แปลเพลง WE LIKE | PRISTIN

แปลเพลง We Like | Pristin | พริสทิน (Pristin, 프리스틴) กลุ่มนักร้องหญิงจากประเทศเกาหลีใต้ ภายใต้สังกัดค่ายเพลดิสเอนเตอร์เทนเมนต์ เปิดตัวในปี พ.ศ. 2559 และเดบิวต์อย่างเป็นทางการในปี พ.ศ. 2560 ประกอบด้วยจำนวนสมาชิกทั้งหมด 10 คน พริสทินเป็นที่รู้จักจากการเข้าร่วมรายการเรียลลิตีโชว์ โปรดิวซ์ 101 โดยมีชื่อที่เป็นที่รู้จักก่อนเดบิวต์อย่างเป็นทางการว่า เพลดิสเกิร์ลส์ (Pledis Girlz)

แปลเพลง WE LIKE | PRISTIN

I like du-du-du-du-du-du
You like du-du-du-du-du-du
We like du-du-du-du-du-du
du-du-du-du-du-du

I like du-du-du-du-du-du
You like du-du-du-du-du-du
We like du-du-du-du-du-du
du-du-du-du-du-du

I got a crush on you 나를 봐
I got a crush on you นารึล บวา
ฉันชอบเธอนะ มองมาที่ฉันซิ
그럼 그렇지 뻔하잖아
คือรอม คือรอดจี พอนฮาจานา
แน่นอนหละ มันก็เห็นอยู่ชัดๆ
누가 봐도 내가 좀 so fine
นูกาบวาโด แนกา จม so fine
ใครๆก็เห็นว่าฉันสุดยอดอยู่แล้ว

모르는 척 관심 없는 척
โมรือนึน ชอก ควันชิม ออบนึน ชอก
จะให้ทำเป็นไม่รู้ ให้ทำเป็นไม่สนใจนะหรอ
그런 거 난 잘 못하겠어
คือรอน คอ นัน ชัล มดฮาเกซอ
ฉันทำไม่ได้หรอกนะบอกเลย
그냥 내가 다가가 be mine
คือนยังแนกา ทาคากา be mine
เพราะงั้นฉันจะบุกเข้าไปใกล้ๆเธอ มาเป็นของฉันเถอะ

삐삐 머리를 하고 네 머릿속 뛰어놀아
พีพี มอรีรึล ฮาโก เน มอรอดซก ทวีออโนรา
ด้วยผมเปียนี้แหละที่ฉันบุกเข้าไปในใจของเธอได้
조금 따끔할 테니까 조심해
โชกึม ทากึมฮัล เทนีกา โชชิมแฮ
มันเจ็บหน่อยนะ ระวังนิดนึงหละ
어디 보자 저기 보자 또 뭐야
ออดี โพจา ชอกี โพจา โด มวอยา
ดูนี่สิ ดูนี่สิ อะไรกันเนี่ย?

내 책상 속에 선물이 가득
แน แชกซัง โซเก ชอนมูรี คาดึก
บนโต๊ะของฉันมีของขวัญอยู่เต็มเลย
익숙한 고백 많이 많이 받아 난
อิกซุกฮัน โคแบก มานี มานี พาดา นัน
แต่ฉันก็ชินกับคำสารภาพพวกนี้แล้วหละ
다들 알겠지? 내가 이 정도야
ทาดึล อัลเกดจี แนกา อี ชองโด ยา
รู้หรือยัง ว่าฉันหนะป๊อปขนาดไหน

먹고 싶은 건 내가 골라
มอกโก ชีพึน กอน แนกา คลรา
ฉันจะหยิบอะไรที่ฉันอยากกิน
그 대신에 계산은 내가
คือ แทชีเน คเยซานึน แนกา
และฉันก็จะจ่ายมื้อนี้เองด้วย
흔하지 않아
ฮึนฮาจี อานา
เพราะว่าฉันไม่เหมือนผู้หญิงอื่น
이런 내게 더 끌릴걸
อีรอน แนเก ทอ คึดริลกอล
เลยทำให้เธอหลงรักฉันนี้ไง

좀 얄미워도 뭐 어때
ชม ยัลมีวอโด มวอ ออแด
ฉันอาจจะเรื่องเยอะ แล้วไงอะ
이 정도는 애교지, 안 그래?
อี ชองโดนึน แอกโยจี อัน คือแร
แล้วมันไม่น่ารักหรอ
나만 따라와 Baby, listen to me
นามัน ทาราวา Baby, listen to me
ตามฉันมานะ ที่รัก และฟังไว้ให้ดีๆ

I like du-du-du-du-du-du
You like du-du-du-du-du-du
We like du-du-du-du-du-du
du-du-du-du-du-du

I like du-du-du-du-du-du
You like du-du-du-du-du-du
We like du-du-du-du-du-du
du-du-du-du-du-du

무지개처럼 일곱 가지 색칠을 해봐 나나나
มูจีแกชอรอม อิลกบ คาจี แชกชีรึล แฮบวา นานานา
สีสันที่มีมากมายเหมือนกับสายรุ้ง
우리 둘이서 칠한 색은 더 예쁠 거야 나나나
อูรี ทูรีซอ ชิลฮัน แชกึน ทอ เยปึล กอยา นานานา
และสีที่เราเติมแต่งด้วยกัน มันจะต้องสวยมากขึ้นแน่ๆ

