Lektion 10 คนที่เราให้เกียรติ หนึ่ง คน เท่ากับคนอื่นๆ อีกหลายคน

 

Hallo Leute! Wie geht’s? สวัสดีค่ะ ทุกคน เป็นอย่างไรกันบ้างคะ

 

หัวข้อในวันนี้ ก็คือ คนที่เราให้เกียรติหนึ่งคน มีค่าเท่ากับคนอื่นๆ อีกหลายคนค่ะ

 

จำกันได้ไหมคะว่า ในตารางสรรพนามภาษาเยอรมัน จะมี สรรพนามบุรุษที่ 2 Sie (S ใหญ่เสมอ) ถึงแม้ว่าจะมีความหมายเป็นเอกพจน์ ก็ใช้กับ verb ผันลงท้ายด้วย –en อย่างพหูพจน์เสมอนะคะ

 

Woher kommen Sie? โวแฮร์ คอมเม่น ซี? คุณมาจากที่ไหนคะ

Ich komme aus Deutschland. อิช คอมเม่อ เอาส์ ดอยท์ชแลนด์ ดิฉันมาจากประเทศเยอรมนีค่ะ

 

Und Sie? อุนด์ ซี? แล้วคุณล่ะคะ

Ich komme aus Frankreich. อิน คอมเม่อ เอาส์ ฟรังไครช์ ดิฉันมาจากประเทศฝรั่งเศสค่ะ

 

สรรพนาม Sie นี้เองที่เราใช้กับคนที่เราให้เกียรติ ไม่ว่าจะเพราะอยู่ในสถานการณ์อย่างเป็นทางการ หรือเป็นคนที่เรายกย่องให้เกียรติเป็นการส่วนตัวนะคะ

 

ทีนี้ แล้วถ้าเราพูดถึงคนหลายๆ คนล่ะ อย่าง พวกคุณ (ตั้งแต่ 2 คนขึ้นไป บุรุษที่ 2) จะใช้สรรพนามตัวไหนดีล่ะคะเนี่ย

จะใช้ du ก็ไม่ได้ เพราะว่า ถึงแม้ du จะเป็นสรรพนามบุรุษที่ 2 จริง มันอยู่ในรูปเอกพจน์เท่านั้น

ส่วนสรรพนามพหูพจน์ที่เรารู้จักกันมาก่อนหน้านี้ ก็มี Wir ซึ่งแปลว่าพวกเรา (บุรุษที่ 1) และ Ihr ซึ่งแปลว่าพวกเขา (บุรุษที่ 3)

 

ในภาษาเยอรมันใช้คำว่า sie ค่ะ เขียนเหมือนกับ sie ที่แปลว่า she เธอผู้หญิง แต่ผันด้วย verb พหูพจน์ค่ะ

Sie ที่ใช้กับความหมาย พวกคุณพหูพจน์ S จะเป็นตัวใหญ่เฉพาะเวลาที่ขึ้นต้นประโยคเท่านั้นนะคะ

 

ตัวอย่างเช่น

Woher kommen sie? พวกเธอมาจากที่ไหน

Wir kommen aus Thailand. พวกเรามาจากประเทศไทย

 

Sie sind schülerinnen? พวกเธอเป็นนักเรียน (หญิง)

Ja, wir sind schülerinnen. ใช่ พวกเราเป็นนักเรียน

 

ด้วยเหตุดังนี้ จึงขอสรุปว่า Sie คนที่เราให้เกียรติหนึ่งคน ผัน verb ในรูปพหูพจน์ (ลงท้าย –en) เท่ากันกัน sie คนอื่นๆ หลายคนนะคะ 

 

 

บทความนี้เขียนโดย Patcharaviral C.

ตอนที่ 9 – Three genders in German language เรื่องของภาษาเยอรมันกับเพศ ตอนที่ 1

ตอนที่ 11 การบอกเวลา