แปลเพลง MOON RIDER – BDC เนื้อเพลง แปลเพลงเกาหลี

แปลเพลง MOON RIDER – BDC ความหมายเพลงเกาหลี แปลเพลง MOON RIDER – BDC ฟังเพลง แปลเพลง ค้นหาความหมาย

แปลเพลง MOON RIDER - BDC

Artist: BDC
Song: MOON RIDER

แปลเพลง MOON RIDER – BDC ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/UyzuifNmcFY
Youtube Official : https://youtu.be/5maR73DtC0I

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ
ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง MOON RIDER – BDC

몽롱한 빛이 점점 번져 가고
มงรงฮัน พิดชี จอมจอม พอนจอ คาโก
แสงอันเลือนลางค่อยๆแผ่กระจาย
내 마음도 점점 몽롱해져 가
แน มาอึมโด จอมจอม มงรงแฮจอ กา
ใจฉันเองก็ค่อยๆเลือนลางลงเช่นกัน
어느새 그 빛은 사라지고
ออนือแซ คือ พิดชึน ซาราจีโก
และสุดท้ายแสงนั้นก็หายลับไป
남겨진 이 어둠이
นัมกยอจิน อี ออดูมี
ความมืดมิดที่เหลือทิ้งไว้
날 설레이게 하는걸
นัล ซองเลอีเก ฮานึนกอล
มันทำให้ฉันรู้สึกตื่นเต้น

설명할 수 없는 이 기분에
ซอลมยองฮัล ซู ออบนึน อี คีบูเน
ความรู้สึกที่บรรยายเป็นคำพูดไม่ได้
취해 버린 나의 머릿속엔
ชวีแฮ บอริน นาเอ มอริดโซเกน
ความคิดของฉันที่สับสนมึนงงไปหมดแล้ว
온통 너, 너
อนทง นอ นอ
มันคิดถึงแต่เธอ
이대로 흘려내 버리기엔
อีแดโร ฮึลรยอเน บอรีดีเอน
หากจะปล่อยให้มันเป็นไปแบบนี้เรื่อยๆ
아쉬워 지금 널 데리러 갈게
อาชวีวอ ชีกึม นอล เทรีรอ คัลเก
มันน่าเสียดายนะ ฉันว่าฉันจะออกไปรับเธอเดี๋ยวนี้เลย
일렁이는 밤을 뚫고서
อิลรองอีนึน พามึล ตุลโกซอ
ใช้เวลาให้คุ้มค่ากับค่ำคืนที่เวลาหมุนไป

We gon’ dive into the night
เราจะดื่มด่ำรสชาติแห่งรัตติกาล
파도치는 별들 속
พาโดชีนึน พยอลดึล ซก
ใต้เหล่าดาราส่องแสงระยิบระยับ
떠다니는 너와 나
ตอดานีนึน นอวา นา
มีเพียงเราสองที่กำลังล่องลอย
푸른 달빛으로만
พูรึน ทัลปิดชือโรมัน
ด้วยแสงแห่งจันทราอันสุกสกาว
온몸을 적시고서
โอนโมมึล ชอกชีโกซอ
ด้วยเวลาอันเหมาะสม
이 밤을 물들여 갈 거야
อี บามึล มุลดือรยอ คัล กอยา
เราจะดื่มด่ำค่ำคืนนี้ไปด้วยกัน
Oh 나의 손을 잡아
Oh นาเอ โซนึล ชาบา
จับมือของฉันเอาไว้นะ
저 달에 올라타
ชอ ดาเล โอลราทา
ฉันจะพาเธอนั่งบนดวงจันทร์
이 어둠 속을 달려 너와
อี ออดุม โซกึล ทัลรยอ นอวา
ข้ามผ่านความมืดมิดไปด้วยกันกับเธอ
I’m a moon rider
ฉันคือนักผจญบนจันทรา
저기 아름다운 밤하늘에
ชอกี อารึมดาอุน พัมฮานือเล
ในค่ำคืนอันงดงามนี้
널 수놓아
นอล ซูโนอา
ฉันจะเติมเต็มเธอ
둘만의 짜릿한 drivin’
ทุลมาเน จาริดทัน drivin
เป็นการผจญภัยอันน่าตื่นเต้นของสองเรา
I’m a moon rider
เพราะฉันคือนักผจญบนดวงจันทรา

별은 가로등이 돼 구름들로 포장된
พยอรึน คาโรดึงงี ดเว คูรึมดึลโด โพจังดเว็น
ให้แสงดาวเป็นดั่งโคมไฟ และให้ก้อนเมฆเป็นดั่งทางเดิน
도로 위를 달리네 yeah yeah
โทโร วีรึล ทัลรีเน yeah yeah
เราสองที่กำลังวิ่งอยู่บนเมฆขาว
머리카락이 휘날리게 더 속도를 내도 돼
มอรีคารากี ฮวีนัลรีเก ทอ ซกโตรึล แนโด ดเว
เร่งความเร็วให้เส้นผมเธอปลิวไสว
여긴 우리뿐인데 yeah yeah
ยอกิน อูรีปูนินเด yeah yeah
ที่นี่มีเพียงแค่เรา
We gon’ take a long ride 이 밤의 끝까지
We gon’ take a long ride อี บาเม กึดกาจี
เราจะท่องไปเรื่อยๆจนกว่าจะสิ้นสุดคืนนี้
달빛으로 물든 차를 타고서 drivin’
ทัลปิดชือโร มุลดึน ชารึล ทาโกซอ drivin
นั่งรถที่อาบด้วยสีแห่งแสงจันทร์
Where we’re goin’ We don’t need roads
เราจะไปตามใจโดยไม่สนว่าจะมีหนทางหรือไม่
자유롭게 달릴 거야 with you
ชายูรบเก ทัลริล กอยา with you
ออกเดินทางอย่างเป็นอิสระไปกับเธอ

