แปลเพลง Hard to Love – Calvin Harris Featuring Jessie Reyez เพลงแปล Hard to Love – Calvin Harris Featuring Jessie Reyez ความหมายเพลง Hard to Love เพลง Hard to Love

Artist : Calvin Harris Featuring Jessie Reyez
เพลง : Hard to Love
– แปลโดย : www.educatepark.com
– กลับหน้ารวมเพลง

 

 ฝึกภาษากับการฟังและ

แปลเพลง Hard to Love – Calvin Harris Featuring Jessie Reyez


Youtube Official Link

แปลเพลง Hard to Love - Calvin Harris Featuring Jessie Reyez

แปลเพลง Hard to Love

[Verse 1: Jessie Reyez]
I don’t like to talk, but I love to sing
And I don’t smoke, but I love to drink
I’m paranoid, I don’t miss a thing
But I’m still nice, at least that’s what I think
Fall in love like I’m a freak
But then I pull out, and say
“I need freedom, I need freedom” (woah-woah)

ฉันไม่ชอบที่จะพูด แต่ฉันรักในการร้องเพลง
และฉันก็ไม่สูบบุหรี่ แต่ฉันนั้นชอบดื่ม
ฉันนั้นเป็นคนหวาดระแวง ฉันจะไม่พลาดสิ่งใด
แต่ฉันก็ยังเป็นคนนิสัยดีนะ อย่างน้อยนั่นก็เป็นสิ่งที่ฉันคิดไว้นะ
ฉันตกหลุมรักเหมือนกับฉันนั้นเป็นคนโรกจิต
แต่แล้วฉันก็ถอนตัวเองออกมา และก็พูดว่า
“ฉันต้องการอิสระ ฉันนั้นอยากได้อิสระ”

[Pre-Chorus: Jessie Reyez]
I guess I’ll take it, heartbreaker
A title, I can’t shake it, can’t fake it
I guess I’ll take it, heartbreaker
A title, I can’t shake it, can’t fake it

ฉันคิดว่าฉันจะรับมันไว้นะ กับคำเรียกที่ว่า ผู้ที่คอยหักอกคนอื่นไปทั่ว
ก็คำเรียกหนึ่ง ฉันจะไปสะทกสะท้านกับมันไม่ได้ ฉันโกหกไม่ได้
ฉันคิดว่าฉันจะรับมันไว้นะ กับคำเรียกที่ว่า ผู้ที่คอยหักอกคนอื่นไปทั่ว
ก็คำเรียกหนึ่ง ฉันจะไปสะทกสะท้านกับมันไม่ได้ ฉันโกหกไม่ได้

[Chorus: Jessie Reyez]
Baby, I’d rather be hard to love
Than easy to leave, you should believe me
I’ll make you need me
I’d rather be hard to love
Than easy to leave, you should believe me
I’ll make you need me

ที่รัก ฉันคงจะเป็นคนที่ยากที่จะรัก
มากกว่าเป็นคนที่ง่ายที่จะทิ้งไป คุณควรเชื่อฉันนะ
ฉันจะทำให้คุณนั้นขาดฉันไม่ได้
ฉันคงเป็นคนยากที่จะรัก
มากกว่าง่ายที่จะทิ้งไปนะ ซึ่งคุณควรเชื่อฉันไว้
ฉันจะทำให้คุณนั้นต้องการฉัน

[Verse 2: Jessie Reyez]
‘Course you love me, you don’t know me
But I got news for you, I came broken
Ego issues, my head is swollen
I got a million chips on my shoulder
But if you stick despite all I showed ya
Maybe you don’t need freedom, freedom

เพราะว่าคุณรักฉัน แล้วคุณไม่รู้จักฉันเลย
แต่ฉันมีข่าวมาให้คุณ ฉันมาเพื่อทำลาย
หลาย ๆ เรื่องที่คุณทะนงตัว ซึ่งความคิดของฉันมันแทบระเบิดออกมา
ฉันมีความรู้สึกมากมาย ที่ยังคงขัดแย้ง
แต่หากคุณยังคงเป็นแบบนี้ ฉันจะแสดงให้คุณได้เห็น
คุณอาจจะไม่ต้องการอิสระใด ๆ

