แปลเพลง Bohemian Rhapsody – Queen

แปลเพลง Bohemian Rhapsody – Queen ความหมายเพลง Bohemian Rhapsody – Queen เนื้อเพลง Bohemian Rhapsody – Queen แปลเพลงสากล เพลงสากลยุค 70

แปลเพลง Bohemian Rhapsody - Queen Title

Artist: Queen
Song: Bohemian Rhapsody

แปลเพลง Bohemian Rhapsody – Queen ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/pVIhzSq1kXo
Youtube Official : https://youtu.be/fJ9rUzIMcZQ

แปลเพลง Bohemian Rhapsody - Queen Artist เนื้อเพลง

แปลเพลง Bohemian Rhapsody – Queen

[Intro]
Is this the real life? Is this just fantasy?
นี่เป็นชีวิตจริง หรือเป็นเพียงแค่ฝันร้าย
Caught in a landslide, no escape from reality
ผมติดอยู่กับความเศร้าและปัญหาอันท่วมท้น ไม่มีทางหลีกหนีความเป็นจริงไปได้
Open your eyes, look up to the skies and see
ลืมตาขึ้นมา และเงยหน้ามองขึ้นไปบนท้องฟ้าคิดคำนึงว่า
I’m just a poor boy, I need no sympathy
ผมก็เป็นเพียงแค่คนธรรมดา ไม่ต้องการความเห็นใจจากใคร
Because I’m easy come, easy go, little high, little low
เพราะผมแค่ใช้ชีวิตไปวัน ๆ สุขบ้าง ทุกข์บ้าง ไปตามเรื่อง
Any way the wind blows doesn’t really matter to me, to me
ผมไม่มีอนาคต ความหวัง ความฝัน เป้าหมาย ไม่มีอะไรที่สำคัญกับผมอีกแล้ว

[Verse 1]
Mama, just killed a man
แม่ครับ.. ผมฆ่าคนตาย
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he’s dead
ปืนจ่อไปที่ศรีษะเขา เหนี่ยวไก และก็เขาตายแล้ว
Mama, life had just begun
แม่.. ชีวิตผมเพิ่งเริ่มต้นเอง ยังหนุ่ม
But now I’ve gone and thrown it all away
แต่ตอนนี้มันไม่เหลืออะไรแล้ว
Mama, ooh, didn’t mean to make you cry
แม่ครับ.. ผมไม่ได้อยากทำให้แม่ต้องเสียใจเลย
If I’m not back again this time tomorrow
ถ้าพรุ่งนี้ผมไม่ได้มีชีวิตอยู่แล้ว
Carry on, carry on as if nothing really matters
แม่ก็ต้องใช้ชีวิตต่อไปเหมือนว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้นนะ

[Verse 2]
Too late, my time has come
มันสายเกินไป.. เวลาของผมมาถึงแล้ว
Sends shivers down my spine, body’s aching all the time
หนาวสะท้านถึงกระดูก เจ็บปวดไปทั่วตัว
Goodbye, everybody, I’ve got to go
ลาก่อน ทุกคน ผมจำเป็นต้องไปแล้ว
Gotta leave you all behind and face the truth
ทิ้งพวกคุณกับความเป็นจริงที่ผมฆ่าคนและถูกลงโทษประหาร
Mama, ooh (Any way the wind blows)
แม่จ๋า .. (ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น)
I don’t wanna die
ผมยังไม่อยากตาย
I sometimes wish I’d never been born at all
ผมเคยคิดว่า ตัวเองไม่น่าจะเกิดมาเลย

[Verse 3]
I see a little silhouetto of a man
ผมเห็นเงาดำมืดของชายคนหนึ่ง
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
อยู่ ๆ ภาพและเสียงเข้ามาในหัว Scaramouche, Scaramouche
Thunderbolt and lightning, very, very frightening me
สลับภาพปีศาจในเงาดำแว้ปเข้ามา ยิ่งทำให้ผมกลัวมากขึ้น
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico
กาลิเลโอ กาลิเลโอ (พระเจ้าช่วยผมด้วย)
But I’m just a poor boy, nobody loves me
ผมไม่มีอะไรเลย ไม่มีใครรัก
He’s just a poor boy from a poor family
คนธรรมดามาจากครอบครัวยากจน
Spare him his life from this monstrosity
ให้เขาคนนั้นได้มีชีวิตรอดพ้นจากความโหดร้ายนี้
Easy come, easy go, will you let me go?
ผมไม่มีอะไรเลย คุณก็ไม่ได้สนใจอยู่แล้วจะอยู่หรือตาย คุณจะปล่อยผมไปได้ไหม
Bismillah! No, we will not let you go
บิสมิลลาฮฺ พระนามแห่งอัลลอฮฺ! ไม่.. เราปล่อยไปไม่ได้
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go
(ปล่อยเขาไปเถอะ) บิสมิลลาฮฺ พระนามแห่งอัลลอฮฺ! ไม่ .. เราปล่อยไปไม่ได้
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go
(ปล่อยเขาไปเถอะ) บิสมิลลาฮฺ พระนามแห่งอัลลอฮฺ! ไม่ .. เราปล่อยไปไม่ได้

(Let me go) Will not let you go
(ปล่อยผมไปเถอะ) เราปล่อยไปไม่ได้
(Let me go) Will not let you go
(ปล่อยผมไปเถอะ) เราปล่อยไปไม่ได้
(Let me go) Ah
(ปล่อยผมไปเถอะ)
No, no, no, no, no, no, no
(Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go
โอ้ .. ได้โปรด ปล่อยผมไป
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me!
เบลเซบับ เจ้าปีศาจร้ายมันชักนำให้ผมทำสิ่งไม่ดีและจบลงแบบนี้

[Verse 4]
So you think you can stone me and spit in my eye?
คุณคิดว่าคุณจะฆ่าผมให้ตายจริง ๆ เลยใช่ไหม
So you think you can love me and leave me to die?
คุณจะรักผมปล่อยให้ผมตาย จะทำอะไรกับผมก็ได้ใช่ไหม
Oh, baby, can’t do this to me, baby!
ได้โปรดอย่าทำกับผมแบบนี้เลย
Just gotta get out, just gotta get right out of here!
จะต้องออกไป ออกจากที่นี่ให้ได้

[Outro]
Nothing really matters, anyone can see
ไม่มีความสำคัญเลย ใคร ๆ ก็รู้
Nothing really matters
ไม่เหลือความสำคัญอะไรอีกแล้ว
Nothing really matters to me
ไม่มีอะไรที่สำคัญสำหรับผมอีกแล้ว
Any way the wind blows
อะไรจะเกิดก็ให้มันเป็นไป

แปลเพลง Bohemian Rhapsody – Queen