설명할 수 없는 이 기분에
ซอลมยองฮัล ซู ออบนึน อี คีบูเน
ความรู้สึกที่บรรยายเป็นคำพูดไม่ได้
취해 버린 나의 머릿속엔
ชวีแฮ บอริน นาเอ มอริดโซเกน
ความคิดของฉันที่สับสนมึนงงไปหมดแล้ว
온통 너, 너
อนทง นอ นอ
มันคิดถึงแต่เธอ
이대로 흘려내 버리기엔
อีแดโร ฮึลรยอเน บอรีดีเอน
หากจะปล่อยให้มันเป็นไปแบบนี้เรื่อยๆ
아쉬워 지금 널 데리러 갈게
อาชวีวอ ชีกึม นอล เทรีรอ คัลเก
มันน่าเสียดายนะ ฉันว่าฉันจะออกไปรับเธอเดี๋ยวนี้เลย
일렁이는 밤을 뚫고서
อิลรองอีนึน พามึล ตุลโกซอ
ใช้เวลาให้คุ้มค่ากับค่ำคืนที่เวลาหมุนไป

Oh 나의 손을 잡아
Oh นาเอ โซนึล ชาบา
จับมือของฉันเอาไว้นะ
저 달에 올라타
ชอ ดาเล โอลราทา
ฉันจะพาเธอนั่งบนดวงจันทร์
이 어둠 속을 달려 너와
อี ออดุม โซกึล ทัลรยอ นอวา
ข้ามผ่านความมืดมิดไปด้วยกันกับเธอ
I’m a moon rider
ฉันคือนักผจญบนจันทรา
저기 아름다운 밤하늘에
ชอกี อารึมดาอุน พัมฮานือเล
ในค่ำคืนอันงดงามนี้
널 수놓아
นอล ซูโนอา
ฉันจะเติมเต็มเธอ
둘만의 짜릿한 drivin’
ทุลมาเน จาริดทัน drivin
เป็นการผจญภัยอันน่าตื่นเต้นของสองเรา
I’m a moon rider
เพราะฉันคือนักผจญบนดวงจันทรา

날이 밝아와 우릴 멈춰 세워도
นาลี พัลกาวา อูริล มอมชวอ เซวอโด
ท้องฟ้าเริ่มสว่างส่งสัญญาณให้เราหยุดโบยบิน
꿈속에서 다시 만나 함께할 거야
กุมโซเกซอ ทาชี มันนา ฮัมเกฮัล กอยา
แต่เราจะพบกันและท่องโลกด้วยกันอีกครั้งในความฝัน
내 품에 널 끌어안고서
แน พูเม นอล กือรออันโกซอ
ฉันจะดึงเธอมากอดไว้
다시 한번 하늘 위에서
ทาชี ฮันบอน ฮานึล วีเอซอ
และเราจะมาพบกันอีกครั้ง
너와 이 밤을 달릴 거야
นอวา อี บามึล ทัลริล กอยา
และดื่มด่ำช่วงเวลาแห่งค่ำคืนด้วยกัน

We gon’ dive into the night
เราจะดื่มด่ำรสชาติแห่งรัตติกาล
파도치는 별들 속
พาโดชีนึน พยอลดึล ซก
ใต้เหล่าดาราส่องแสงระยิบระยับ
떠다니는 너와 나
ตอดานีนึน นอวา นา
มีเพียงเราสองที่กำลังล่องลอย
푸른 달빛으로만
พูรึน ทัลปิดชือโรมัน
ด้วยแสงแห่งจันทราอันสุกสกาว
온몸을 적시고서
โอนโมมึล ชอกชีโกซอ
ด้วยเวลาอันเหมาะสม
이 밤을 물들여 갈 거야
อี บามึล มุลดือรยอ คัล กอยา
เราจะดื่มด่ำค่ำคืนนี้ไปด้วยกัน

Oh 나의 손을 잡아
Oh นาเอ โซนึล ชาบา
จับมือของฉันเอาไว้นะ
저 달에 올라타
ชอ ดาเล โอลราทา
ฉันจะพาเธอนั่งบนดวงจันทร์
이 어둠 속을 달려 너와
อี ออดุม โซกึล ทัลรยอ นอวา
ข้ามผ่านความมืดมิดไปด้วยกันกับเธอ
I’m a moon rider
ฉันคือนักผจญบนจันทรา
저기 아름다운 밤하늘에
ชอกี อารึมดาอุน พัมฮานือเล
ในค่ำคืนอันงดงามนี้
널 수놓아
นอล ซูโนอา
ฉันจะเติมเต็มเธอ
둘만의 짜릿한 drivin’
ทุลมาเน จาริดทัน drivin
เป็นการผจญภัยอันน่าตื่นเต้นของสองเรา
I’m a moon rider
เพราะฉันคือนักผจญบนดวงจันทรา

เรียนภาษาที่เกาหลี

ข้อมูล เรียนภาษาที่เกาหลี

แปลเพลง MOON RIDER - BDC เนื้อเพลง

แปลเพลง MOON RIDER - BDC กลับหน้ารวมเพลง