แปลเพลง Rudolph the Red-Nosed Reindeer เพลงคริสต์มาส เนื้อเพลง และความหมายเพลง เพลง Rudolph the Red-Nosed Reindeer เพลงน่ารักในช่วงเทศกาลคริสต์มาสที่เล่าถึงตำนานของเจ้ากวางรูดอร์ฟค่ะ

แปลเพลง Rudolph the Red-Nosed Reindeer

 – เพลง Rudolph the Red-Nosed Reindeer – แปลโดย : www.educatepark.com

กลับหน้ารวมเพลง –

ฝึกภาษากับการฟังและ

แปลเพลง Rudolph the Red-Nosed Reindeer

>>> Youtube Official Link<<<

แปลเพลง Rudolph the Red-Nosed Reindeer เพลงคริสต์มาส

เพลง Rudolph the Red-Nosed Reindeer

You know Dasher and Dancer
พวกหนู ๆ รู้จักกวางเรนเดียร์ที่ชื่อ Dasher และ Dencer
And Prancer and Vixen
อีกทั้ง Prancer และ Vixen
Comet and Cupid
Comet และ Cupid
And Donner and Blitzen
รวมถึง Donner และ Blitzen กัน
But do you recall
แต่พวกหนู ๆ พอที่จะจดจำ
The most famous reindeer of all?
กวางเรนเดียร์ที่มีชื่อเสียงที่สุดกว่ากวางทุกตัวนั่นได้ไหม

แปลเพลง Rudolph the Red-Nosed Reindeer ตำนานรูดอร์ฟ

Rudolph the red-nosed reindeer
รูดอล์ฟ กวางเรนเดียร์จมูกแดงนั่นไง
(reindeer)
(เจ้ากวางเรนเดียร์)
Had a very shiny nose
ที่มีจมูกที่ส่องประกาย
(like a light bulb)
(เหมือนเป็นหลอดไฟ)
And if you ever saw it
และหากว่าพวกหนูเคยเห็นนะ
(saw it)
(เคยเห็นกันไหมล่ะ)
You would even say it glows
ก็จะพูดกันว่าจมูกนั้นช่างเปล่งประกาย
(like a flashlight)
(เป็นดั่งไฟส่องนำทาง)
All of the other reindeer
ในบรรดาเหล่ากวางเรนเดียร์ทุกตัวนั้น
(reindeer)
(เจ้ากวางเรนเดียร์)
Used to laugh and call him names
นั้นเคยหัวเราะและล้อชื่อนั้นชื่อนี้ให้กับเจ้ารูดอร์ฟ
(like Pinocchio)
(เหมือนเป็นพินอคคิโอ)
They never let poor Rudolph
เจ้ากวางทุกตัวนั้นไม่เคยที่จะยอมให้เจ้ารูดอร์ฟนั้น
(Rudolph)
(รูดอร์ฟ)
Play in any reindeer games
ได้ลงแข่งขันร่วมกับกวางเรนเดียร์ได้เลย
(like Monopoly)
(คล้ายกับต้องอยู่ผู้เดียว)

Then one foggy Christmas Eve
แล้วในวันคริสต์มาสอีฟที่เต็มไปด้วยหมอกมากมาย
Santa came to say
คุณลุงซานต้าก็ได้ออกมาเอื้อนเอ่ย
(Ho Ho Ho)
(โฮะ โฮะ โฮ่)
Rudolph with your nose so bright
เจ้ารูดอร์ฟผู้มีจมูกที่เปล่งประกายเหลือเกิน
Won’t you guide my sleigh tonight?
เธอจะพอนำทางให้กับฉันในค่ำคืนนี้ได้ไหม
Then how the reindeer loved him
แล้วนั่นก็ทำให้เหล่ากวางเรนเดียร์นั้นรักรูดอร์ฟ
(loved him)
(รักเขา)
As they shouted out with glee
แล้วเหล่ากวางก็ได้กู่ก้องด้วยความปิติยินดี
(yippee)
(ยิปปี้)
“Rudolph the red-nosed reindeer
“เจ้ารูดอร์ฟ กวางจมูกสีแดง
(reindeer)
(เจ้ากวางเรนเดียร์)
You’ll go down in history!”
เจ้าจะเป็นตำนาน”
(like Columbus)
(ดั่งเช่นโคลัมบัสเลยทีเดียว)