แปลเพลง If The World Was Ending – JP Saxe เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง  If The World Was Ending – JP Saxe เนื้อเพลง และ ความหมายเพลง  If The World Was Ending – JP Saxe

แปลเพลง If The World Was Ending - JP Saxe
Artist: JP Saxe
Song: If The World Was Ending

แปลเพลง If The World Was Ending – JP Saxe ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/4AsVL8nP78c
Youtube Official : https://youtu.be/1jO2wSpAoxA

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง If The World Was Ending - JP Saxe เนื้อเพลง

แปลเพลง If The World Was Ending – JP Saxe

[Verse 1: JP Saxe]
I was distracted and in traffic
ตอนนั้นผมใจลอยอยู่บนถนน
I didn’t feel it when the earthquake happened
ไม่รู้ตัวด้วยซ้ำว่ามีแผ่นดินไหวเกิดขึ้น
But it really got me thinkin’, were you out drinkin’?
แต่สิ่งที่ทำให้ผมคิดจริง ๆ ก็คือ คุณออกไปดื่มอยู่ที่ไหนกัน
Were you in the living room, chillin’, watchin’ television?
หรือคุณกำลังนั่งสบายอยู่ในห้องนั่งเล่นและดูทีวีไป
It’s been a year now, think I’ve figured out how
มันก็ผ่านมาหนึ่งปีแล้ว ผมว่าผมคิดวิธีออกแล้วล่ะ
How to let you go and let communication die out
วิธีที่จะลืมคุณไป และปล่อยให้ความสัมพันธ์นี้จากไปเสียที

[Pre-Chorus: JP Saxe]
I know you know we know you weren’t
ผมรู้ คุณก็รู้ พวกเราทั้งคู่รับรู้ว่าคุณไม่
Down for forever and it’s fine
เกิดมาเพื่ออยู่คนเดียวตลอดไป และมันไม่เป็นไรเลย
I know you know we know we weren’t
ผมรู้ คุณก็รู้ พวกเราทั้งคู่รับรู้ว่าเราไม่
Meant for each other and it’s fine
ได้เกิดมาเพื่อกันและกัน และมันไม่เป็นไรหรอก

[Chorus: JP Saxe]
But if the world was ending, you’d come over, right?
แต่ถ้าโลกใบนี้กำลังจะสูญสิ้น คุณจะมาหากันใช่ไหม
You’d come over and you’d stay the night
คุณจะมา และมาอยู่กับผมแม้ในยามค่ำคืนใช่ไหม
Would you love me for the hell of it?
คุณจะรักผมมากที่สุดอย่างที่ไม่เคยรักมาก่อนด้วยใช่ไหม
All our fears would be irrelevant
ความกลัวต่าง ๆ ของเรามันก็เป็นเพียงแค่เรื่องไม่เป็นเรื่อง
If the world was ending, you’d come over right?
หากโลกใบนี้กำลังจะสูญสิ้น คุณจะมาหากันใช่ไหม
The sky’d be falling and I’d hold you tight
เมื่อท้องฟ้ากำลังจะถล่มลงมา ผมจะโอบกอดคุณไว้ให้แน่นที่สุด
And there wouldn’t be a reason why
และจะไม่มีเหตุผลใด ๆ แล้วว่าทำไมผมถึงทำแบบนั้น
We would even have to say goodbye
แม้พวกเราจะต้องเอ่ยคำลาต่อกัน
If the world was ending, you’d come over, right? Right?
แต่ถ้าโลกใบนี้กำลังจะสูญสิ้น คุณจะมาหากันใช่ไหม ใช่ไหม
If the world was ending, you’d come over, right? Right?
แต่ถ้าโลกใบนี้กำลังจะสูญสิ้น คุณจะมาหากันใช่ไหม ใช่ไหม

[Verse 2: Julia Michaels]
I tried to imagine your reaction
ผมพยายามที่จะนึกถึงท่าทีของคุณ
It didn’t scare me when the earthquake happened
แผ่นดินไหวนั้นไม่ได้ทำให้ผมกลัวสักนิด
But it really got me thinkin’, the night we went drinkin’
แต่มันทำให้ผมฉุกคิดขึ้นได้ ถึงคืนนั้นที่เราดื่มด้วยกัน
Stumbled in the house and didn’t make it past the kitchen
เดินโซเซสะดุดของในบ้าน และแทบจะเดินไปไม่ถึงห้องครัว
Ah, it’s been a year now, think I’ve figured out how
มันก็ผ่านมาเป็นปีแล้วสินะ ผมว่าผมรู้วิธีแล้วว่าต้องทำยังไง
How to think about you without it rippin’ my heart out
วิธีที่จะคิดถึงคุณโดยที่ไม่ทำร้ายหัวใจของผมอีก

