แปลเพลง First Time in Forever - Kristen Bell, Idina Menzel
» เพลง : First Time in Forever
» Artist : Kristen Bell, Idina Menzel
  » แปลโดย : www.educatepark.com


แปลเพลง First Time in Forever – Kristen Bell, Idina Menzel

[Anna:]
The window is open, so’s that door
I didn’t know they did that anymore
Who knew we owned eight thousand salad plates?
For years I’ve roamed these empty halls
Why have a ballroom with no balls?
Finally they’re opening up the gates

หน้าต่างได้ถูกเปิดขึ้น แล้วก็ประตูนั่นอีก
ฉันไม่เคยรู้เลย ว่าพวกเขาได้ทำสิ่งนั้นกันอีกหรือไม่
แล้วใครกันล่ะ จะรู้ว่าเรามีจานสลัดมากถึงแปดพันจานกัน
ในกลาย ๆ ปีที่ผ่านมา ฉันนั้นก็วิ่งเล่นไปมาอยู่ในโถงที่ว่างเปล่า
ทำไมเราถึงมีห้องบอลลูมแต่ไม่มีลูกบอลสักลูกกันนะ
แล้วในที่สุด พวกเขาก็กำลังจะเปิดประตูนั่น

There’ll be actual real live people
It’ll be totally strange
But wow, am I so ready for this change!

มีผู้คนมากมายที่ใช้ชีวิตกันอยู่
มันจะดูแปลกมากเกินไปไหมนะ
แต่ ว้าว ฉันพร้อมแล้วใช่ไหม กับการเปลี่ยนแปลงครั้งนี้

‘Cause for the first time in forever
There’ll be music, there’ll be light
For the first time in forever
I’ll be dancing through the night

เพราะว่านี่เป็นครั้งแรกในช่วงเวลาที่ผ่านมา
ที่จะมีดนตรี มีแสงไฟ
นี่เป็นครั้งแรกเลย
ที่ฉันจะได้เต้นรำไปในตลอดทั้งคืน

Don’t know if I’m elated or gassy
But I’m somewhere in that zone
‘Cause for the first time in forever
I won’t be alone

ฉันไม่รู้จริง ๆ ว่านี่ฉันกำลังมีความสุขสุด ๆจนตัวลอย หรือท้องฉันมันแน่นไปด้วยลมกันแน่
แต่ฉันกำลังอยู่ในที่ใดที่หนึ่ง ในความรู้สึกแบบนี้
นั่นเพราะว่านี่คือครั้งแรกเลยของฉัน
ที่จะไม่โดดเดี่ยวเดียวดายอีกต่อไป

I can’t wait to meet everyone! [gasp]
What if I meet… the one?

ฉันรอคอยต่อไปไม่ได้แล้วที่จะได้พบกับทุกคน
แล้วถ้าหากฉันได้พบกับคนคนนั้นกันล่ะ

Tonight imagine me gown and all
Fetchingly draped against the wall
The picture of sophisticated grace
I suddenly see him standing there
A beautiful stranger, tall and fair
I wanna stuff some chocolate in my face

สำหรับคืนนี้ จินตนาการได้ว่าฉันใส่ชุดราตรียาว
และใช้ผ้าทั้งหมดที่กั้นขวางระหว่างกำแพงนี้
เป็นภาพของความสวยงามที่ละเมียดละไม
ทันทีทันใดนั้นฉันได้ได้พบเจอกับเขาคนนั้นที่ยืนตรงนั้น
คนแปลกหน้าที่มีใบหน้าที่สวยงาม รูปร่างสูง ภูมิฐาน
ฉันอยากจะกักตุนช็อคโกแลตไว้ในอุ้งปากของฉันเอง

But then we laugh and talk all evening,
Which is totally bizarre
Nothing like the life I’ve led so far

แต่แล้วพวกเราก็หัวเราะและพูดคุยกันในช่วงตอนเย็น
มันช่างดูแปลกประหลาดยิ่งนัด
มันเป็นเรื่องที่ไม่เหมือนกับที่ฉันได้ใช้ชีวิตในตลอดมา

For the first time in forever
There’ll be magic, there’ll be fun
For the first time in forever
I could be noticed by someone

สำหรับครั้งแรกในช่วงเวลาที่ผ่านมา
จะมีแต่ความวิเศษและความสนุกสนาน
ในครั้งแรกของช่วงเวลาที่ผ่านมาของฉัน
ฉันจะเป็นที่รู้จักของใครสักคนได้

And I know it is totally crazy
To dream I’d find romance
But for the first time in forever
At least I’ve got a chance

และฉันรู้ว่านี่ช่างเป็นเรื่องที่บ้า
ที่จะฝันว่าฉันนั้นจะได้พบกับความรักโรแมนติค
แต่สำหรับในครั้งแรกของฉัน
อย่างน้อยฉันก็มีโอกาสสักครั้งหนึ่ง

[Elsa:]
Don’t let them in, don’t let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don’t feel, put on a show
Make one wrong move and everyone will know

อย่าได้ปล่อยให้พวกเขาเข้ามา อย่าให้พวกเขาได้เห็น
จงเป็นผู้หญิงที่ดีอย่างที่คุณต้องเป็นเสมอมา
ปกปิดเอาไว้ อย่าได้รู้สึกในสิ่งใด แล้วแสดงมันออกมา
หากฉันได้ทำผิดไปสักเล็กน้อง ทุก ๆ คนก็จะรับรู้โดยทันที

[Elsa:] But it’s only for today
[Anna:] It’s only for today

แต่มันก็แค่วันนี้
เป็นวันนี้เท่านั้น

[Elsa:] It’s agony to wait
[Anna:] It’s agony to wait

ช่างทรมานกับการรอคอย
ทนรอต่อไปไม่ไหวแล้ว

[Elsa:] Tell the guards to open up the gate
[Anna:] The gate

บอกเหล่าองครักษ์ให้เปิดประตูได้
ประตูเปิดออก

[Anna:] For the first time in forever
[Elsa:] Don’t let them in, don’t let them see

สำหรับครั้งแรกในชีวิตของฉัน
ต้องไม่ปล่อยให้เขาได้เข้ามา ให้เขาได้เห็น

[Anna:] I’m getting what I’m dreaming of
[Elsa:] Be the good girl you always have to be

ฉันกำลังจะได้ในสิ่งที่ฉันนั้นฝันถึง
จงเป็นเด็กที่ดีอย่างที่เธอต้องเป็นเสมอมานะ

[Anna:] A chance to change my lonely world
[Elsa:] Conceal

โอกาสหนึ่งที่จะเปลี่ยนแปลงโลกที่เดียวดายของฉัน
จงปกปิดเอาไว้

[Anna:] A chance to find true love
[Elsa:] Conceal, don’t feel, don’t let them know

โอกาสที่จะได้พบเจอกับรักแท้
จงเก็บซ่อนเอาไว้ อย่าได้รู้สึก อย่าปล่อยให้พวกเขาได้รู้สิ่งใด

[Anna:]
I know it all ends tomorrow,
So it has to be today
‘Cause for the first time in forever
For the first time in forever
Nothing’s in my way!

ฉันรู้ว่าเรื่องราวทั้งหมดจบลงในวันรุ่งนี้
ดังนั้นจะต้องเป็นวันนี้
เพราะว่านี่เป็นครั้งแรกในช่วงเวลาที่ผ่านมา
นี่เป็นครั้งแรกในชีวิตที่ผ่านมา
ทไม่มีสิ่งใดจะมาขวางเส้นทางฉันได้อีก

แปลเพลง First Time in Forever – Kristen Bell, Idina Menzel