แปลเพลง Crying Over You – HONNE Featuring Beka | Remix Version: HONNE Featuring RM & Beka แปลเพลง Crying Over You ◐ – HONNE Featuring Beka ความหมายเพลง Crying Over You ◐ – HONNE Featuring Bekaแปลเพลง

แปลเพลง Crying Over You - HONNE

» เพลง : Crying Over You ◐
» Artist : HONNE Featuring Beka (Remix Version: HONNE Featuring RM & Beka)
» แปลโดย : www.educatepark.com


Youtube Official Link | Youtube Official Link (Remix Version)

แปลเพลง Crying Over You - HONNE Youtube


แปลเพลง Crying Over You ◐ – HONNE Featuring Beka

[Verse 1 – HONNE]
You don’t mean to be a problem
คุณไม่ได้ตั้งใจที่จะเป็นตัวปัญหา
You don’t mean to cause me pain
คุณไม่ได้ตั้งใจที่จะทำให้ฉันนั้นเจ็บปวด
You don’t mean to do much but it’s one and the same
คุณไม่ได้ตั้งใจที่จะทำอะไรมาก แต่มันเป็นเรื่องเดิม ๆ
I don’t know where this came from
ฉันไม่รู้ว่าเรื่องนี้มาจากไหน
I thought we were plain sailing
ฉันเคยคิดว่าเรื่องของเรานั้นเป็นเรื่องง่าย ๆ
This has taken me aback and it, it goes without saying
แต่เรื่องนี้นั้นทำให้ฉันนั้นถอยออกมา และมันก็ไปโดยไม่มีคำพูดใด ๆ
Yeah I’m gonna feel broken for a bit
ฉันนั้นคงจะรู้สึกเจ็บเพียงเล็กน้อย
Life’s gonna be a little bit shit
ชีวิตมันก็คงจะย่ำแย่ไปสักพัก
Oh, for at least the next week
อย่างน้อยก็แค่สัปดาห์หน้า
We had our flaws I’ll be the first to admit
เราเคยมีข้อผิดพลาดของเรา แล้วฉันนั้นก็จะเป็นคนแรกที่ยอมรับมัน
And we both struggled to commit
เราทั้งคู่ต่างดิ้นรนอยู่กับการรับผิดชอบ
Oh, was it really that bleak?
มันคงจะสิ้นหวังจริง ๆ แล้วใช่ไหม

[Chorus]
And I don’t know why I’ve been crying over you
และฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันนั้นถึงร้องไห้เพราะคุณ
For the life of me, I wish that I knew
ในชีวิตของฉันนั้น ฉันหวังเอาไว้ว่าฉันจะรู้
And I don’t know, just how much more I can go through
ฉันไม่รู้ว่ามันมากมายเท่าใดกันที่ฉันนั้นผ่านมันไปได้
Man, oh man I wish I knew, why I’ve been crying over you
ฉันหวังว่าฉันจะรู้นะ ว่าทำไมฉันนั้นถึงร้องไห้เพราะคุณ

[Verse 2 – BEKA]
I don’t mean to be a problem
ฉันไม่ได้ตั้งใจจะเป็นตัวปัญหา
I don’t mean to cause you pain
ฉันไม่ได้ตั้งใจที่จะทำให้คุณเจ็บปวด
Don’t wanna break it up but, there’s no other way
ไม่อยากจะเลิก แต่ว่ามันไม่มีทางอื่น
You’re not the only one who’s hurting
คุณไม่ใช่คนเดียวหรอกนะที่จ็บปวด
Or who’s finding this hard
หรือเป็นคนเดียวที่เจอเรื่องยาก ๆ นี้
But you gotta admit that we’re drifting apart
แต่คุณจะต้องยอมรับว่าเราจะแยกจากกันแล้ว
Look we’re gonna feel broken a bit
ดูสิ เรานั้นจะรู้สึกเจ็บปวดเพียงเล็กน้อย
And it’s gonna be a little bit shit
และมันก็จะแย่ไปสักพัก
But you’ll find the strength when you’re weak
แต่คุณจะเจอความแข็งแกร่ง เมื่อคุณนั้นอ่อนแอ
You’ll find a love when you least expect it
คุณจะได้พบเจอความรัก เมื่อคุณนั้นหวังมันให้น้อยที่สุด
It could be any minute
อาจจะเป็นเมื่อใดก็ได้
So don’t fight the tears on your cheek
ดังนั้นปล่อยให้น้ำตาของคุณนั้นไหลออกมา

