แปลเพลง What’s This? – Walt Disney Records ความหมายเพลง What’s This? – Walt Disney Records เพลงแปล เนื้อเพลง What’s This? | The Nightmare Before Christmas (Original Motion Picture Soundtrack)

แปลเพลง What's This? | The Nightmare Before Christmas
» เพลง : What’s This?
» Artist : Walt Disney Records
» แปลโดย : www.educatepark.com


Youtube Link

วันวาเลนไทน์ วันแห่งความรัก คำบอกรัก และ ประวัติความเป็นมา

แปลเพลง What’s This? – Walt Disney Records

 

[JACK]
What’s this? What’s this?
There’s color everywhere
What’s this?
There’s white things in the air

นี่มันอะไรกัน สิ่งนี้คืออะไรนะ
สีสันมีไปอยู่ทุกที่
นี่คืออะไร
แล้วมีอะไรขาว ๆ ลอยอยู่บนอากาศ

What’s this?
I can’t believe my eyes
I must be dreaming
Wake up, Jack this isn’t fair
What’s this?

นี่คืออะไร
ฉันแทบจะไม่เชื่อในสายตาของตัวเอง
ฉันต้องกำลังฝันไปแน่ ๆ
ตื่นสิ Jack นี่มันไม่ปกติแล้วนะ
นี่คืออะไร

What’s this? What’s this?
There’s something very wrong
What’s this?
There’s people singing songs

นี่คืออะไร สิ่งนี้คืออะไร
มีบางสิ่งที่ผิดแปลกไปนะ
นี่คืออะไร
ผู้คนที่กำลังร้องเพลงกัน

What’s this?
The streets are lined with little creatures laughing
Everybody seems so happy
Have I possibly gone daffy?
What is this? What’s this?

นี่คืออะไรนะ
ถนนที่ทอดยาวไปด้วยสิ่งมีชีวิตที่กำลังหัวเราะ
ดูเหมือนว่าทุก ๆ คนนั้นมีความสุขอย่างมาก
เอ๊ะ หรือบางทีฉันอาจจะบ้าไปแล้ว
นี่คืออะไร นี่คืออะไรกัน

เรื่องย่อ The Nightmare Before Christmas คลิกที่นี่

There’s children throwing snowballs
Instead of throwing heads
They’re busy building toys
And absolutely no one’s dead
 
เหล่าเด็ก ๆ ที่กำลังขว้างปาหิมะ
แทนที่จะมาปาหัวใส่กัน
พวกเขากำลังวุ่นวายกับการประกอบของเล่น
และที่แน่ ๆ ที่นี่ไม่มีใครตายเลย

There’s frost on every window
Oh, I can’t believe my eyes
And in my bones I feel the warmth
That’s coming from inside

มีน้ำแข็งเกาะอยู่ในหน้าต่างแต่ละบาน
โอ้ ฉันแทบไม่เชื่อในสายตาของตัวเอง
และในร่างของฉัน ฉันกลับรู้สึกถึงความอบอุ่น
ที่กำลังแผ่ซ่านเข้ามาที่ภายใน

Oh, look

โอ้ ดูสิ

What’s this?
They’re hanging mistletoe, they kiss
Why that looks so unique, inspired
They’re gathering around to hear a story
Roasting chestnuts on a fire

นี่คืออะไรกัน
พวกเขากำลัวแขวนมิสเซิลโท แล้วจูบกัน
ทำไมพวกเขาถึงดูพิเศษเช่นนั้น ช่างยอดเยี่ยมเหลือเกิน
พวกเขาเหล่านั้นกำลังรวมกลุ่มกันเพื่อฟังนิทาน
และย่างลูกเกาลัดกันอยู่

What’s this? What’s this?
In here they’ve got a little tree, how queer
And who would ever think?
And why?

นี่คืออะไร นี่คืออะไรกัน
ที่นี่ พวกเขามีต้นไม้ต้นเล็ก ๆ ช่างพิลึกดีแท้
แล้วใครนะที่เป็นคนคิด
และเหตุผลนั้นคืออะไร

They’re covering it with tiny little things
They’ve got electric lights on strings
And there’s a smile on everyone
So, now correct me if I’m wrong

พวกเขากำลังตกแต่งด้วยสิ่งเล็กสิ่งน้อย
พวกเขามีไฟประดับเป็นเส้นสาย
และมีรอยยิ้มประดับใบหน้าอยู่ทุก ๆ  คน
ตอนนี้ช่วยทำให้ฉันเข้าใจถูกที หากฉันนั้นมองผิดไป

This looks like fun, this looks like fun
Oh, could it be I got my wish?
What’s this?

ที่นี่ดูเหมือนว่าจะสนุก ดูเหมือนว่ามีแต่ความสนุกสนาน
แล้วฉันจะขอพรได้บ้างไหมนะ
นี่คืออะไร
 
Oh my, what now?
The children are asleep
But look, there’s nothing underneath
No ghouls, no witches here to scream and scare them or ensnare them
Only little cozy things, secure inside their dreamland
(Sigh)
What’s this?

โอ้ ฉัน แล้วตอนนี้อะไรกันนะ
เด็ก ๆ กำลังหลับใหล
แต่ดูสิ ไม่มีสิ่งใดอยู่ใต้เตียงพวกเขา
ไม่มีภูตผี ไม่มีแม่มดที่นี่ที่มาร้องโหยหวน และสร้างความกลัวให้กับพวกเขา
มีแต่สิ่งที่แสนจะอบอุ่น และปลอดภัยในฝันของพวกเขา
เฮ้อ
นี่คืออะไรกัน

The monsters are all missing
And the nightmares can’t be found
And in their place there seems
To be good feeling all around

เหล่าปิศาจทั้งหมดได้หายไป
และฉันก็ไม่เจอฝันร้ายอะไรเลย
ในบ้านของพวกเขา ดูเหมือนว่า
จะมีแต่สิ่งดี ๆ อยู่รอบกาย

Instead of screams, I swear
I can hear music in the air
The smell of cakes and pies
Are absolutely everywhere

แทนที่จะร้องโหยหวน ฉันสาบานได้เลย
ว่าฉันได้ยินเสียงเพลงลอยลมมา
ได้กลิ่นของเค้กและพาย
อยู่ในทุกทั่วแห่งหน

The sights, the sounds
They’re everywhere and all around
I’ve never felt so good before
This empty place inside of me has been filling up
I simply cannot get enough

แสงสีและเสียงเพลง
อยู่ในรอบ ๆ นี้ ในทุก ๆ แห่งหน
ฉันไม่เคยที่จะรู้สึกดีแบบนี้มาก่อน
ในที่ว่าง ๆ นี้ข้างในกายของฉันนั้นถูกเติมเติม
ฉันก็เพียงแค่ไม่เคยได้รับเพียงพอเลย

I want it oh, I want it oh
I want it for my own
I’ve got to know, I’ve got to know
What is this place that I have found?
What is this?
Christmas Town? Hmm…

ฉันต้องการ ฉันต้องการมัน
ฉันต้องการสิ่งเหล่านี้เพื่อตัวฉันเอง
ฉันต้องรู้ให้ได้ ฉันจะต้องรู้ให้ได้เลย
ว่าที่แห่งนี้คืออะไร ที่ที่ฉันพบเจอ
ที่นี่คืออะไรกัน
เมืองแห่งคริสต์มาส หืม

 

แปลเพลง What’s This? – Walt Disney Records