แปลเพลง Spring Day | BTS (방탄소년단 | 봄날)

แปลเพลง Spring Day | BTS 방탄소년단 | 봄날 ความหมายเพลงเกาหลี K-Pop Music Video Spring Day | BTS ฟังเพลง เพลงแปล ค้นหาความหมายเพลง Spring Day ศิลปิน วง BTS

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง Spring Day | BTS

보고 싶다
โพโก ชิบทา
คิดถึงคุณจัง
이렇게 말하니까 더 보고 싶다
อีรอดเค มัลฮานีกา ทอ โพโก ชิบทา
เวลาที่ผมพูดมันออกไป ผมก็ยิ่งคิดถึงคุณ
너희 사진을 보고 있어도
นอเย ซาจีนึล โพโก อิดซอโด
ผมมองดูรูปของคุณ
보고 싶다
โพโก ชิบทา
แต่ก็ยังคงคิดถึง
너무 야속한 시간
นอมู ยาซกฮัน ชีกัน
เวลามันช่างโหดร้ายเหลือเกิน
나는 우리가 밉다
นานึน อูรีกามับดา
ผมเกลียดพวกเรา
이젠 얼굴 한 번 보는 것도 힘들어진 우리가
อีเจน ออลกุล ฮัน บอน โบนึน คอดโด ฮิมดือรอจิน อูรีกา
ที่ตอนนี้มันยากที่เราจะได้เห็นหน้ากัน

여긴 온통 겨울 뿐이야
ยอกิน อนทง คยออุล พูนียา
มีแค่ช่วงฤดูหนาว ณ ที่แห่งนี้
8월에도 겨울이 와
8วอเรโด คยออูรี วา
แม้แต่ในเดือนสิงหาก็ยังเป็นฤดูอันเหน็บหนาว
마음은 시간을 달려가네
มาอือมึน ชีกานึล ทัลรยอกาเน
หัวใจของผมให้เวลาขับเคลื่อนไป
홀로 남은 설국열차
ฮลโร นามึน ซอลกุกยอลชา
เหมือนกับนั่งรถไฟคนเดียวเพียงลำพัง
니 손 잡고
นี ซน ชับโก
ผมอยากจะจับมือคุณไว้
지구 반대편까지 가
ชีกู บันแดพยอนกาจี กา
และไปในอีกมุมหนึ่งของโลก
겨울을 끝내고파
คยออูรึน คึดแนโกพา
เพื่อให้ฤดูหนาวนี้มันสิ้นสุด
그리움들이 얼마나 눈처럼 내려야
คือรีอุมดือรี ออลมานานุนชอรอม แนรยอยา
จะต้องให้ความปรารถนาเหมือนหิมะที่ร่วงลงมาอีกแค่ไหน
그 봄날이 올까
คือ พมนารี อุลกา
เพื่อให้ฤดูใบไม้ผลิมาถึงงั้นหรอ
Friend

허공을 떠도는
ฮอโกงึล ทอโดนึน
เหมือนกับเศษเล็กๆ
작은 먼지처럼
ชากึน มอนจีชอรอม
ของฝุ่นละออง
작은 먼지처럼
ชากึน มอนจีชอรอม
ที่ล่องลอยอยู่ในอากาศ
날리는 눈이 나라면
นัลรีนึน นูนี นารามยอน
หากหิมะที่กำลังลอยอยู่คือตัวผม
조금 더 빨리 네게
โชกึม ทอ พัลรี เนเก
ผมคงจะ
닿을 수 있을 텐데
ทาฮึล ซู อีซึล เทนเด
เข้าใกล้คุณได้เร็วกว่าเคย

