แปลเพลง Perhaps Love | Eric Nam and Cheeze ความหมายเพลง เพลงเกาหลี

แปลเพลง Perhaps Love | Eric Nam and Cheeze ความหมายเพลง Perhaps Love เพลงเกาหลี | Eric Nam (เกิดเมื่อวันที่ 17 พฤศจิกายน 1988) เป็นนักร้องและนักแต่งเพลงชาวเกาหลีใต้ เขาได้รับการเสนอชื่อให้เป็น GQ Korea’s Man Of The Year ในปี 2016 และได้รับเกียรติในนิตยสาร Forbes 30 Under 30 Asia 2017 (คนหนุ่มสาวไฟแรงแห่ง 30 Under 30)

แปลเพลง Perhaps Love

แปลเพลง Perhaps Love (사랑인가요) | Eric Nam & Cheeze

언제였던 건지 기억나지 않아
ออนเจยอดดอน คอนจี คีออกนาจี อานา
ฉันจำไม่ได้ว่ามันเกิดขึ้นตอนไหน
자꾸 내 머리가 너로 어지럽던 시작
ชากู แน มอรีกา นอโร ออจีรอบดอน ชีจัก
ฉันคอยแต่คิดถึงเรื่องของคุณ
한 두 번씩 떠오르던 생각
ฮัน ทู พอนชิก ทอโอรือดอน แซงกัก
มันเริ่มจากทีละครั้งสองครั้ง
자꾸 늘어가서 조금 당황스러운 이 마음
ชากู นือรอกาซอ โชกึม ทังฮวังซือรออุน อี มาอึม
และมันก็เพิ่มมากขึ้นจนทำให้ใจนั้นสับสน

별일이 아닐 수 있다고 사소한 마음이라고
พยอรีรี อานิล ซู อิดดาโก ซาโซฮัน มาอือมีราโก
มันคงไม่มีอะไรและคงไม่สำคัญ
내가 내게 자꾸 말을 하는 게 어색한걸
แนกา แนเก ชากู มารึล ฮานึน เค ออแซกฮันกอล
ทุกครั้งที่ฉันคุยกับคุณ มันรู้สึกเขินอายทุกครั้ง

사랑인가요 그대 나와 같다면 시작인가요
ซารางินกาโย คือแด นาวา คัทดามยอน ชีจากินกาโย
ใช่ความรักรึเปล่า ถ้าคุณรู้สึกเหมือนกัน มันคือการเริ่มต้นใช่มั้ย
맘이 자꾸 그댈 사랑한대요
มามี ชากู คือแนล ซารังฮันแดโย
ฉันกำลังรักคุณอยู่
온 세상이 듣도록 소리치네요
อน เซซางี ทึดโดรก โซรีชีเนโย
หัวใจกำลังรำ่ร้องบอกให้ทั้งโลกได้ยิน
왜 이제야 들리죠 우
แว อีเจยา ทึลรีจโย อู
ทำไมฉันถึงพึ่งได้ยินนะ
서로를 만나기 위해 이제야 사랑 찾았다고
ซอโรรึล มันนากี วีแฮ อีเจยา ซารัง ชาจัดดาโก
ตั้งแต่ที่เราพบกัน ฉันก็ได้พบกับความรัก

지금 내 마음을 설명하려 해도
ชีกึม แน มาอือมึล ซอลมยองฮารยอ แฮโด
ตอนนี้ ถ้าฉันอธิบายความรู้สึก
네가 내가 되어 맘을 느끼는 방법뿐인데
เนกา แนกา ทวีออ มามึล นือกีนึน พังบอบบูนินเด
คุณคงจะเข้าใจ

이미 난 니 안에 있는 걸 내 안에 니가 있듯이
อีมี นัน นี อาเนอิดนึน กอล แน อาเน นีกา อิดดือซี
ฉันอยู่ในใจคุณแล้ว เหมือนคุณก็อยู่ในใจของฉัน
우린 서로에게 이미 길들여 진지 몰라
อูริน ซอโรเอเก อีมี คิลดือรยอ ชินจี มลรา
เราจะเข้ากันได้รึเปล่านะ

사랑인가요 그대 나와 같다면 시작인가요
ซารางินกาโย คือแด นาวา คัทดามยอน ชีจากินกาโย
ใช่ความรักรึเปล่า ถ้าคุณรู้สึกเหมือนกัน มันคือการเริ่มต้นใช่มั้ย
맘이 자꾸 그댈 사랑한대요
มามี ชากู คือแนล ซารังฮันแดโย
ฉันกำลังรักคุณอยู่
온 세상이 듣도록 소리치네요
อน เซซางี ทึดโดรก โซรีชีเนโย
หัวใจกำลังรำ่ร้องบอกให้ทั้งโลกได้ยิน
왜 이제야 들리죠 우
แว อีเจยา ทึลรีจโย อู
ทำไมฉันถึงพึ่งได้ยินนะ
서로를 만나기 위해 이제야 사랑 찾았다고
ซอโรรึล มันนากี วีแฮ อีเจยา ซารัง ชาจัดดาโก
ตั้งแต่ที่เราพบกัน ฉันก็ได้พบกับความรัก

생각해보면 (생각해보면) 많은 순간 속에
แซงกักแฮโบมยอน (แซงกักแฮโบมยอน) มานึน ซุนกัน โซเก
ฉันลองคิดดู (ฉันลองคิดดู) มีหลายอย่าง
얼마나 많은 설렘 있었는지
ออลมานา มานึน ซอลเรม อีซอดนึนจี
ที่ทำให้หัวใจรู้สึกสับสน
조금 늦은 그만큼 난 더 잘해 줄게요
โชกึม นือจึน คือมันกึม นันทอ ชัลแฮ ชุลเกโย
มันจะสายเกินไปรึเปล่า ถ้าฉันจะทำให้มันดีขึ้น

함께 할게요 추억이 될 기억만 선물할게요
ฮัมเก ฮัลเกโย ชูออกี ทวิล คีออกมัน ซอนมุลฮัลเกโย
ฉันจะมอบของขวัญให้กับคุณ มันจะเป็นความทรงจำที่ดี
다신 내 곁에서 떠나지 마요
ทาชิน แน กยอเทซอ ทอ นาจี มาโย
ได้โปรดอย่าจากฉันไป
짧은 순간조차도 불안한 걸요
ชารึน ซุนกันโจชาโด พูรันฮัน กอลโย
แม้จะเป็นเวลาสั้นๆ ฉันก็รู้สึกกังวล
내게 머물러줘요 우
แนเก มอมุลรอจวอโย อู
ได้โปรดอยู่กับฉัน
그댈 이렇게 많이 그토록 많이
คือแนล อีรอดเค มานี คือโทรก มานี
ฉันจะรักคุณให้มาก มากขึ้น
사랑하고 있어요 그대여야만 이미
ซารังฮาโก อีซอโย คือแดยอยามัน อีมี
และรักเพียงคุณ แค่คุณ เท่านั้น

แปลเพลง Perhaps Love | Eric Nam & Cheeze

Reference Site : Eric Nam OFFICIAL

ท่านอาจสนใจ : แปลเพลง Some | Bolbbalgan4

กลับหน้า รวมแปลเพลงเกาหลี