Lektion 20 Thai Essen ตัวอย่างอาหารไทย เรียกเป็นภาษาเยอรมัน

เราพอจะรู้จักอาหารเยอรมันจานเด็ด ทั้งของคาว และของหวาน รวมไปถึงกาแฟแล้วนะคะ แล้วถ้าเราจะบอกเพื่อนเยอรมันเกี่ยวกับอาหารไทยจานโปรดของเราล่ะ จะพูดยังไงได้บ้าง มาดูกันเลยค่ะ

ส้มตำ อาหารอันดับแรกที่คนไทยไกลบ้านคิดถึง
เรียกว่า Thailändischer Papayasalat mit Tomaten, Limetten, Erdnüssen und traditioneller Fischsoße
(ไทยแลนดิชเช่อ พาพาย่าซาลัต มิท โทมาเท่น ไลม์เมทเท่น แอร์ดนึซเซ่น อุนด์ ทราดิชั่นเนลเล่ ฟิชโซซเซอ)
แปลตรงตัวว่า สลัดมะละกอแบบไทย กับมะเขือเทศ มะนาว ถั่ว และน้ำปลา

 

เปาะเปี๊ยะทอด
เรียกว่า Frühlingsrollen
(ฟรือลิ่ง โรลเล่น)

 

เกี๊ยวทอด
เรียกว่า Gebackene Wantan
(เกบาคเคอเนอ วานทาน)

 

ยำวุ้นเส้น
เรียกว่า Glasnudelsalat
(กลาส-นูเดล ซาลัต)

 

ผัดคะน้าน้ำมันหอย
บางที่อาจจะทับศัพท์ให้ว่า Kanaa Naam Man Hoi เรียกว่า Gebratenes Thai-Brokkoli in Austernsoße
(เก-บราเท่นเนส ไทย-บรอคโคลี อิน ออสเทิร์นโซซเซอ)

 

ผัดคะน้าหมูกรอบ
เรียกว่า Knuspringer Schweinebauch mit Thai-Brokkoli und Chilischoten
(คนุส-พริงเก้อ ชวายเนอเบาค์ มิท ไทย-บรอคโคลี อุนด์ ชีลีชอทเท่น)

 

ต้มยำกุ้ง
อาจจะทับศัพท์แล้ว Tom Yam Gung หรือ Pikante Garnelensuppe mit Champignons, Zitronengras und Koriander
(พิคานเทอ การ์นเนอเล่น-ซุปเพอ มิท แชมพิยง ซิโทรนเน่นกราส อุนด์ โคเรียนเดอ)

 

เกี๊ยวกุ้งน้ำ
เรียกว่า Wantan-Suppe

 

ข้าวเหนียวมะม่วง
เรียกว่า Süßer Kleber Kokoreis mit Mango

 

ตอนที่ 19 บทสนทนาสั้น ๆ กับชาวเยอรมัน

ตอนที่ 21 แนะนำแอปพลิเคชัน ดี ๆ สำหรับ เรียนภาษาเยอรมันออนไลน์

 

กลับหน้าหลัก เรียนภาษาเยอรมัน

 

บทความนี้เขียนโดย Patcharaviral C.