แปลเพลง Too Good At Goodbyes – Sam Smith เพลงแปล Too Good At Goodbyes – Sam Smith ความหมายเพลง Too Good At Goodbyes – Sam Smith เพลง Too Good At Goodbyes – Sam Smith อัลบั้ม SS2

แปลเพลง Too Good At Goodbyes - Sam Smith
Artist : Sam Smith
เพลง : Too Good At Goodbyes
– แปลโดย : www.educatepark.com
– กลับหน้ารวมเพลง

 

 ฝึกภาษากับการฟัง

แปลเพลง Too Good At Goodbyes – Sam Smith


Youtube Official Link
 รูปศิลปิน

แปลเพลง Too Good At Goodbyes

 

[Intro]
You must think that I’m stupid
You must think that I’m a fool
You must think that I’m new to this
But I have seen this all before

คุณต้องคิดว่าผมนั้นโง่
คุณต้องคิดว่าผมนั้นงี่เง่า
คุณต้องคิดแน่แน่ว่าผมนั้นยังใหม่กับเรื่องเหล่านี้
แต่ผมนั้นเคยเห็นสิ่งเหล่านี้ทั้งหมดมาก่อน

[Pre-Chorus]
I’m never gonna let you close to me
Even though you mean the most to me
‘Cause every time I open up, it hurts
So I’m never gonna get too close to you
Even when I mean the most to you
In case you go and leave me in the dirt

ผมไม่เคยจะปล่อยให้คุณได้เข้าใกล้ผม
ถึงแม้ว่าคุณจะมีความตั้งใจที่จะเข้ามามากมายแค่ไหน
เพราะว่าทุก ๆ ครั้งที่ผมเปิดให้ได้เข้ามา มันช่างเจ็บปวด
ดังนั้นผมจะไม่ปล่อยให้ตัวเองเข้าไปใกล้ชิดกับคุณมากเกินไป
แม้แต่ในเวลาที่ผมนั้นอยากที่จะเข้าไปใกล้ชิดกับคุณมากที่สุด
เผื่อถ้าหากคุณจากไปและทิ้งผมไว้กับประสบการณ์ที่ไม่น่าจดจำ

Every time you hurt me, the less that I cry
And every time you leave me, the quicker these tears dry
And every time you walk out, the less I love you
Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true

ทุก ๆ ครั้งที่คุณทำให้ผมนั้นเจ็บปวด ผมเองแทบจะไม่ร้องให้เลย
และทุก ๆ ครั้งที่คุณนั้นทิ้งผมไป น้ำตาของผมกลับแห้งเหือดไปอย่างรวดเร็ว
และทุก ๆ ครั้งที่คุณเดินจากไป ความรักของผมที่มีต่อคุณก็น้อยลงไป
ที่รัก เราไม่ควรจะมีโอกาสหนึ่งโอกาสใดอีก ถึงแม้มันจะเศร้า และนี่คือเรื่องจริง

[Chorus]
I’m way too good at goodbyes
(I’m way too good at goodbyes)
I’m way too good at goodbyes
(I’m way too good at goodbyes)

ผมเก่งนะที่จะบอกคำลา
(ฉันช่ำชองที่เดียวเลยล่ะที่จะพูดคำลา)
ผมเก่งนะที่จะบอกคำลา
(ฉันช่ำชองที่เดียวเลยล่ะที่จะพูดคำลา)

[Verse 2]
I know you’re thinking I’m heartless
I know you’re thinking I’m cold
I’m just protecting my innocence
I’m just protecting my soul

ผมรู้ว่าคุณจะคิดว่าผมนั้นไม่มีหัวใจ
ผมรู้ว่าคุณจะคิดว่าผมนั้นเย็นชา
ผมแค่อยากจะปกป้องจิตใจที่บริสุทธิ์ของผมเอง
ผมแค่อยากจะปกป้องจิตใจของผมเอง

[Pre-Chorus]
I’m never gonna let you close to me
Even though you mean the most to me
‘Cause every time I open up, it hurts
So I’m never gonna get too close to you
Even when I mean the most to you
In case you go and leave me in the dirt

