แปลเพลง you broke me first – Tate McRae เนื้อเพลง ความหมายเพลง
แปลเพลง you broke me first – Tate McRae เนื้อเพลง และ ความหมายเพลง you broke me first – Tate McRae
Artist: Tate McRae
Song: you broke me first
แปลเพลง you broke me first – Tate McRae ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/H1FgeBMlDGU
Youtube Official : https://youtu.be/AG-erEMhumc
ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ
แปลเพลง you broke me first – Tate McRae
[Intro]
You broke me first
เธอทำร้ายฉันก่อน
[Verse 1]
Maybe you don’t like talking too much about yourself
บางทีเธออาจจะเป็นคนที่ไม่ค่อยชอบพูดเรื่องตัวเองมากเท่าไรนัก
But you shoulda told me
แต่เธอก็ควรบอกฉันบ้างสิ
That you were thinking ’bout someone else
เรื่องที่เธอกำลังคิดถึงคนอื่นอยู่
You’re drunk at a party
หรือบอกกันบ้างตอนที่เธอไปเมาอยู่ในงานปาร์ตี้ที่ไหน
Or maybe it’s just that your car broke down
หรือไม่ก็เรื่องที่รถของเธอพัง
Your phone’s been off for a couple of months
โทรศัพท์เธอคงพังเป็นเดือน ๆ เลยงั้นสินะ
So you’re calling me now
ถึงได้เพิ่งจะโทรมาหาฉันตอนนี้
[Pre-Chorus]
I know you, you’re like this
ฉันรู้จักเธอดี เธอเป็นซะแบบนี้แหละ
When shit don’t go your way you needed me to fix it
เวลาเรื่องไหนไม่ได้ดั่งใจเธอต้องการ ก็ต้องเป็นฉันตลอดที่ต้องเข้าไปช่วยแก้ให้
And like me, I did
และฉันก็เป็นแบบนี้ คอยช่วยเธอเสมอนั่นแหละ
But I ran out of every reason
แต่ตอนนี้ฉันหมดเหตุผลที่จะช่วยเธอแล้วล่ะ
[Chorus]
Now suddenly you’re asking for it back
แล้วจู่ ๆ ตอนนี้ เธอก็จะมาขอให้ฉันกลับไป
Could you tell me, where’d you get the nerve?
บอกฉันทีเถอะ เธอยังปกติดีอยู่หรือเปล่าเนี่ย
Yeah, you could say you miss all that we had
ใช่ เธอเองจะพูดว่าคิดถึงทุกสิ่งทุกอย่างที่เรามีร่วมกันก็ได้นะ
But I don’t really care how bad it hurts
แต่ฉันไม่สนใจสักนิดเลยว่าเธอเจ็บปวดแค่ไหน
When you broke me first
เพราะเธอทำฉันเสียใจก่อน
You broke me first
เธอทำให้ฉันเจ็บปวดก่อนเองนะ
[Verse 2]
Took a while, was in denial when I first heard
ต้องใช้เวลาสักพักหนึ่งเลยกว่าที่จะทำใจให้เชื่อ เมื่อครั้งแรกที่ได้ยินว่า
That you moved on quicker than I could’ve ever
เธอทำใจได้เร็วกว่าฉัน
You know that hurt
เธอก็รู้ว่ามันเจ็บปวดนี่
Swear, for a while I would stare at my phone
สาบานเลยว่า เพียงชั่วขณะหนึ่งเท่านั้นที่ฉันจ้องมองหน้าจอโทรศัพท์ของตัวเอง
Just to see your name
เพียงเพราะอยากเห็นชื่อคุณโทรเข้ามา
But now that it’s there, I don’t really know what to say
แต่ตอนนี้ที่เธอกำลังโทรเข้ามาแล้ว ฉันไม่มีอะไรจะพูดอีกต่อไปแล้วจริง ๆ
[Pre-Chorus]
I know you, you’re like this
ฉันรู้จักเธอดี เธอเป็นซะแบบนี้แหละ
When shit don’t go your way you needed me to fix it
เวลาเรื่องไหนไม่ได้ดั่งใจเธอต้องการ ก็ต้องเป็นฉันตลอดที่ต้องเข้าไปช่วยแก้ให้
And like me, I did
และฉันก็เป็นแบบนี้ คอยช่วยเธอเสมอนั่นแหละ
But I ran out of every reason
แต่ตอนนี้ฉันหมดเหตุผลที่จะช่วยเธอแล้วล่ะ
[Chorus]
Now suddenly you’re asking for it back
แล้วจู่ ๆ ตอนนี้ เธอก็จะมาขอให้ฉันกลับไป
Could you tell me, where’d you get the nerve?
ถามจริงเถอะ เธอยังปกติดีอยู่หรือเปล่า
Yeah, you could say you miss all that we had
ใช่ เธอเองจะพูดว่าคิดถึงทุกสิ่งทุกอย่างที่เรามีร่วมกันก็ได้นะ
But I don’t really care how bad it hurts
แต่ฉันไม่สนใจเลยแม้แต่นิดว่าเธอเจ็บปวดแค่ไหน
When you broke me first
ก็เธอทำฉันเสียใจก่อน
You broke me first
เธอทำร้ายจิตใจฉันก่อนเองนะ
[Bridge]
What did you think would happen?
เธอคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไปล่ะ
What did you think would happen?
เธอคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้นอีกเหรอ
I’ll never let you have it
ฉันจะไม่มีวันกลับไปคบกับเธออีกแน่
What did you think would happen?
เธอยังคิดอีกเหรอว่ามันจะมีอะไรเกิดขึ้นอีก
[Chorus]
Now suddenly you’re asking for it back
แล้วจู่ ๆ ตอนนี้ เธอก็จะมาขอให้ฉันกลับไป
Could you tell me, where’d you get the nerve?
ถามจริงเถอะ เธอยังปกติดีอยู่หรือเปล่า
Yeah, you could say you miss all that we had
ใช่ เธอเองจะพูดว่าคิดถึงทุกสิ่งทุกอย่างที่เรามีร่วมกันก็ได้นะ
But I don’t really care how bad it hurts
แต่ฉันไม่สนใจเลยสักนิดว่าเธอเจ็บปวดแค่ไหน
When you broke me first
ก็เธอทำร้ายจิตใจฉันก่อน
You broke me first (You broke me first)
เธอทำฉันเสียใจก่อน (เธอเป็นคนเริ่มก่อน)
You broke me first, ooh oh
เธอทำร้ายฉันก่อนเอง