แปลเพลง October – Alessia Cara เนื้อเพลง October – Alessia Cara ความหมายเพลง October – Alessia Cara

แปลเพลง October - Alessia Cara
Artist : Alessia Cara
เพลง October
– แปลโดย : www.educatepark.com
กลับหน้ารวมเพลง

ฝึกภาษากับการฟังและ

แปลเพลง October – Alessia Cara

>>> Youtube Official Link <<<

youtube

แปลเพลง October - Alessia Cara เนื้อเพลง

แปลเพลง October – Alessia Cara

[Verse 1]
5 AM, the moon went to sleep
ตี 5 แล้ว พระจันทร์ได้หลับใหล
Your friend speakin’ in tongues in the back seat
เพื่อนเธอนั้นพูดจาไม่รู้เรื่องอยู่ตรงที่นั่งด้านหลัง
Just one little glance, I know what you mean somehow
แค่เพียงมองไปเพียงนิด ฉันก็รู้ในสิ่งที่คุณตั้งใจ ไม่ว่าจะยังไงก็ตาม
We’re stealin’ moments, moments away
เรากำลังจะขโมยช่วงเวลาต่าง ๆ นี้ไป
Why are we just not as good in the day?
แล้วทำไมเราถึงไม่ดีต่อกันในวันอย่างนี้ล่ะ
Is it too soon to know if it’s too soon to say for now?
หรือว่ามันเร็วเกินไปที่จะรู้ได้ หากว่าเร็วเกินไปที่จะพูดมาได้ในตอนนี้

[Pre-Chorus]
The bubble we’re livin’ in
โลกแคบ ๆ ที่เรากำลังใช้ชีวิตอยู่ในนั้น
Settin’ me free again
ปลดปล่อยให้ฉันเป็นอิสระอีกครั้งหนึ่ง
I don’t know what it is about this
ฉันไม่รู้ว่าสิ่งนี้นั้นคืออะไร

[Chorus]
I’m gonna miss it when it’s over, yeah, yeah
ฉันคงจะคิดถึง เมื่อจบลง
I hope we never see October, yeah, yeah
ฉันหวังว่าเรานั้นจะไม่มีวันได้เห็นเดือนตุลาคมด้วยกัน
I felt the weight fall off my shoulders, yeah, yeah, yeah
ฉันเคยรู้สึกถึงภาระอันหนักหน่วงที่แบกรับเอาไว้
I’m gonna miss this when it’s
ฉันคงจะคิดถึง เมื่อจบลง
I’m gonna miss you when it’s done
ฉันคงจะคิดถึง เมื่อมันสิ้นสุดลง

[Verse 2]
Can’t feel my hands, you laugh like you do
มือของฉันนั้นไร้ความรู้สึกใด ๆ คุณหัวเราะอย่างเช่นเดิม
It happened like that accordin’ to you
เรื่องราวเหล่านั้นเกิดขึ้นนั่นก็เพราะคณ
It’s only a month, but doesn’t feel new somehow
เพียงแค่เดือนเดียว แต่กลับไม่รู้สึกว่ามีอะไรใหม่เลย
Yeah, yeah

[Pre-Chorus]
The bubble we’re livin’ in
โลกแคบ ๆ ที่เรากำลังใช้ชีวิตอยู่ในนั้น
Settin’ me free again
ปลดปล่อยให้ฉันเป็นอิสระอีกครั้งหนึ่ง
I don’t know what it is about this
ฉันไม่รู้ว่าสิ่งนี้นั้นคืออะไร

[Chorus]
I’m gonna miss it when it’s over, yeah, yeah
ฉันคงจะคิดถึง เมื่อจบลง
I hope we never see October, yeah, yeah
ฉันหวังว่าเรานั้นจะไม่มีวันได้เห็นเดือนตุลาคมด้วยกัน
I felt the weight fall off my shoulders, yeah, yeah, yeah
ฉันเคยรู้สึกถึงภาระอันหนักหน่วงที่แบกรับเอาไว้
I’m gonna miss this when it’s
ฉันคงจะคิดถึง เมื่อจบลง
I’m gonna miss
ฉันคงจะคิดถึง
I’m gonna miss it when it’s over, yeah, yeah
ฉันคงจะคิดถึง เมื่อจบลง
I hope we never see October, yeah, yeah
ฉันหวังว่าเรานั้นจะไม่มีวันได้เห็นเดือนตุลาคมด้วยกัน
I felt the weight fall off my shoulders, yeah, yeah, yeah
ฉันเคยรู้สึกถึงภาระอันหนักหน่วงที่แบกรับเอาไว้
I’m gonna miss this when it’s
ฉันคงจะคิดถึง เมื่อจบลง
I’m gonna miss you when it’s done
ฉันคงจะคิดถึงคุณ เมื่อทุกอย่างนั้นจบลง

แปลเพลง October - Alessia Cara ความหมายเพลง

[Bridge]
Paint a picture in my brain, encapsulate the fleetin’ feelin’
วาดภาพเอาไว้ในความคิดของฉัน เก็บเอาความรู้สึกที่ผ่านเข้ามาเอาไว้อย่างแนบแน่น
It ricochets, replace my pain ’til every trace is leavin’
หายไปหมดแล้ว และถูกแทนที่ด้วยความเจ็บปวดของฉัน จนในทุก ๆ ร่องรอยนั้นมันจางหาย
The nerve of autumn time, days flyin’ by, every sunrise healin’ me
ความรู้สึกของช่วงฤดูใบไม้ร่วงนั้น วันวานที่ผ่านไป ทุกครั้งที่พระอาทิตย์ขึ้นนั้นจะช่วยเยียวยาฉัน
And we’re okay, we’ll live this way ’til it’s done
และเรานั้นจะเป็นไปได้ด้วยดี เราจะใช้ชีวิตในแบบนี้จนกระทั่งมันจบลง

[Chorus]
I’m gonna miss it when it’s over, yeah, yeah
ฉันคงจะคิดถึง เมื่อจบลง
I hope we never see October, yeah, yeah
ฉันหวังว่าเรานั้นจะไม่มีวันได้เห็นเดือนตุลาคมด้วยกัน
I felt the weight fall off my shoulders, yeah, yeah, yeah
ฉันรู้สึกถึงภาระอันหนักหน่วงที่หายไป
I’m gonna miss this when it’s
ฉันคงจะคิดถึง เมื่อจบลง
I’m gonna miss
ฉันคงจะคิดถึง
I’m gonna miss it when it’s over, yeah, yeah
ฉันคงจะคิดถึง เมื่อจบลง
I hope we never see October, yeah, yeah
ฉันหวังว่าเรานั้นจะไม่มีวันได้เห็นเดือนตุลาคมด้วยกัน
I felt the weight fall off my shoulders, yeah, yeah, yeah
ฉันเคยรู้สึกถึงภาระอันหนักหน่วงที่แบกรับเอาไว้
I’m gonna miss this when it’s
ฉันคงจะคิดถึง เมื่อจบลง
I’m gonna miss you when it’s done
ฉันคงจะคิดถึงคุณ เมื่อทุกอย่างนั้นจบลง

[Outro]
I’m gonna miss you when it’s done
ฉันคงจะคิดถึงคุณ เมื่อทุกอย่างนั้นจบลง