[Chorus]
And I don’t know why I’ve been crying over you
และฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันนั้นถึงร้องไห้เพราะคุณ
For the life of me, I wish that I knew
ในชีวิตของฉันนั้น ฉันหวังเอาไว้ว่าฉันจะรู้
And I don’t know, just how much more I can go through
ฉันไม่รู้ว่ามันมากมายเท่าใดกันที่ฉันนั้นผ่านมันไปได้
Man, oh man I wish I knew, why I’ve been crying over you
ฉันหวังว่าฉันจะรู้นะ ว่าทำไมฉันนั้นถึงร้องไห้เพราะคุณ


Remix Version Featuring with RM & Beka

[Verse 3: RM]
Now I don’t like a cliche
ถึงตอนนี้ผมก็ไม่ชอบอะไรที่มันเดิม ๆ 
But I’m reading from the same book all over again
แต่ผมก็กำลังอ่านหนังสือเล่มเดิมอีกครั้ง
All different covers, all different colors
ปกที่ไม่เหมือนเดิม สีสันที่ต่างออกไป
They’re never the same
สิ่งเหล่านั้นไม่ใช่แบบเดียวกัน
But they always make me cry in the end
แต่เรื่องราวนั้นก็ทำให้ผมร้องให้ในตอนจบอยู่เสมอ
We thought we gave each other a whole world
เราเคยคิดว่าเรานั้นได้ให้ทั้งหมดทุกอย่างแก่กันและกันแล้ว
But it turns out we didn’t know such a thing
แต่กลับแปลเปลี่ยนเป็นว่าเราต่างไม่เคยรู้เรื่องอะไรเลย
Guess life’s like this, shit happens
ผมคิดว่า ชีวิตก็เป็นแบบนี้แหล่ะ เรื่องแย่ ๆ ก็มักจะมีเข้ามา
And we look for the magic
และเราก็เฝ้ามองหาสิ่งที่แสนพิเศษ
But good things always come to an end, an end
แต่สุดท้ายสิ่งที่ดี ๆ ก็มักจะมีตอนจบ มักจะสิ้นสุดลง
Ya know
คุณเองก็รู้


[Bridge – BEKA]
You’re not the only one hurting
คุณก็ไม่ใช่แค่คนเดียวที่เจ็บ
And though I can’t say when
และแม้ว่าฉันพูดออกมาไม่ได้ว่าเมื่อไรกัน
I know love will find its way again, way again
ที่ฉันนั้นจะรู้ว่าความรักนั้นจะพาไปสู่หนทางได้อีกครั้ง มีทางได้อีกครั้ง

[Chorus]
And I don’t know why I’ve been crying over you
และฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันนั้นถึงร้องไห้เพราะคุณ
For the life of me, I wish that I knew
ในชีวิตของฉันนั้น ฉันหวังเอาไว้ว่าฉันจะรู้
And I don’t know, just how much more I can go through
ฉันไม่รู้ว่ามันมากมายเท่าใดกันที่ฉันนั้นผ่านมันไปได้
Man, oh man I wish I knew, why I’ve been crying over you
ฉันหวังว่าฉันจะรู้นะ ว่าทำไมฉันนั้นถึงร้องไห้เพราะคุณ
Man, oh man I wish I knew, why I’ve been crying over you
ฉันหวังว่าฉันจะรู้นะ ว่าทำไมฉันนั้นถึงร้องไห้เพราะคุณ
Man, oh man I wish I knew, why I’ve been crying over you
ฉันหวังว่าฉันจะรู้นะ ว่าทำไมฉันนั้นถึงร้องไห้เพราะคุณ

 

แปลเพลง Crying Over You ◐ – HONNE Featuring Beka

Song Translation