แปลเพลง Untitled, 2014 G-DRAGON

อันยองฮาเซโย สวัสดีค่ะทุกคน

ตอนนี้ก็ถึงเวลาคัมแบ็คโซโล่เดี่ยวของนักร้องหนุ่ม จีดราก้อน แห่งวงบิ๊กแบง โดยอัลบั้มเพลงที่มีชื่อว่า ควอนจียง ซึ่งเป็นชื่อจริงของจีดราก้อนนั้นเอง ในวันที่ 8 มิถุนายน 2560 เวลา 18.00 น.ตามเวลาที่เกาหลี จีดราก้อนได้ปล่อยเพลงโปรโมทอัลบั้มที่มีชื่อว่า “Untitled, 2014” แนวเพลงเป็นบัลลาร์ดป๊อปที่ประกอบไปด้วยเสียงเปียโนอันไพเราะ โดยจีดราก้อนก็ได้เป็นคนแต่งเพลงนี้ขึ้นมาเองด้วย วันนี้เราจึงมานำเสนอคำ แปลเพลง Untitled, 2014 กันค่ะ

แปลเพลง Untitled, 2014

나에게 돌아오기가
นาเอเก ทลราโอคีกา
ผมรู้ว่ามันไม่ง่ายเลย
어렵고 힘든 걸 알아
ออรยอพโก ฮิมดึน คอล อารา
ที่คุณจะกลับมาหาผม
이제 더는 상처받기가
อีเจ ทอนึน ซังชอพัดคีกา
ผมรู้ว่าตอนนี้คุณกลัว
두렵고 싫은 걸 알아
ทูรยอพโก ชีรึน คอล อารา
ที่จะเสียใจอีกครั้ง
네가 떠나 버린 그날에도
เนกา ทอนา พอริน คือนาเรโด
แม้ในวันที่คุณจากไปแล้ว
모진 말로 널 울리고
โมชิน มัลโร นอล อุลรีโด
ผมทำให้คุณร้องไห้ด้วยถ้อยคำที่โหดร้าย
뒤돌아 서서 후회해 미안해
ทวีดลรา ซอซอ ฮูฮวีแฮ มีอันแฮ
ผมหันหลังให้กับคุณและผมเสียใจ ผมขอโทษ

제발 단 한 번이라도
เชบัล ทัน ฮัน พอนีราโด
อีกซักครั้งนึงเถอะนะ ได้โปรด
너를 볼 수 있다면
นอรึล พล ซู อิซทามยอน
ถ้าหากว่าผมได้เห็นคุณ
내 모든 걸 다 잃어도 괜찮아
แนโมดึน กอล ทา อิลรอโด แควนชันนา
ผมยอมที่จะสูญเสียทุกอย่างที่ผมมี
꿈에서라도 너를 만나
กุมเมซอราโด นอรึล มันนา
ผมจะได้พบคุณ ถึงแม้ว่าเป็นในฝัน
다시 사랑하기를
ทาชี ซารังฮากีรึล
เรากลับมารักกันอีกครั้งได้ไหม
우리 이대로
อูรี อีแดโร
เช่นเดียวกับที่เราเป็น

너에게 용서받기 보다
นอเอเก ยงซอพัดกี โพดา
ให้ผมตายไปจะดูง่ายกว่า
죽는 게 더 쉬울지 몰라
ชุกนึน เก ทอ ชวอุลจี มลรา
ที่จะได้รับการยกโทษจากคุณ
이 노래를 불러보지만
อี โทแรรึล พุลรอโพจีมัน
ผมร้องเพลงนี้ แต่ผมไม่รู้
내 진심이 닿을지 몰라
แนจินชิมมี ทัดฮึลจี มลรา
ถ้าหากว่าความจิงใจของผม จะผ่านเข้ามาหาคุณ
네가 행복하기를 바래
เนกา แฮงบกฮากีรึล พาแร
ผมอยากให้คุณได้มีความสุข
그 흔한 거짓말도 못하고
คือฮึนฮัน คอจิซมัลโด มจฮาโก
ผมไม่สามารถแม้แต่จะโกหก
돌아오기만 기도해 미안해
ทลราโอคีมัน คีโดแฮ มีอันแฮ
ผมแค่ภาวนาว่าคุณจะกลับมา ผมขอโทษ

