แปลเพลง Your Song – Elton John

แปลเพลง Your Song – Elton John เนื้อเพลง ความหมายเพลง Your Song – Elton John เพลง Your Song – Elton John เพลงสากลยุค 70

แปลเพลง Your Song - Elton John

Artist: Elton John
Song: Your Song

แปลเพลง Your Song – Elton John ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/ObIohzqdHiE
Youtube Official : https://youtu.be/GlPlfCy1urI

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง Your Song - Elton John เนื้อเพลง

แปลเพลง Your Song – Elton John

[Verse 1]
It’s a little bit funny, this feeling inside
ช่างตลกดีเนอะ กับความรู้สึกภายใน
I’m not one of those who can easily hide
ฉันคนหนึ่งล่ะที่ไม่ซ่อนความรู้สึก
I don’t have much money, but, boy, if I did
ฉันไม่ได้มีเงินมากมายนัก แต่ถ้ามี
I’d buy a big house where we both could live
ฉันจะซื้อบ้านหลังใหญ่ที่เราทั้งคู่อยู่ด้วยกันได้
If I was a sculptor, heh, but then again, no
ถ้าหากฉันเป็นช่างปั้นล่ะ … แต่ไม่หรอก
Or a man who makes potions in a traveling show
หรือเป็นคนคนหนึ่งที่สร้างเสน่ห์ไปตลอดการเดินสายแสดงได้ล่ะ
I know it’s not much, but it’s the best I can do
ฉันรู้ว่ามันไม่ได้มากมายเท่าไรหรอก แต่ก็เป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันนั้นทำได้
My gift is my song, and this one’s for you
ของขวัญนั่นก็คือเพลงของฉัน และเพลงนี้ฉันมอบให้กับคุณ

[Chorus]
And you can tell everybody this is your song
และคุณก็บอกใคร ๆ ได้เลยว่าเพลงนี้เป็นเพลงของคุณ
It may be quite simple, but now that it’s done
อาจจะฟังดูเรียบง่าย แต่ตอนนี้แต่งเสร็จแล้ว
I hope you don’t mind, I hope you don’t mind
ฉันหวังไว้ว่าคุณจะไม่ว่าอะไร ฉันก็หวังว่าคุณจะไม่ว่าอะไร
That I put down in words
ที่ฉันเขียนบรรยายมาเป็นคำ
How wonderful life is while you’re in the world
ชีวิตที่ช่างแสนวิเศษ ที่มีคุณอยู่บนโลกใบนี้

 

[Verse 2]
I sat on the roof and kicked off the moss
ฉันนั่งอยู่บนหลังคานั่น และเขี่ยตะไคร่ออกไปเรื่อย ๆ
Well, a few of the verses, well, they’ve got me quite cross
มีสองสามท่อนเพลงที่ทำให้ฉันรู้สึกหงุดหงิด
But the sun’s been quite kind while I wrote this song
แต่ดวงอาทิตย์ช่างเป็นใจในขณะที่ฉันเขียนเพลงนี้
It’s for people like you that keep it turned on
ก็เพื่อผู้คนเช่นคุณที่ทำให้มันเกิดขึ้นมา
So excuse me forgetting, but these things I do
ขอโทษนะที่ฉันลืมไป แต่สิ่งเหล่านี้ที่ฉันทำ
You see, I’ve forgotten if they’re green or they’re blue
คุณเห็นไหม ฉันลืมนึกไปว่าเป็นเรื่องสนุกสนานสดใสหรือเศร้า
Anyway, the thing is, what I really mean
แต่เอาเหอะ … นั่นคือสิ่งที่ฉันตั้งใจบอกจริง ๆ
Yours are the sweetest eyes I’ve ever seen
กับดวงตาของคุณที่แสนงดงามที่สุดที่ฉันนั้นเคยได้เห็นมา

[Chorus]
And you can tell everybody this is your song
และคุณก็บอกใคร ๆ ได้เลยว่าเพลงนี้เป็นเพลงของคุณ
It may be quite simple, but now that it’s done
อาจจะฟังดูเรียบง่าย แต่ตอนนี้แต่งเสร็จแล้ว
I hope you don’t mind, I hope you don’t mind
ฉันหวังไว้ว่าคุณจะไม่ว่าอะไร ฉันก็หวังว่าคุณจะไม่ว่าอะไร
That I put down in words
ที่ฉันเขียนบรรยายมาเป็นคำ
How wonderful life is while you’re in the world
ชีวิตที่ช่างแสนวิเศษ ที่มีคุณอยู่บนโลกใบนี้

[Outro]
I hope you don’t mind, I hope you don’t mind
ฉันหวังไว้ว่าคุณจะไม่ว่าอะไร ฉันก็หวังว่าคุณจะไม่ว่าอะไร
That I put down in words
ที่ฉันเขียนบรรยายมาเป็นคำ
How wonderful life is while you’re in the world
ชีวิตที่ช่างแสนวิเศษ ที่มีคุณอยู่บนโลกใบนี้