I want some 얘도 내가 좋대
I want some แยโด แนกา ชดแด
เอาไงดีนะ เขาบอกว่าเขาชอบฉันด้วย
You want some 쟤도 내가 내가 좋대
You want some ชแยโด แนกา แนกา ชดแด
แล้วคุณล่ะเอาไงดี คนอื่นก็มาชอบฉันเหมือนกัน
넌 운이 좋아, 난 네가 좋아
นอน อูนี โชฮา นัน เนกา โชฮา
แต่คุณโชคดีจังเลยนะ เพราะว่าฉันชอบคุณไงล่ะ

365일 난 바빠
365อิล นัน พาปา
ฉันยุ่งตลอด365วันเลยนะ
너를 만날 시간은 많아
นอรึล มันนัล ชีกานึน มานา
แต่ฉันก็มีเวลามาพบคุณ
흔하지 않아
อึนฮาจี อานา
เพราะฉันไม่เหมือนผู้หญิงคนอื่น
이런 내게 더 끌릴걸
อีรอน แนเก ทอ คึลริลกอล
เลยทำให้เธอหลงรักได้นี้ไง

가방을 한쪽 어깨로 매
คาบางึล ฮันจก ออแกโร แม
กระเป๋าเป้นั้นสะพายไว้ข้างเดียวนะ
나머지 한쪽은 내꺼 해
นามอ ฮันโจกึน แนกอ แฮ
ส่วนไหล่อีกข้างคือของฉันนะ
나만 따라와 Baby, listen to me
นามัน ทาราวา Baby, listen to me
ตามฉันมาซิ ที่รัก แล้วฟังไว้ให้ดีนะ

I like du-du-du-du-du-du
You like du-du-du-du-du-du
We like du-du-du-du-du-du
du-du-du-du-du-du

I like du-du-du-du-du-du
You like du-du-du-du-du-du
We like du-du-du-du-du-du
du-du-du-du-du-du

Nu uh you will never get by
คุณไม่มีทางรอดไปได้หรอก
Uh uh got me feeling good vibes
ทำให้ฉันรู้สึกดีนะ
나 왜 이래 대체 왜 이래
นา แว อีแร แทเช แว อีแร
คุณถามตัวเองได้นะ ว่าฉันเป็นอะไร
하면서도 넌 내 생각 매일 해
ฮามยอนซอโด นอน แน แซงกัก แทอิล แฮ
แต่คุณคงได้คิดถึงแต่ฉันทั้งวันเลยล่ะ

Nu uh you will never get by
คุณไม่มีทางรอดไปได้หรอก
Uh uh 느껴지는 good vibes
Uh uh นือกยอจีนึน good vibes
มารู้สึกถึงบรรยากาศดีๆนี้ซิ
Everyday 난 내 맘대로 해 다
Everyday นัน แน มัมแดโร แฮ ดา
ทุกๆวัน ฉันอยากทำอะไรก็ทำ
누가 뭐라 해도 넌 지금 나를 바라봐
นูกา มวอรา แฮโด นอน ชีกึม นารึล พาราบวา
ใครจะว่าไง ก็ช่างสิ คอยดูฉันไว้แล้วกัน

I I got this feeling (I got this feeling)
ฉันเข้าใจความรู้สึกนั้นแล้ว
Feeling alright (Oh yeah)
รู้สึกดีมากเลยล่ะ

I like du-du-du-du-du-du
You like du-du-du-du-du-du
We like du-du-du-du-du-du
du-du-du-du-du-du

I got a crush on you 나를 봐
I got a crush on you นารึล บวา
ฉันชอบเธอนะ มองมาที่ฉันซิ
그럼 그렇지 뻔하잖아
คือรอม คือรอดจี พอนฮาจานา
แน่นอนหละ มันก็เห็นอยู่ชัดๆ
누가 봐도 내가 좀 so fine
นูกาบวาโด แนกา จม so fine
ใครๆก็เห็นว่าฉันสุดยอดอยู่แล้ว

모르는 척 관심 없는 척
โมรือนึน ชอก ควันชิม ออบนึน ชอก
จะให้ทำเป็นไม่รู้ ให้ทำเป็นไม่สนใจนะหรอ
그런 거 난 잘 못하겠어
คือรอน คอ นัน ชัล มดฮาเกซอ
ฉันทำไม่ได้หรอกนะบอกเลย
그냥 내가 다가가 be mine
คือนยังแนกา ทาคากา be mine
เพราะงั้นฉันจะบุกเข้าไปใกล้ๆเธอ มาเป็นของฉันเถอะ

You got that somethin’ boy oh eh oh
คุณเข้าใจอะไรบางอย่างนั้นแล้วซินะ
난 매일 너의 melody가 되어
นัน แมอิล นอเย melodyกา ทวีออ
ฉันจะเป็นเสียงดนตรีให้กับคุณเอง
멈추지 않아 절대로
มอมชูจี อานา ชอลแดโร
และฉันจะไม่มีวันหยุด
Gonna gonna ma-make you mine
จะทำให้คุณมาเป็นของฉันให้ได้เลย

You got that somethin’ boy oh eh oh
คุณเข้าใจอะไรบางอย่างแล้วซินะ
난 그렇게 너만의 drum이 되어
นัน คือรอดเค นอมาเน drumอี ทวีออ
ฉันจะเป็นกลองให้กับคุณเอง
멈추지 않아 절대로
มอมชูจี อานา ชอลแทโร
และฉันจะไม่มีวันหยุด
Gonna gonna ma-make you mine
จะทำให้คุณมาเป็นของฉันให้ได้เลย
Make you mine

แปลเพลง WE LIKE | PRISTIN

แปลเพลง WE LIKE | PRISTIN

Reference Site : PRISTIN OFFICIAL Facebook

ท่านอาจสนใจ : แปลเพลง Wanna Be (My Baby) | WANNA ONE

กลับไปหน้ารวม | แปลเพลงเกาหลี