แปลเพลง (I’m Gonna) Love Me Again – Elton John & Taron Egerton

แปลเพลง I’m Gonna Love Me Again – Elton John & Taron Egerton เนื้อเพลง และความหมายเพลง (I’m Gonna) Love Me Again เพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง Rocketman เพลงนี้ได้รับรางวัลลูกโลกทองคำ ในสาขาเพลงประกอบภาพยนตร์ยอดเยี่ยม และได้เข้าชิงออสการ์ปีนี้ด้วยค่ะ

แปลเพลง (I’m Gonna) Love Me Again - Elton John & Taron Egerton

Artist: Elton John & Taron Egerton
Song: (I’m Gonna) Love Me Again

แปลเพลง (I’m Gonna) Love Me Again – Elton John & Taron Egerton ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/rIW2c1yc1u0
Youtube Official : https://youtu.be/0LtusBN3ST0

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง (I’m Gonna) Love Me Again - Elton John & Taron Egerton เนื้อเพลง

เพลง (I’m Gonna) Love Me Again – Elton John & Taron Egerton

[Verse 1: Elton John]

Oh, the joke was never hard to tell
โอ้ เรื่องตลกนั้นมันไม่ยากที่จะบอกออกไป
Threw my spare change in the wishing well
โยนเหรียญของฉันลงไปในบ่อน้ำอธิษฐาน
The dream alone is always in your hands
ความฝันอันโดดเดี่ยวนั้นมักจะอยู่ในการควบคุมของคุณเสมอ
If that don’t fill the boy and build the man
หากว่านั่นมันไม่เติมเต็มเด็กชายคนหนึ่งและสร้างเป็นผู้ชายคนนี้
A heart has many secrets, so I’m told
หัวใจดวงหนึ่งที่มีความลับมากมาย ฉันจึงรู้ได้
Through the years, a theory can grow cold
ผ่านช่วงเวลามาหลายปี ทฤษฎีหนึ่งก็อาจจะไม่สำคัญก็ได้
I’m up to be the king, it’s gotten clear
ฉันจะเติบโตเป็นราชา นั่นยิ่งชัดเจนขึ้น
The voice inside my head is the one I hear
เสียงข้างในความคิดฉันคือเสียงเดียวที่ฉันนั้นได้ยิน

[Chorus: Elton John & Taron Egerton]

Singing, I’m gonna love me again
จะร้องเพลงบอกออกไป ฉันจะรักตัวเองอีกครั้ง
Check in on my very best friend
ไปหาเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน
Find the wind to fill my sails
ค้นหาลมที่จะทำให้ใบพัดของฉันนั้นล่องไป
Rise above the broken rails
ลอยสูงกว่ารางรถไฟที่ขาด
Unbound by any ties that break or bend
ไร้ขีดจำกัดไม่มีข้อผูกมัดใด ๆ
I’m free, and don’t you know?
ฉันเป็นผู้มีอิสระเสรี คุณรู้ใช่ไหม
No clown to claim he used to know me then
ไม่มีตัวตลกที่จะอ้างว่าเขานั้นเคยรู้จักฉันมาหรอก
I’m free, and don’t you know?
ฉันเป็นผู้มีอิสระเสรี คุณรู้ใช่ไหม
And oh-oh-oh, I’m gonna love me again
และฉันนั้นจะรักตัวฉันเองอีกครา

[Post-Chorus]
Hoo-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh, ooh

[Verse 2: Taron Egerton]

The golden age was somehow bittersweet
ยุคทองอันเรืองโรจน์มีทั้งขมขื่นและหอมหวาน
But now the past lies sleepin’ in the deep
แต่ตอนนี้อดีตนั้นจะจมอยู่ในเบื้องลึก
The peaceful days that followed hollow nights
กลางวันอันแสนสงบจะตามมาด้วยค่ำคืนที่แสนว่างเปล่า
A kiss or touch could feel like Kryptonite
จุมพิตหนึ่ง หรือสัมผัสหนึ่งนั้น สามารถทำให้รู้สึกมีพลังที่วิเศษ
Praise the Saints that hung up on my wall
สรรเสริญนักบุญต่าง ๆ ที่ติดอยู่ตามผนังในบ้านฉัน
For trust is left in lovers after all
สำหรับความเชื่อที่หลงเหลือไว้ในคู่รักต่าง ๆ นั้น
A whispered word emergin’ from a tale
คำกระซิบที่เกิดขึ้นจากเรื่องโกหกหนึ่ง
My wake-up call to claim the cursed spell
เสียงโทรปลุกตื่นนอนของฉันนั้นเป็นมนตราคำสาป
 

[Chorus: Elton John & Taron Egerton]

Well, I’m gonna love me again (Love me again)
ฉันจะรักตัวฉันเองอีกครั้ง (รักตัวฉันเองอีกครั้ง)
Check in on my very best friend
ไปหาเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน
Find the wind to fill my sails
ค้นหาลมที่จะทำให้ใบพัดของฉันนั้นล่องไป
Rise above the broken rails
ลอยสูงกว่ารางรถไฟที่ขาด
Unbound by any ties that break or bend
ไร้ขีดจำกัดไม่มีข้อผูกมัดใด ๆ
I’m free, and don’t you know?
ฉันเป็นผู้มีอิสระเสรี คุณรู้ใช่ไหม
No clown to claim he used to know me then
ไม่มีตัวตลกที่จะอ้างว่าเขานั้นเคยรู้จักฉันมาหรอก
I’m free, and don’t you know?
ฉันเป็นผู้มีอิสระเสรี คุณรู้ใช่ไหม
And oh-oh-oh, I’m gonna love me again
และฉันนั้นจะรักตัวฉันเองอีกครา

[Instrumental Break]

[Chorus: Elton John & Taron Egerton]

Sing, I’m gonna love me again
ร้องออกมาว่า ฉันจะรักตัวฉันเองอีกครั้ง
Check in on my very best friend
ไปหาเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน
Find the wind to fill my sails
ไปหาลมที่จะพัดพาให้ใบพัดของฉันนั้นล่องไป
Rise above the broken rails
ลอยสูงกว่ารางรถไฟที่ขาด
Unbound by any ties that break or bend
ไร้ขีดจำกัดไม่มีข้อผูกมัดใด ๆ
I’m free, and don’t you know?
ฉันเป็นผู้มีอิสระเสรี คุณรู้ใช่ไหม
No clown to claim he used to know me then
ไม่มีตัวตลกที่จะอ้างว่าเขานั้นเคยรู้จักฉันมาหรอก
I’m free, and don’t you know?
ฉันเป็นผู้มีอิสระเสรี คุณรู้ป่ะ
And oh-oh-oh, I’m gonna love me again
และฉันนั้นจะรักตัวฉันเองอีกครา

[Outro: Elton John & Taron Egerton]

I’m gonna love me again
ฉันจะรักตัวฉันเองอีกครั้ง
I’m gonna love me again
ฉันจะรักตัวฉันเองอีกครั้ง

เรียนต่อออสเตรเลีย

กลับหน้ารวมเพลง –