눈꽃이 떨어져요
นุนโกชี ทอรอจยอโย
เกล็ดหิมะกำลังร่วงหล่น
또 조금씩 멀어져요
โท โชกึมชิก นอรอจยอโย
ล่องลอยออกไป
보고 싶다 (보고 싶다)
โพโก ชิบทา (โพโก ชิบทา)
ผมคิดถึงคุณ
보고 싶다 (보고 싶다)
โพโก ชิบทา (โพโก ชิบทา)
ผมคิดถึงคุณ
얼마나 기다려야
ออลมานา คีทารยอยา
ผมต้องรอคอยไปอีกนานเท่าไหร่
또 몇 밤을 더 새워야
โท มยอด พามึล ทอ แซวอยา
ผมต้องอดหลับอดนอนไปอีกกี่คืน
널 보게 될까 (널 보게 될까)
นอล โพเก ทวิลกา (นอล โพเก ทวิลกา)
จนกว่าผมจะได้เห็นคุณหรอ
만나게 될까 (만나게 될까)
มันนาเก ทวิลกา (มันนาเก ทวิลกา)
จนกว่าผมจะได้พบคุณหรอ

추운 겨울 끝을 지나
ชูอุน คยออุล คือทึล จีนา
เมื่อฤดูหนาวสิ้นสุดลง
다시 봄날이 올 때까지
ทาชี พมนารี อล แทกาจี
จนกว่าฤดูใบไม้ผลิจะมาถึงอีกครั้ง
꽃 피울 때까지
คด พีอุล แทกาจี
จนกว่าดอกไม้จะเบ่งบานอีกครั้ง
그곳에 좀 더 머물러줘
คือโกเซ ชม ทอ มอมุลรอจวอ
อยู่ตรงนั้นให้นานกว่านี้อีกหน่อยนะ
머물러줘
มอมุลรอจวอ
ได้โปรดอยู่ตรงนั้น

니가 변한 건지
นีกา พยอนฮัน คอนจี
คุณเปลี่ยนไปหรอ
(니가 변한 건지)
(นีกา พยอนฮัน คอนจี)
คุณเปลี่ยนไปหรอ
아니면 내가 변한 건지
อานีมยอนกา พยอนฮัน คอนจี
หรือผมที่เปลี่ยนไป
(내가 변한 건지)
(แนกา พยอนฮัน คอนจี)
ผมเปลี่ยนไปหรอ
이 순간 흐르는 시간조차 미워
อี ซุนกัน ฮือรือนึน ชีกันโจชามีวอ
ผมเกลียดเวลาที่มันกำลังผ่านไปตอนนี้
우리가 변한 거지 뭐
อูรีกา พยอนฮัน คอจี มวอ
ผมเดาว่าเราต่างเปลี่ยนไปนะ
모두가 그런 거지 뭐
โมทูกา คือรอน คอจี มวอ
ผมว่าทุกอย่างเป็นไปอย่างนั้น

그래 밉다 니가
คือแร มิบดา นีกา
ผมเกลียดคุณ
넌 떠났지만
ทอน ดอนัดจีมัน
ถึงแม้ว่าคุณจะจากไป
단 하루도 너를 잊은 적이 없었지 난
ทัน ฮารูโด นอรึล อีจิน ชอกี ออบซอดจี นัน
แต่ไม่มีวันไหนเลยที่ผมลืมคุณ
솔직히 보고 싶은데
ซลจิกฮี โพโด ชีบึนเด
จริงๆแล้วผมคิดถึงคุณ
이만 너를 지울게
อีมันนอรึล จีอุลเก
แต่ตอนนี้ผมจะลบทิ้งคุณออกไป
그게 널 원망하기보단 덜 아프니까
คือเก นอล วอนมังฮากีโบทันดอล อาพือนีกา
เพราะมันจะทำให้เจ็บปวดน้อยกว่าการเคียดแค้นคุณ

시린 널 불어내 본다
ชีริน นอล พูรอแน พนดา
ผมจะพัดพาความหนาวที่เรียกว่าคุณออกไป
연기처럼 하얀 연기처럼
ยอนกีชอรอม ฮายัน ยอนกีชอรอม
เหมือนดั่งควัน เหมือนดั่งควันสีขาว
말로는 지운다 해도
มัลโรนึน จีอุนดา แฮโด
ที่ผมพูดไปว่าผมจะลบเลือนคุณ
사실 난 아직 널 보내지 못하는데
ซาชิล นัน อาจิก นอล โพแบจี มดฮานึนเด
แต่จริงๆแล้วผมยังปล่อยคุณไปไหนไม่ได้เลย

