แปลเพลง You Need To Calm Down – Taylor Swift เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง You Need To Calm Down – Taylor Swift เนื้อเพลง และ ความหมายเพลง You Need To Calm Down – Taylor Swift

แปลเพลง You Need To Calm Down - Taylor Swift

Artist: Taylor Swift
Song: You Need To Calm Down

แปลเพลง You Need To Calm Down – Taylor Swift ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/r_uV5sKf-kU
Youtube Official : https://youtu.be/Dkk9gvTmCXY

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง You Need To Calm Down - Taylor Swift เนื้อเพลง

แปลเพลง You Need To Calm Down – Taylor Swift

[Verse 1]
You are somebody that I don’t know
คุณคือใครบางคนที่ฉันเองก็ไม่รู้จัก
But you’re takin’ shots at me like it’s Patrón
แต่คุณกลับด่าฉันเป็นช็อต ๆ เหมือนกับดื่มเตกิล่าพาทรอน
And I’m just like, damn, it’s 7 AM
และฉันก็แบบว่า ให้ตายสิ นี่เพิ่งจะ 7 โมงเช้าเองนะ
Say it in the street, that’s a knock-out
ถ้าออกมาพูดกันกลางถนนแบบซึ่งหน้า นั่นแหละจะทำให้ดูประทับใจกันหน่อย
But you say it in a Tweet, that’s a cop-out
แต่คุณกลับพูดลงทวิตเตอร์ ซึ่งเป็นทางออกของพวกไร้ความรับผิดชอบ
And I’m just like, “Hey, are you okay?”
และฉันก็ได้แต่แบบว่า “นี่ คุณยังปกติดีอยู่ไหม”

[Pre-Chorus]
And I ain’t tryna mess with your self-expression
ฉันไม่ได้อยากจะยุ่งกับการแสดงออกที่เป็นตัวตนของคุณหรอก
But I’ve learned a lesson that stressin’ and obsessin’ ’bout somebody else is no fun
แต่ฉันได้บทเรียนว่า การที่ไปเครียดและหมกมุ่นกับเรื่องคนอื่นไม่ใช่เรื่องสนุกหรอก
And snakes and stones never broke my bones
อีกทั้งพวกงูพิษและก้อนหินทั้งหลายก็ทำร้ายฉันไม่ได้หรอก

[Chorus]
So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
ดังนั้นนะ
You need to calm down, you’re being too loud
คุณต้องใจเย็นลงหน่อย คุณโวยวายมากเกินไปแล้ว
And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
และฉันก็แบบ oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
You need to just stop, like can you just not step on my gown?
คุณหยุดได้แล้วนะ แล้วก็หยุดมายุ่งกับชีวิตของฉันจะได้ไหม
You need to calm down
คุณต้องเพลา ๆ ลงบ้างแล้วนะ

[Verse 2]
You are somebody that we don’t know
คุณคือใครบางคนที่พวกเราไม่รู้จัก
But you’re comin’ at my friends like a missile
แต่คุณกลับพุ่งเป้ามาที่พวกเพื่อนของฉัน เหมือนยิงขีปนาวุธเข้าใส่
Why are you mad when you could be GLAAD? (You could be GLAAD)
ทำไมคุณถึงโมโหหนักหนา ทั้งที่น่าจะมีความสุขได้
Sunshine on the street at the parade
ทั้งที่ยังมีแสงตะวันบนท้องถนนและสาดส่องไปที่ขบวนพาเหรด
But you would rather be in the dark ages
แต่คุณคงอยากจะอยู่ในยุคมืดเสียมากกว่า
Makin’ that sign must’ve taken all night
การทำป้ายสัญลักษณ์แบบนั้น คงใช้เวลาทั้งคืนเลยสินะ

[Pre-Chorus]
You just need to take several seats and then try to restore the peace
คุณแค่ต้องหาที่นั่งพักลงเสียบ้างนะ แล้วก็ลองพยายามนำความสงบกลับมาสู่ตนเองสักหน่อย
And control your urges to scream about all the people you hate
ลองควบคุมตัวเองให้ไม่ต้องกรีดร้องตะโกนใส่หน้าทุกคนที่คุณเกลียด
‘Cause shade never made anybody less gay
เพราะคำพูดความเกลียดชังเหล่านั้นไม่ได้ทำให้ใครลดความเป็นเกย์ได้หรอกนะ

[Chorus]
So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
ดังนั้นนะ
You need to calm down, you’re being too loud
คุณต้องใจเย็นลงหน่อย คุณโวยวายมากเกินไปแล้ว
And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
และฉันก็แบบ oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
You need to just stop, like can you just not step on my gown?
คุณหยุดได้แล้วนะ แล้วก็หยุดมายุ่งกับชีวิตของฉันทีจะได้ไหม
You need to calm down
คุณต้องเพลา ๆ ลงบ้างแล้วนะ

[Bridge]
And we see you over there on the internet
เราเห็นคุณไปทั่วอินเทอร์เน็ตเลย
Comparing all the girls who are killing it
คอมเม้นต์เปรียบเทียบสาวทั้งหลายที่กำลังมีชื่อเสียง
But we figured you out
แต่เราเข้าใจคุณแล้วล่ะ
We all know now we all got crowns
เรารู้ดีอยู่แล้วว่าในตอนนี้พวกเราอยู่ในจุดสูงสุดของเราเอง
You need to calm down
คุณต้องสงบจิตใจลงหน่อยนะ

[Chorus]
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
You need to calm down (You need to calm down)
คุณต้องใจเย็นลงหน่อย (คุณต้องใจเย็นลงหน่อย)
You’re being too loud (You’re being too loud)
คุณเสียงดังเกินไปแล้ว (คุณเสียงดังเกินไปแล้วนะ)
And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
และฉันก็แบบ oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
You need to just stop (Can you stop?)
คุณต้องหยุดได้แล้วล่ะ (จะหยุดได้หรือยัง)
Like can you just not step on our gowns?
แล้วก็หยุดมายุ่งกับชีวิตของฉันจะได้ไหม
You need to calm down
คุณต้องเพลา ๆ ลงบ้างแล้วนะ

กลับหน้ารวมเพลง –