แปลเพลง Blue | Onew Shinee แปลเพลงเกาหลี เนื้อเพลง Blue
Blue | Onew Shinee
푸른 빛
พูรึน บิด
แสงสีคราม
너는 나를 닮아서
นอนึน นารึล ทัลมาซอ
คุณช่างเหมือนกับผม
물결처럼 늘 일렁이고
มุลกยอลชอรอม นึล อิลรองีโก
ที่เคลื่อนไหวดั่งคลื่นทะเล
네 안의 끝 바닥에 발 닿으면
เน อาเน กึด พาดาเก พัล ทาฮือมยอน
เมื่อเท้าของผมสัมผัสกับส่วนลึกที่สุดของคุณ
숨 내뱉고 다시 떠올라
ซุม แนแพดโก ทออลรา
ผมถอนหายใจและคิดถึงอีกครั้ง
고요한
โคโยฮัน
ความเงียบงัน
이 순간 내 모든 것을 느껴
อี ซุนกัน แน โมดึน คอซึล นือกยอ
ช่วงเวลานี้ผมรู้สึกได้ทุกอย่าง
고독의 기쁨을 알겠어
โคโดเก คีปือมึล อัลเกซอ
ผมรู้สึกถึงความโดดเดี่ยว
푸른 밤
พูรึน บัม
คืนแห่งสีคราม
멀리 나를 부르는 것은
มอลรี นารึล พูรือนึน คอซึน
กำลังเรียกหาผมจากไกลๆ
빛인가 어둠인가
พีชินกา ออดูมินกา
มันคือแสงสว่างหรือความมืดมิดกันนะ?
오늘 낮 반짝이던 바다는
โอนึล นัด พันจากีดอน พาดานึน
ทะเลที่สดใสในตอนกลางวัน
이 밤 칠흑처럼 어둡고
อี บัม ชิลฮึกชอรอม ออดุบโก
กลับมืดมัวเหมือนในยามกลางคืน
하지만 내 갈 길 알고 있다면
ฮาจีมัน แน กัล กิล อัลโก อิดดามยอน
หากผมรู้เส้นทางของตัวเอง
두려워할 것은 없으니
ทูรยอวอฮัล คอซึน ออบซือนี
ก็คงไม่รู้สึกกลัวอีกต่อไป
고요한
โคโยฮัน
ความเงียบงัน
이 순간 내 모든 것을 느껴
อี ซุนกัน แน โมดึน คอซึล นือกยอ
ช่วงเวลานี้ผมรู้สึกได้ทุกอย่าง
고독의 기쁨을 알겠어
โคโดเก คีปือมึล อัลเกซอ
ผมรู้สึกถึงความโดดเดี่ยว
푸른 밤
พูรึน บัม
คืนแห่งสีคราม
멀리 나를 부르는 것은
มอลรี นารึล พูรือนึน คอซึน
กำลังเรียกหาผมจากไกลๆ
빛인가 어둠인가
พีชินกา ออดูมินกา
มันคือแสงสว่างหรือความมืดมิดกันนะ?
젊음의 아픔과 그 침묵들을 사랑해
ชอลมือเม อาพึมกวา คือ ชิมมุกดือรึล ซารังแฮ
ผมรักความเจ็บปวดในช่วงชีวิตวัยเยาว์
ทาชี พีออนากีเอ
และมันจะเบ่งบานอีกครั้ง
고요한
โคโยฮัน
ความเงียบงัน
이 순간 내 모든 것을 느껴
อี ซุนกัน แน โมดึน คอซึล นือกยอ
ช่วงเวลานี้ผมรู้สึกได้ทุกอย่าง
고독의 기쁨을 알겠어
โคโดเก คีปือมึล อัลเกซอ
ผมรู้สึกถึงความโดดเดี่ยว
푸른 밤
พูรึน บัม
คืนแห่งสีคราม
야윈 손에 잡혀온 것은
ยาวอน โซเน ชับฮยออน คอซึน
สิ่งที่ติดอยู่ในมือแห่งความว่างเปล่า
빛인가 어둠인가
พีชินกา ออดูมินกา
มันคือแสงสว่างหรือความมืดมิดกันนะ?
แปลเพลง Blue | Onew Shinee แปลเพลงเกาหลี เนื้อเพลง Blue