[Pre-Chorus: JP Saxe & Julia Michaels]
I know you know we know you weren’t
ผมรู้ คุณก็รู้ พวกเราทั้งคู่รับรู้ว่าคุณไม่
Down for forever and it’s fine
เกิดมาเพื่ออยู่คนเดียวตลอดไป และมันไม่เป็นไรเลย
I know you know we know we weren’t
ผมรู้ คุณก็รู้ พวกเราทั้งคู่รับรู้ว่าเราไม่
Meant for each other and it’s fine
ได้เกิดมาเพื่อกันและกัน และมันไม่เป็นไรหรอก

[Chorus: JP Saxe]
But if the world was ending, you’d come over, right?
แต่ถ้าโลกใบนี้กำลังจะสูญสิ้น คุณจะมาหากันใช่ไหม
You’d come over and you’d stay the night
คุณจะมา และมาอยู่กับผมแม้ในยามค่ำคืนใช่ไหม
Would you love me for the hell of it?
คุณจะรักผมมากที่สุดอย่างที่ไม่เคยรักมาก่อนด้วยใช่ไหม
All our fears would be irrelevant
ความกลัวต่าง ๆ ของเรามันก็เป็นเพียงแค่เรื่องไม่เป็นเรื่อง
If the world was ending, you’d come over right?
หากโลกใบนี้กำลังจะสูญสิ้น คุณจะมาหากันใช่ไหม
The sky’d be falling and I’d hold you tight
เมื่อท้องฟ้ากำลังจะถล่มลงมา ผมจะโอบกอดคุณไว้ให้แน่นที่สุด
And there wouldn’t be a reason why
และจะไม่มีเหตุผลใด ๆ แล้วว่าทำไมผมถึงทำแบบนั้น
We would even have to say goodbye
แม้พวกเราจะต้องเอ่ยคำลาต่อกัน
If the world was ending, you’d come over, right? Right?
แต่ถ้าโลกใบนี้กำลังจะสูญสิ้น คุณจะมาหากันใช่ไหม ใช่ไหม
If the world was ending, you’d come over, right? Right?
แต่ถ้าโลกใบนี้กำลังจะสูญสิ้น คุณจะมาหากันใช่ไหม ใช่ไหม

[Pre-Chorus: JP Saxe]
I know you know we know you weren’t
ผมรู้ คุณก็รู้ พวกเราทั้งคู่รับรู้ว่าคุณไม่
Down for forever and it’s fine
เกิดมาเพื่ออยู่คนเดียวตลอดไป และมันไม่เป็นไรเลย
I know you know we know we weren’t
ผมรู้ คุณก็รู้ พวกเราทั้งคู่รับรู้ว่าเราไม่
Meant for each other and it’s fine
ได้เกิดมาเพื่อกันและกัน และมันไม่เป็นไรหรอก

[Chorus: JP Saxe & Julia Michaels]
But if the world was ending, you’d come over, right?
แต่ถ้าโลกใบนี้กำลังจะสูญสิ้น คุณจะมาหากันใช่ไหม
You’d come over and you’d stay the night
คุณจะมาหา และมาอยู่กับผมแม้ในยามค่ำคืนใช่ไหม
Would you love me for the hell of it?
คุณจะรักผมไปอย่างไม่มีเหตุผลด้วยใช่ไหม
All our fears would be irrelevant
ความกลัวต่าง ๆ ของเรามันก็เป็นเพียงแค่เรื่องไม่เป็นเรื่อง
If the world was ending, you’d come over right?
หากโลกใบนี้กำลังจะสูญสิ้น คุณจะมาหากันใช่ไหม
The sky’d be falling and I’d hold you tight
เมื่อท้องฟ้ากำลังจะถล่มลงมา ผมจะโอบกอดคุณไว้ให้แน่นที่สุด
And there wouldn’t be a reason why
แล้วมันจะไม่มีเหตุผลใด ๆ แล้วว่าทำไมผมถึงทำแบบนั้น
We would even have to say goodbye
แม้พวกเราจะต้องเอ่ยคำลาต่อกัน
If the world was ending, you’d come over, right?
แต่ถ้าโลกใบนี้กำลังจะแตกสลาย คุณจะมาหากันใช่ไหม
You’d come over, right?
คุณจะมาใช่ไหม
You’d come over, you’d come over, you’d come over, right?
แต่หากโลกใบนี้กำลังล่มสลาย คุณจะมาหากันใช่ไหม

[Outro: JP Saxe & Julia Michaels]
Hmm
If the world was ending, you’d come over, right?
แต่หากโลกใบนี้กำลังจะล่มสลายไป คุณจะมาหากันใช่ไหม?

กลับหน้ารวมเพลง –