แปลเพลง False Hope – Laura Marling, เพลงแปล False Hope – Laura Marling, ความหมายเพลง False Hope – Laura Marling, เพลง False Hope – Laura Marling

แปลเพลง False Hope - Laura Marling

Artist : Laura Marling
เพลง : False Hope
– แปลโดย : www.educatepark.com
– กลับหน้ารวมเพลง

 

 ฝึกภาษากับการฟัง

แปลเพลง False Hope – Laura Marling


Youtube Official Link
youtube

แปลเพลง False Hope - Laura Marling

แปลเพลง False Hope

 

Is it still okay that I don’t know how to be alone?
นี่มันโอเคใช่ไหม ที่ฉันไม่รู้วิธีที่จะอยู่อย่างโดดเดี่ยวเดียวดาย
Would it be okay if I’d just came home tonight?
มันจะโอเคใช่ไหม หากฉันกลับบ้านในคืนนี้
We stay in the apartment on the upper west side
พวกเราพักอยู่ในอพาร์ตเม้นท์ในย่านแมนแฮตตัน
And my worst problem is I don’t sleep at night
และปัญหาที่เลวร้ายของฉันคือฉันนอนไม่หลับในคืนนี้
Woman downstairs just lost her mind
ผู้หญิงที่อยู่ชั้นล่างนั่นแค่เสียสติ
And I don’t care how, I surely don’t care why
และฉันก็ไม่แคร์ว่าอะไร แน่นอนฉันไม่แคร์ว่าทำไม
Why I know false hope
ว่าทำไมฉันรู้ว่าเป็นความหวังลม ๆ แล้ง ๆ
Why I know false hope
ว่าทำไมฉันรู้ว่าเป็นความหวังลม ๆ แล้ง ๆ

A storm hits the city and the lights go out
พายุที่โหมกระหน่ำเข้ามาในเมือง และแสงไฟได้ดับไป
Before I can prepare
ก่อนที่ฉันจะสามารถเตรียมตัว
The whole downtown looks dark like no one lives there
ใจกลางเมืองดูมืดมน เหมือนกับไม่มีใครอาศัยอยู่เลย
We stay in the apartment on the upper west side
พวกเราพักอยู่ในอพาร์ตเม้นท์ในย่านแมนแฮตตัน
And my worst problem is I don’t sleep at night
และปัญหาที่เลวร้ายของฉันคือฉันนอนไม่หลับในคืนนี้
Woman downstairs just lost her mind
ผู้หญิงที่อยู่ชั้นล่างนั่นแค่เสียสติ
And I don’t care how, I surely don’t care why
และฉันก็ไม่แคร์ว่าอะไร แน่นอนฉันไม่แคร์ว่าทำไม
Why I know false hope
ว่าทำไมฉันรู้ว่าเป็นความหวังลม ๆ แล้ง ๆ
Why I know false hope
ว่าทำไมฉันรู้ว่าเป็นความหวังลม ๆ แล้ง ๆ

She’ll be alright tomorrow
เธอจะดีขึ้นในวันพรุ่งนี้
Neither of us is gonna sleep tonight
เราทั้งสองคนไม่มีใครนอนหลับในคืนนี้
We’ve false hope
พวกเรามีความหวังลม ๆ แล้ง ๆ
I hear you begging through the wall
ฉันได้ยินคุณมาขอร้องผ่านกำแพงเข้ามา
A dying animal’s last call
นั่นมันเสียงสุดท้ายของสัตว์ที่กำลังจะตาย

Is it still okay that I don’t know how to be at all?
มันจะยังดีใช่ไหม ที่ฉันไม่รู้ว่าจะอยู่ต่อไปอย่างไร
There’s a party uptown but I just don’t feel like I belong at all
มีปาร์ตี้ที่ตรง Uptown แต่ฉันไม่รู้สึกว่าฉันควรที่จะไปอยู่ตรงนั้น
Do I?
ฉันจะไม่ไปเหรอ
We stay in the apartment on the upper west side
พวกเราพักอยู่ในอพาร์ตเม้นท์ในย่านแมนแฮตตัน
And my worst problem is I don’t sleep at night
และปัญหาที่เลวร้ายของฉันคือฉันนอนไม่หลับในคืนนี้
Woman downstairs just lost her mind
ผู้หญิงที่อยู่ชั้นล่างนั่นแค่เสียสติ
And I don’t care how, I surely don’t care why
และฉันก็ไม่แคร์ว่าอะไร แน่นอนฉันไม่แคร์ว่าทำไม
Why I know false hope
ว่าทำไมฉันรู้ว่าเป็นความหวังลม ๆ แล้ง ๆ
Why I know false hope
ว่าทำไมฉันรู้ว่าเป็นความหวังลม ๆ แล้ง ๆ

แปลเพลง False Hope – Laura Marling