
ผมไม่อยากจะเป็นแค่คนไม่สำคัญ แล้วยังเป็นคนหลอกลวงอีก
ผมจะทำงานไปกับสิ่งที่ผมนั้นภูมิใจ สิ่งที่ผมคิดนอกกรอบไว้
ให้มันเป็นประโยชน์กับโลกใบนี้ และให้เป็นแนวทางที่เราเคยหลงไป
ผมเป็นส่วนเล็ก ๆ ที่มีความสำคัญ
ผมเป็นแค่สัญลักษณ์หนึ่งที่คอยย้ำเตือนคุณว่า มันมีอะไรมากกว่าที่เห็นนะ
ผมเป็นแค่ผลิตผลของระบบ ที่เคยมาจากความล้มเหลว
และยังเป็นผลงานชิ้นเอก ยังเป็นความไม่สมบูรณ์แบบ
และเมื่อผมตายไป
อย่างน้อยผมก็ลงไปในหลุมศพ และนอนตายอย่างมีความสุข
ทิ้งร่างกายที่เคยมีจิตวิญญาณของผมเอาไว้
ผมนั้นจะทำทุกอย่างที่ทำได้

[Chorus]
Whatever it takes
‘Cause I love the adrenaline in my veins
I do whatever it takes
‘Cause I love how it feels when I break the chains
Whatever it takes
You take me to the top
I’m ready for whatever it takes
‘Cause I love the adrenaline in my veins
I do what it takes

ไม่ว่าจะอะไรก็ตาม
เพราะว่าผมนั้นหลงรักในอะดรีนาลีนที่หลั่งอยู่ในร่างกายของผม
ฉันทำมัน ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
เพราะผมรักความรู้สึกต่าง ๆ ในเวลาที่ผมนั้นออกไปจากโซ่ล่ามนี้ได้
ไม่ว่าจะอะไรก็ตาม
คุณทำให้ผมไปสู่ความสุขที่ท่วมท้น
ผมพร้อมแล้ว ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
เพราะผมหลงรักในสารความสุขที่ไหลเวียนในร่างกายของผม
ผมนั้นจะทำทุกสิ่งอย่าง

แปลเพลง Whatever It Takes – Imagine Dragons

เรียนต่อออสเตรเลีย