제발 단 한 번이라도
เชบัล ทัน ฮัน พอนีราโด
อีกซักครั้งนึงเถอะนะ ได้โปรด
너를 볼 수 있다면
นอรึล พล ซู อิซทามยอน
ถ้าหากว่าผมได้เห็นคุณ
내 모든 걸 다 잃어도 괜찮아
แนโมดึน กอล ทา อิลรอโด แควนชันนา
ผมยอมที่จะสูญเสียทุกอย่างที่ผมมี
꿈에서라도 너를 만나
กุมเมซอราโด นอรึล มันนา
ผมจะได้พบคุณ ถึงแม้ว่าเป็นในฝัน
다시 사랑하기를
ทาชี ซารังฮากีรึล
เรากลับมารักกันอีกครั้งได้ไหม
우리 이대로
อูรี อีแดโร
เช่นเดียวกับที่เราเป็น

이제는 끝이라는 마지막이라는
อีเจนึน กึททีรานึน มาจีมักกีรานึน
คุณคิดว่าตอนนี้มันสายไปแล้ว และนั้นเป็นครั้งสุดท้ายของเรา
너의 그 맘을 난 믿을 수 없어
นอเอ คือ มามึล นัน มีทึล ซู ออพซอ
แต่ผมไม่สามารถยอมรับได้
I can’t let go cuz you never know
ผมไม่สามารถปล่อยมือได้เพราะคุณไม่เคยรู้
내겐 너 같은 너에겐 나 같은
แนเกน นอ คัททึน นอเอเกน นา คัททึน
ความรักของผมที่มีให้คุณ ความรักของคุณที่มีให้ผม
그런 사랑은 두 번 다시는 없어
คือรอน ซารังงึน ทู บอน ทาชีนึน ออพซอ
เราจะไม่พบความรักที่เหมือนเดิมอีกแล้ว
Nobody knows
ไม่มีใครรู้
We always know
เรารู้เสมอ

제발 단 한 번이라도
เชบัล ทัน ฮัน พอนีราโด
อีกซักครั้งนึงเถอะนะ ได้โปรด
너를 볼 수 있다면
นอรึล พล ซู อิซทามยอน
ถ้าหากว่าผมได้เห็นคุณ
내 모든 걸 다 잃어도 괜찮아
แนโมดึน กอล ทา อิลรอโด แควนชันนา
ผมยอมที่จะสูญเสียทุกอย่างที่ผมมี
꿈에서라도 너를 만나
กุมเมซอราโด นอรึล มันนา
ผมจะได้พบคุณ ถึงแม้ว่าเป็นในฝัน
다시 사랑하기를
ทาชี ซารังฮากีรึล
เรากลับมารักกันอีกครั้งได้ไหม
우리 이대로
อูรี อีแดโร
เช่นเดียวกับที่เราเป็น

지금 이 시간이 지나가고
ชีกึม อี ชีกันนี จีนาคาโก
ช่วงเวลานี้ที่กำลังผ่านไป
다 잊을 수 있다면
ทาอิจชึล ซู อิจทามยอน
คุณสามารถลืมมันไปทุกอย่างเลยได้มั้ย
그 기억도 행복했던 추억도
คือ กีออกโด แฮงบกแฮซตอน ชูออกโด
ช่วงเวลาของเราที่มีความสุข
아니 다음 생 에도 너를
อานี ทาอึม แซง เอโด นอรึล
ไม่หรอก ผมจะพบคุณอีกครั้งในชีวิตวันข้างหน้า
만나 다시 사랑하기를
มันนา ทาชี ซารังฮากีรึล
เราจะกลับมารักกันอีกครั้ง
예전 그대로
เยจอน คือแดโร
เช่นเดียวกับที่เราเคยทำมาก่อน

Untitled, 2014 G-Dragon

แปลเพลง Untitled, 2014 G-DRAGON | 무제(無題)

Official Site : https://www.instagram.com/xxxibgdrgn/

ท่านอาจสนใจ : แปลเพลง PICK ME | Produce 101 Season 2

กลับไปหน้ารวม | แปลเพลงเกาหลี