[Pre-Chorus: Jessie Reyez]
I guess I’ll take it, heartbreaker
A title, I can’t shake it, can’t fake it
I guess I’ll take it, heartbreaker
A title, I can’t shake it, can’t fake it (yeah-yeah-yeah-yeah)

ฉันคิดว่าฉันจะรับมันไว้นะ กับคำเรียกที่ว่า ผู้ที่คอยหักอกคนอื่นไปทั่ว
ก็คำเรียกหนึ่ง ฉันจะไปสะทกสะท้านกับมันไม่ได้ ฉันโกหกไม่ได้
ฉันคิดว่าฉันจะรับมันไว้นะ กับคำเรียกที่ว่า ผู้ที่คอยหักอกคนอื่นไปทั่ว
ก็คำเรียกหนึ่ง ฉันจะไปสะทกสะท้านกับมันไม่ได้ ฉันโกหกไม่ได้

[Chorus: Jessie Reyez]
Baby, I’d rather be hard to love
Than easy to leave, you should believe me
I’ll make you need me
I’d rather be hard to love
Than easy to leave, you should believe me
I’ll make you need me

ที่รัก ฉันคงจะเป็นคนที่ยากที่จะรัก
มากกว่าเป็นคนที่ง่ายที่จะทิ้งไป คุณควรเชื่อฉันนะ
ฉันจะทำให้คุณนั้นขาดฉันไม่ได้
ฉันคงเป็นคนยากที่จะรัก
มากกว่าง่ายที่จะทิ้งไปนะ ซึ่งคุณควรเชื่อฉันไว้
ฉันจะทำให้คุณนั้นต้องการฉัน

[Bridge: Jessie Reyez]
Go deeper, go deep
I love it when your roots go deep so I know you won’t leave
Go deeper, go deep
I love it when your roots go deep so I know you won’t leave
Go deeper
I like being ugly, that way if they love me
I know that they love me for real
I like being ugly, that way if they love me
I know that they love me for real
I like being ugly, that way if they love me
I know that they love me for real (woah-oh-oh)
I like being ugly, that way if they love me
I know that they love me for real

รักฉันให้ลึกลงไป ให้มากไปอีก
ฉันชอบนะ ในตอนที่รากของเธอนั้นฝังลงไปลึกแล้ว ฉันรู้เลยว่าเธอนั้นจะไม่ทิ้งไป
รักฉันให้ลึกลงไป ให้มากไปอีก
ฉันชอบนะ ในตอนที่รากของเธอนั้นฝังลงไปลึกแล้ว ฉันรู้เลยว่าเธอนั้นจะไม่ทิ้งไป
รักฉันให้ลึกลงไป
ฉันชอบที่จะเป็นคนที่น่าเกลียด แบบนั้นน่ะหากพวกเขานั้นรักฉัน
ฉันก็รู้ได้เลยว่า พวกเขานั้นรักฉันจริง
ฉันชอบที่จะเป็นคนที่หน้าตาไม่ดี แบบนั้นน่ะหากพวกเขานั้นรักฉัน
ฉันก็รู้ได้เลยว่า พวกเขานั้นรักฉันจริง
ฉันชอบที่จะเป็นคนที่น่าเกลียด แบบนั้นน่ะหากพวกเขานั้นรักฉัน
ฉันก็รู้ได้เลยว่า พวกเขานั้นรักฉันจริง
ฉันชอบที่จะเป็นคนที่หน้าตาไม่ดี แบบนั้นน่ะหากพวกเขานั้นรักฉัน
ฉันก็รู้ได้เลยว่า พวกเขานั้นรักฉันจริง

[Refrain: Jessie Reyez]
Go deeper (woah-oh-oh-oh-oh)
Go deeper (woah-oh-oh-oh-oh)

ลึกลงไปอีก
ลึกซึ้งไปอีก

[Outro: Jessie Reyez]
Go deeper
Go deep
Oh my God, that feels nuts on its own
That shit feels like fucking
That shit feels like, that shit feels like some ego tripping shit

ลึกลงไปอีก
ให้ลึกซึ้ง
โอ้พระเจ้า ความรู้สึกเหล่านั้นมันมาของมันเอง
ความรู้สึกแย่ ๆ แบบนั้น
ความรู้สึกแย่ ๆ แบบนั้นที่เหมือนกับทำร้ายคนที่มีความมั่นใจไปเลย

 

แปลเพลง Hard to Love – Calvin Harris Featuring Jessie Reyez