แปลเพลง Bad Liar – Imagine Dragons เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง Bad Liar – Imagine Dragons เนื้อเพลง และ ความหมายเพลง Bad Liar – Imagine Dragons

แปลเพลง Bad Liar - Imagine Dragons

Artist: Imagine Dragons
Song: Bad Liar

แปลเพลง Bad Liar – Imagine Dragons ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/_wAyKhvxBxU
Youtube Official : https://youtu.be/I-QfPUz1es8

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง Bad Liar - Imagine Dragons เนื้อเพลง

แปลเพลง Bad Liar – Imagine Dragons

 [Verse 1]
Oh, hush, my dear, it’s been a difficult year
โอ้ที่รักของฉัน นี่เป็นปีที่ยากลำบากปีหนึ่งเลยนะ
And terrors don’t prey on innocent victims
และพวกผู้ร้ายก็ไม่เอารัดเอาเปรียบจำเลยผู้บริสุทธิ์
Trust me, darlin’, trust me darlin’
เชื่อผม ที่รัก เชื่อผมสิ
It’s been a loveless year
นี่เป็นปีที่ไร้ซึ่งความรัก
I’m a man of three fears:
ผมเป็นผู้ชายคนหนึ่งที่มากับความกลัวสามอย่างด้วยกัน
Integrity, faith, and crocodile tears
ความซื่อสัตย์ ความศรัทธา และน้ำตาที่จอมปลอม
Trust me, darlin’, trust me, darlin’
เชื่อผม ที่รัก เชื่อผมสิ

[Pre-Chorus]
So look me in the eyes (Eyes), tell me what you see (You see)
มองเข้ามาที่ดวงตาผมสิ (ดวงตา) แล้วบอกผมว่าคุณเห็นอะไร (ที่คุณเห็น)
Perfect paradise (—Dise), tearin’ at the seams (Seams)
สรวงสรรค์ที่งดงาม (สวรรค์) หรือสถานการณ์ที่เลวร้ายในคราบน้ำตา (สิ่งเลวร้าย)
I wish I could escape it (Escape), I don’t wanna fake it
ผมหวังว่าจะหลีกหนีไปให้ได้ (หลีกหนีไป) ไม่อยากจะหลอกคุณอีกแล้ว
Wish I could erase it (Erase), make your heart believe
ได้แต่หวังไว้ว่าจะลบเลือนให้หมดสิ้นไป (ลบเลือน) และทำให้ใจของคุณมีความศรัทธา

[Chorus]
But I’m a bad liar, bad liar
แต่ผมเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
Now you know, now you know
แล้วตอนนี้คุณก็รู้ คุณรู้ว่า
I’m a bad liar, bad liar
แต่ผมเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
Now you know, you’re free to go
แล้วตอนนี้คุณก็รู้ว่า คุณเป็นอิสระจากผมแล้ว

[Verse 2]
Did all my dreams never mean one thing?
ความฝันของผมทั้งหมดไม่ได้มีความหมายแม้เพียงสักสิ่งหนึ่งเลยหรือ
Does happiness lie in a diamond ring?
ความสุขตั้งอยู่บนแหวนเพชรเพียงหนึ่งวงอย่างนั้นหรือ
Oh, I’ve been askin’ for—
โอ้ ผมร้องถามออกไป
Oh, I’ve been askin’ for problems, problems, problems
โอ้ ผมร้องถามถึง ปัญหา ปัญหา ปัญหาเหล่านั้น
I wage my war, on the world inside
ผมกำลังต่อสู้กับสถานการณ์ที่เลวร้ายที่อยู่ในโลกของผม
I take my gun to the enemy’s side
ผมถือปืนไปอยู่ฝั่งเดียวกับศัตรู
Oh, I’ve been askin’ for— (Trust me, darlin’)
โอ้ ผมร้องถามออกไป (เชื่อผมเถอะ ที่รัก)
Oh, I’ve been askin’ for (Trust me, darlin’) problems, problems, problems
โอ้ ผมร้องถามถึง (เชื่อผมเถอะ ที่รัก) ปัญหา ปัญหา และปัญหา

[Pre-Chorus]
So look me in the eyes (Eyes), tell me what you see (You see)
มองเข้ามาที่ดวงตาผมสิ (ดวงตา) แล้วบอกผมว่าคุณเห็นอะไร (ที่คุณเห็น)
Perfect paradise (—Dise), tearin’ at the seams (Seams)
สรวงสรรค์ที่งดงาม (สวรรค์) หรือสถานการณ์ที่เลวร้ายในคราบน้ำตา (สิ่งเลวร้าย)
I wish I could escape it (Escape), I don’t wanna fake it
ผมหวังว่าจะหลีกหนีไปให้ได้ (หลีกหนีไป) ไม่อยากจะหลอกคุณอีกแล้ว
Wish I could erase it (Erase), make your heart believe
ได้แต่หวังไว้ว่าจะลบเลือนให้หมดสิ้นไป (ลบเลือน) และทำให้ใจของคุณมีความศรัทธา

[Chorus]
But I’m a bad liar, bad liar
แต่ผมเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
Now you know, now you know
แล้วตอนนี้คุณก็รู้ คุณรู้ว่า
I’m a bad liar, bad liar
แต่ผมเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
Now you know, you’re free to go
แล้วตอนนี้คุณก็รู้ว่า คุณเป็นอิสระจากผมแล้ว

[Bridge]
I can’t breathe, I can’t be
ผมอึดอัดเหมือนหายใจไม่ออก ผมไม่สามารถเป็น
I can’t be what you want me to be
ไม่สามารถเป็นในแบบที่คุณต้องการ
Believe me, this one time
เชื่อผมเถอะ สักครั้งหนึ่ง  
Believe me
เชื่อผมนะ

[Chorus]
But I’m a bad liar, bad liar
แต่ผมเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
Now you know, now you know
แล้วตอนนี้คุณก็รู้ คุณรู้ว่า
I’m a bad liar, bad liar
แต่ผมเป็นคนโกหกไม่เก่ง โกหกไม่เก่งเลย
Now you know, you’re free to go
แล้วตอนนี้คุณก็รู้ว่า คุณเป็นอิสระจากผมแล้ว

[Outro]
Oh-oh-oh
Please believe me
ได้โปรดเชื่อผม
Please believe me
เชื่อผมเถอะนะ

กลับหน้ารวมเพลง –