แปลเพลง The Last Time – The Script เนื้อเพลง The Last Time – The Script ความหมายเพลง The Last Time – The Script เพลง The Last Time – The Script

แปลเพลง The Last Time - The Script
Artist : The Script
เพลง The Last Time
– แปลโดย : www.educatepark.com
กลับหน้ารวมเพลง

ฝึกภาษากับการฟังและ

แปลเพลง The Last Time – The Script

>>> Youtube Official Link <<<

youtube

แปลเพลง The Last Time - The Script เนื้อเพลง

แปลเพลง The Last Time – The Script

[Verse 1]
Why’s it so hard to look me in the eye?
Playing with that cross that’s on your chain
I know you only ever bite your lip
When it’s something you’re afraid to say

ทำไมนะถึงเป็นเรื่องยากที่จะจ้องมองฉันด้วยตาของคุณเอง
คุณกำลังเล่นกับไม้กางเขนนั้นที่คุณใส่เอาไว้
ฉันรู้ว่าคุณนั้นก็แค่ไม่แสดงความรู้สึกหรือพูดอะไรออกมา
เมื่อเป็นสิ่งที่คุณนั้นกลัวที่จะพูดออกไป

[Pre-Chorus]
Is this the last time that I lay my eyes upon you?
Is this the last time that I ever watch you leave?
This is the last thing I would ever have done to you
This is the last thing that I thought you’d do to me

นี่เป็นครั้งสุดท้ายแล้วใช่ไหมที่ฉันจะได้จ้องมองคุณแบบนี้
นี่เป็นครั้งสุดท้ายแล้วใช่ไหม ที่จะได้จ้องมองคุณนั้นเดินจากไป
นี่เป็นสิ่งสุดท้ายแล้วที่ฉันจะได้ทำให้กับคุณ
และนี่คงเป็นสิ่งสุดท้ายแล้วเช่นกันที่ฉันคิดว่าคุณจะทำให้ฉัน

[Chorus]
We said that it would last, but how come it’s the last time?
I’m tryna hold your hand but feeling like my hand’s tied
You said we’d be forever, now you never ever be mine (Oh-oh-oh)
You said that it would last, but how come it’s the last time?

เรานั้นเคยพูดว่านี่จะเป็นไปแบบนี้ตลอด แต่ทำไมกันนะถึงมีครั้งสุดท้ายกันได้
ฉันพยายามที่จะจับมือคุณ แต่ก็รู้สึกเหมือนว่ามือของฉันนั้นขยับไม่ได้เลย
คุณเคยบอกว่าเราจะอยู่กันไปตลอดกาล แต่ตอนนี้นั้นคุณไม่ได้เป็นของฉันอีกแล้ว
คุณเคยบอกว่าเรื่องของเรานั้นจะเป็นไปแบบนี้ตลอด ทำไมกันนะถึงมีครั้งสุดท้ายกัน

[Verse 2]
You practiced leaving many times before
But I guess you’ll get it right today
Leaving that ring I gave you in the drawer
But you taking every single part of me

ก่อนหน้านี้คุณได้ซ้อมที่จะจากไปอยู่หลายครั้ง
แต่ฉันคิดว่าวันนี้คุณคงจะได้ลองสนามจริงแล้วล่ะ
แม้คุณจะทิ้งแหวนวงนั้นที่ฉันได้ให้กับคุณเอาไว้ในลิ้นชัก
แต่คุณได้เอาแต่ละส่วนที่รวมเป็นฉันไปหมดแล้ว

แปลเพลง The Last Time - The Script ความหมายเพลง

[Pre-Chorus]
Is this the last time that I lay my eyes upon you?
Is this the last time that I ever watch you leave?
This is the last thing I would ever have done to you
This is the last thing that I thought you’d do to me

นี่เป็นครั้งสุดท้ายแล้วใช่ไหมที่ฉันจะได้จ้องมองคุณแบบนี้
นี่เป็นครั้งสุดท้ายแล้วใช่ไหม ที่จะได้จ้องมองคุณนั้นเดินจากไป
นี่เป็นสิ่งสุดท้ายแล้วที่ฉันจะได้ทำให้กับคุณ
และนี่คงเป็นสิ่งสุดท้ายแล้วเช่นกันที่ฉันคิดว่าคุณจะทำให้ฉัน

[Chorus]
We said that it would last, but how come it’s the last time? (Oh-oh-oh)
I’m tryna hold your hand but feeling like my hand’s tied (Oh-oh-oh)
You said we’d be forever, now you never ever be mine (Oh-oh-oh)
You said that it would last, but how come it’s the last time? Oh

เรานั้นเคยพูดว่านี่จะเป็นไปแบบนี้ตลอด แต่ทำไมกันนะถึงมีครั้งสุดท้ายกันได้
ฉันพยายามที่จะจับมือคุณ แต่ก็รู้สึกเหมือนว่ามือของฉันนั้นขยับไม่ได้เลย
คุณเคยบอกว่าเราจะอยู่กันไปตลอดกาล แต่ตอนนี้นั้นคุณไม่ได้เป็นของฉันอีกแล้ว
คุณเคยบอกว่าเรื่องของเรานั้นจะเป็นไปแบบนี้ตลอด ทำไมกันนะถึงมีครั้งสุดท้ายกัน

[Post-Chorus]
I think of the first kiss
That lead to the first night
Whoa, whoa
I think of the first tiff
That lead to the first fight
Whoa, whoa
Ooh

ฉันคิดถึงจูบแรก
ที่ได้นำมามาสู่ค่ำคืนแรกของเรา
ฉันคิดถึงตอนเรามีปากเสียงกันครั้งแรก
ที่นำมาสู่การทะเลาะกันครั้งแรกของเรา

[Chorus]
You said that it would last, but how come it’s the last time?
I’m tryna hold your hand but feeling like my hand’s tied, mmm
We always said we’d be forever, now you never ever be mine, ooh (Oh-oh-oh)
We said that it would last, but how come it’s the last time? Oh, ooh

คุณเคยบอกว่าเรื่องของเรานั้นจะเป็นไปแบบนี้ตลอด ทำไมกันนะถึงมีครั้งสุดท้ายกัน
ฉันพยายามที่จะจับมือคุณ แต่ก็รู้สึกเหมือนว่ามือของฉันนั้นขยับไม่ได้เลย
คุณเคยบอกว่าเราจะอยู่กันไปตลอดกาล แต่ตอนนี้นั้นคุณไม่ได้เป็นของฉันอีกแล้ว
เรานั้นเคยพูดว่านี่จะเป็นไปแบบนี้ตลอด แต่ทำไมกันนะถึงมีครั้งสุดท้ายกันได้

[Post-Chorus]
I think of the first kiss
That lead to the first night
Whoa (First night), whoa (Whoa)
I think of the first tiff
That lead to the first fight
Whoa, whoa, oh

ฉันคิดถึงจูบแรก
ที่ได้นำมามาสู่ค่ำคืนแรกของเรา
ฉันคิดถึงตอนเรามีปากเสียงกันครั้งแรก
ที่นำมาสู่การทะเลาะกันครั้งแรกของเรา

[Outro]
You said that it would last, but how come it’s the last time?

รักนี้จะอยู่ไปตลอดกาล คุณเคยพูดเอาไว้ แต่สุดท้ายแล้วทำไมกันนะ ครั้งนี้ถึงเป็นครั้งสุดท้ายของเรา