แปลเพลง Christmas Bells – James Arthur เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง Christmas Bells – James Arthur เนื้อเพลง และ ความหมายเพลง Christmas Bells – James Arthur

แปลเพลง Christmas Bells - James Arthur

Artist: James Arthur
Song: Christmas Bells

แปลเพลง Christmas Bells – James Arthur ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/fX73jRr883Y
Youtube Official : https://youtu.be/cG4M3hXuurE

แปลเพลง Christmas Bells - James Arthur เนื้อเพลง

แปลเพลง Christmas Bells – James Arthur

Daylight is fading, turn on the lights
แสงตะวันกำลังจะลาลับไปเเล้ว ฉันจึงเปิดไฟ
I’m drinking daily into the night
ฉันกำลังนั่งดื่มก่อนเข้านอนเหมือนทุกวัน
The radio’s playing that old song by Slade
วิทยุกำลังเล่นเพลงเก่าที่ร้องโดย Slade

So I sit here blazing, memories we made
ฉันนั่งอยู่ตรงนี้ เเล้วภาพความทรงจำเก่าของเราก็เด่นชัดขึ้นมา
When the Christmas bells ring out, they don’t sound
เมื่อกระดิ่งคริสต์มาสดังขึ้น แต่ที่ดังออกมากลับไม่เป็นเสียง
Like they did every year you were here
เหมือนอย่างทุกปีที่คุณอยู่ที่นี่ด้วยกัน

When the mistletoe comes round, we don’t kiss
เราไม่ได้จูบกันอีกเเล้วถึงแม้จะมีต้นมิสเซิลโทอยู่รายล้อม
Like we did all the years you were here
เหมือนอย่างที่เราเคยทำทุกปีตอนคุณอยู่ที่นี่

Everyone’s praying this year it’s white
ทุกคนกำลังภาวนาให้ปีนี้เต็มไปด้วยหิมะสีขาวโพลน
Radio’s playing the same old tune
วิทยุก็กำลังเล่นเเต่เพลงเดิม ๆ

When the Christmas bells ring out, they don’t sound
เมื่อกระดิ่งคริสต์มาสดังขึ้น แต่ที่ดังออกมากลับไม่เป็นเสียง
Like they did every year you were here
เหมือนอย่างทุกปีที่คุณอยู่ที่นี่ด้วยกัน
When the mistletoe comes round, we don’t kiss
เราไม่ได้จูบกันอีกเเล้วถึงแม้จะมีต้นมิสเซิลโทอยู่รายล้อม
Like we did all the years you were here
เหมือนอย่างที่เราเคยทำทุกปีตอนคุณอยู่ที่นี่

Snow-filled globe all around
ลูกแก้วหิมะที่บรรจุด้วยต้นคริสต์มาสซานตาคลอสและกวางมีอยู่ในทุกที่
On the day that you left town
ในวันที่คุณจากเมืองนี้ไป
Children sing in the streets
พวกเด็ก ๆ ร้องเพลงกันอยู่ตามถนน
Songs you used to sing to me
เพลงที่คุณเคยร้องให้ฉันฟัง
Close my eyes until December ends
ฉันหลับตาจนกว่าเดือนธันวาคมนี้จะผ่านพ้นไป
And all of the whiskey has been drank
เเละวิสกี้ก็ได้ถูกดื่มจนหมดเกลี้ยง
All the wrapping paper has been torn
กระดาษห่อของขวัญถูกฉีกออกไปหมดเเล้ว
Just like my heart when you left home
เหมือนกับหัวใจของฉันที่ถูกฉีกเมื่อคุณจากบ้านไป
When the Christmas bells ring out (the bells ring out)
เมื่อกระดิ่งคริสต์มาสดังขึ้น (กระดิ่งดังขึ้น)

They don’t sound
เสียงของกระดิ่งทั้งหลายฟังดูไม่เหมือน
Like they did every year you were here
อย่างทุกปีที่คุณอยู่ที่นี่ด้วยกัน
When the mistletoe comes round (when it comes round)
ถึงแม้จะมีต้นมิสเซิลโทอยู่รายล้อม (ต้นมิสเซิลโทที่อยู่โดยรอบ)
We don’t kiss
เราไม่ได้จูบกันอีกแล้ว
Like we did all the years you were here
เหมือนอย่างที่เราเคยทำทุกปีตอนคุณอยู่ที่นี่

When the Christmas bells ring out (the bells ring out)
เมื่อกระดิ่งคริสต์มาสดังขึ้น (กระดิ่งดังขึ้น)
They don’t sound
เสียงของกระดิ่งทั้งหลายฟังดูไม่เหมือน
Like they did every year you were here
อย่างทุกปีที่คุณอยู่ที่นี่ด้วยกัน

When the mistletoe comes round (when it comes round)
ถึงแม้จะมีต้นมิสเซิลโทอยู่รายล้อม (ต้นมิสเซิลโทที่อยู่โดยรอบ)
We don’t kiss
เราไม่ได้จูบกันอีกแล้ว
Like we did every year you were here
เหมือนอย่างที่เราเคยทำทุกปีตอนคุณอยู่ที่นี่
When the Christmas bells ring out (the bells ring out)
เมื่อกระดิ่งคริสต์มาสดังขึ้น (กระดิ่งดังขึ้น)
They don’t sound
เสียงของกระดิ่งทั้งหลายฟังดูไม่เหมือน
Like they did all the years that you were here
อย่างทุกปีที่คุณอยู่ที่นี่ด้วยกัน
When the mistletoe comes round (when it comes round)
ถึงแม้จะมีต้นมิสเซิลโทอยู่รายล้อม (ต้นมิสเซิลโทที่อยู่โดยรอบ)
We don’t kiss
เราไม่ได้จูบกันอีกแล้ว
Like we did all the years you were here
เหมือนอย่างที่เราเคยทำทุกปีตอนคุณอยู่ที่นี่

กลับหน้ารวมเพลง –