ผมไม่เคยจะปล่อยให้คุณได้เข้าใกล้ผม
ถึงแม้ว่าคุณจะมีความตั้งใจที่จะเข้ามามากมายแค่ไหน
เพราะว่าทุก ๆ ครั้งที่ผมเปิดให้ได้เข้ามา มันช่างเจ็บปวด
ดังนั้นผมจะไม่ปล่อยให้ตัวเองเข้าไปใกล้ชิดกับคุณมากเกินไป
แม้แต่ในเวลาที่ผมนั้นอยากที่จะเข้าไปใกล้ชิดกับคุณมากที่สุด
เผื่อถ้าหากคุณจากไปและทิ้งผมไว้กับประสบการณ์ที่ไม่น่าจดจำ

Every time you hurt me, the less that I cry
And every time you leave me, the quicker these tears dry
And every time you walk out, the less I love you
Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true

ทุก ๆ ครั้งที่คุณทำให้ผมนั้นเจ็บปวด ผมเองแทบจะไม่ร้องให้เลย
และทุก ๆ ครั้งที่คุณนั้นทิ้งผมไป น้ำตาของผมกลับแห้งเหือดไปอย่างรวดเร็ว
และทุก ๆ ครั้งที่คุณเดินจากไป ความรักของผมที่มีต่อคุณก็น้อยลงไป
ที่รัก เราไม่ควรจะมีโอกาสหนึ่งโอกาสใดอีก ถึงแม้มันจะเศร้า และนี่คือเรื่องจริง

[Chorus]
I’m way to good at goodbyes
(I’m way to good at goodbyes)
I’m way too good at goodbyes
(I’m way too good at goodbyes)

ผมเก่งนะที่จะบอกคำลา
(ฉันช่ำชองที่เดียวเลยล่ะที่จะพูดคำลา)
ผมเก่งนะที่จะบอกคำลา
(ฉันช่ำชองที่เดียวเลยล่ะที่จะพูดคำลา)

[Bridge]
No way that you’ll see me cry
(No way that you’ll see me cry)
I’m way too good at goodbyes
(I’m way to good at goodbyes)
No
No, no, no, no, no
(I’m way too good at goodbyes)
No, no, no, no
No, no, no
(I’m way too good at goodbyes)
(No way that you’ll see me cry)
(I’m way too good at goodbyes)

ไม่มีทางที่คุณจะได้เห็นผมร้องไห้
(ไม่มีทางที่คุณจะได้เห็นผมร้องไห้)
ผมเก่งนะที่จะบอกคำลา
(ฉันช่ำชองที่เดียวเลยล่ะที่จะพูดคำลา)
ไม่
ไม่, ไม่เลย
(ฉันช่ำชองที่เดียวเลยล่ะที่จะพูดคำลา)
ไม่
ไม่, ไม่เลย
(ฉันช่ำชองที่เดียวเลยล่ะที่จะพูดคำลา)
(ไม่มีทางที่คุณจะได้เห็นผมร้องไห้)
(ฉันช่ำชองที่เดียวเลยล่ะที่จะพูดคำลา)

[Chorus]
‘Cause overtime you hurt me, the less that I cry
And every time you leave me, the quicker these tears dry
And every time you walk out, the less I love you
Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true
I’m way too good at goodbyes

เพราะว่าในเวลาต่าง ๆ ที่คุณทำให้ผมนั้นเจ็บปวด ผมเองแทบจะไม่ร้องให้เลย
และทุก ๆ ครั้งที่คุณนั้นทิ้งผมไป น้ำตาของผมกลับแห้งเหือดไปอย่างรวดเร็ว
และทุก ๆ ครั้งที่คุณเดินจากไป ความรักของผมที่มีต่อคุณก็น้อยลงไป
ที่รัก เราไม่ควรจะมีโอกาสหนึ่งโอกาสใดอีก ถึงแม้มันจะเศร้า และนี่คือเรื่องจริง
ผมช่ำชองเหลือเกินที่จะกล่าวคำอำลา

Y
Y
N
I

แปลเพลง Too Good At Goodbyes – Sam Smith