눈꽃이 떨어져요
นุนโกชี ทอรอจยอโย
เกล็ดหิมะกำลังร่วงหล่น
또 조금씩 멀어져요
โท โชกึมชิก นอรอจยอโย
ล่องลอยออกไป
보고 싶다 (보고 싶다)
โพโก ชิบทา (โพโก ชิบทา)
ผมคิดถึงคุณ
보고 싶다 (보고 싶다)
โพโก ชิบทา (โพโก ชิบทา)
ผมคิดถึงคุณ
얼마나 기다려야
ออลมานา คีทารยอยา
ผมต้องรอคอยไปอีกนานเท่าไหร่
또 몇 밤을 더 새워야
โท มยอด พามึล ทอ แซวอยา
ผมต้องอดหลับอดนอนไปอีกกี่คืน
널 보게 될까 (널 보게 될까)
นอล โพเก ทวิลกา (นอล โพเก ทวิลกา)
จนกว่าผมจะได้เห็นคุณหรอ
만나게 될까 (만나게 될까)
มันนาเก ทวิลกา (มันนาเก ทวิลกา)
จนกว่าผมจะได้พบคุณหรอ

You know it all
คุณรู้ทุกอย่าง
You’re my best friend
คุณคือเพื่อนที่ดีที่สุดของผม
아침은 다시 올 거야
อาชีมึน ทาชี อล กอยา
เช้าวันใหม่จะกลับมาอีกครั้ง
어떤 어둠도
ออดอน ออทุมโด
เพราะไม่มีความมืดมิด
어떤 계절도
ออดอน คเยจอลโด
หรือฤดูกาลใด
영원할 순 없으니까
ยองวอนฮัล ซุน ออบซือนีกา
ที่จะคงอยู่ไปตลอดการ

벚꽃이 피나봐요
พอดโกชี พีนาบวาโย
ดอกซากุระเบ่งบาน
이 겨울도 끝이 나요
อี คยออุลโด คือที นาโย
ฤดูหนาวสิ้นสุดลง
보고 싶다 (보고 싶다)
โพโก ชิบทา (โพโก ชิบทา)
ผมคิดถึงคุณ
보고 싶다 (보고 싶다)
โพโก ชิบทา (โพโก ชิบทา)
ผมคิดถึงคุณ
조금만 기다리면 (기다리면)
โชกึมมัน คีดารีมยอน (คีดารีมยอน)
หากผมรอนานกว่านี้อีกซักหน่อย
며칠 밤만 더 새우면
มยอชิล พัมมัน ทอ แซอูมยอน
หากผมต้องอดหลับอดนอนไปอีกซักคืน
만나러 갈게 (만나러 갈게)
มันนารอ คัลเก (มันนารอ คัลเก)
ผมจะไปเจอคุณ
데리러 갈게 (데리러 갈게)
เทรีรอ คัลเก (เทรีรอ คัลเก)
ผมจะไปรับคุณเอง

추운 겨울 끝을 지나
ชูอุน คยออุล คือทึล จีนา
เมื่อฤดูหนาวสิ้นสุดลง
다시 봄날이 올 때까지
ทาชี พมนารี อล แทกาจี
จนกว่าฤดูใบไม้ผลิจะมาถึงอีกครั้ง
꽃 피울 때까지
คด พีอุล แทกาจี
จนกว่าดอกไม้จะเบ่งบานอีกครั้ง
그곳에 좀 더 머물러줘
คือโกเซ ชม ทอ มอมุลรอจวอ
อยู่ตรงนั้นให้นานกว่านี้อีกหน่อยนะ
머물러줘
มอมุลรอจวอ
ได้โปรดอยู่ตรงนั้น

เรียนภาษาที่เกาหลี

ข้อมูล เรียนภาษาที่เกาหลี

เพลง Spring Day

แปลเพลง Spring Day | BTS
(방탄소년단 | 봄날)

Reference Site : https://twitter.com/BTS_bighit

ท่านอาจสนใจ : แปลเพลง Don’t wanna cry | SEVENTEEN

กลับไปหน้ารวม | แปลเพลงเกาหลี