แปลเพลง Roses – Finn Askew เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง Roses – Finn Askew เนื้อเพลง และ ความหมายเพลง Roses – Finn Askew

แปลเพลง Roses - Finn Askew

Artist: Finn Askew
Song: Roses

แปลเพลง Roses – Finn Askew ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/sU3zwLs0kwI
Youtube Official : https://youtu.be/H8G-bOzO5AY

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง Roses - Finn Askew เนื้อเพลง

แปลเพลง Roses – Finn Askew

[Chorus] x 2
Hey, Rose
เฮ้ โรส
I bought you five roses, won’t you come to my show?
ฉันซื้อดอกกุหลาบมาให้เธอห้าดอก เธอจะไม่มาดูการแสดงของฉันเหรอ
Show you how to live life, yeah, you know you’re fucking gold
ฉันจะแสดงให้เธอดูว่าฉันใช้ชีวิตอย่างไร รู้ใช่ไหมว่าตัวเธอมีค่ามากเลย
Give you all my time if you wanna take it slow
ฉันให้เวลาเธอได้ทั้งชีวิตเลย ถ้าเธออยากจะค่อยเป็นค่อยไป
Your soul is lovely, uh
จิตใจของเธอนั้นช่างงดงาม

[Verse 1]
You’re my little pick-me-up, yeah
เธอเป็นเหมือนแรงกระตุ้นเล็ก ๆ ของฉัน 
You fill up my cup, yeah
เธอเติมแก้วที่ว่างเปล่าของฉัน
There’s never enough of you
ฉันต้องการเธอแบบไม่มีวันพอ
If I could have two of you I would
ถ้ามีเธอสองคนได้ ฉันก็จะมี
Maybe that’s a bit greedy
บางทีนั่นอาจดูโลภไปหน่อย
We don’t gotta keep it PG
เราสามารถพูดคุยกันแบบผู้ใหญ่ได้เลย
Darling, we can just be free, oh
ที่รัก เราสามารถมีอิสระได้นะ

[Pre-Chorus]
It’s on you
ขึ้นอยู่กับเธอเลยนะ
It’s on you
ให้เป็นหน้าที่รับผิดชอบของเธอเลย
It’s on you
ขึ้นอยู่กับเธอเลยนะ
It’s on you
ให้เป็นหน้าที่รับผิดชอบของเธอเลย

[Chorus] x 2
Hey, Rose
เฮ้ โรส
I bought you five roses, won’t you come to my show?
ฉันซื้อดอกกุหลาบมาให้เธอห้าดอก เธอจะไม่มาดูการแสดงของฉันเหรอ
Show you how to live life, yeah, you know you’re fucking gold
ฉันจะแสดงให้เธอดูว่าฉันใช้ชีวิตอย่างไร รู้ใช่ไหมว่าตัวเธอมีค่ามากเลย
Give you all my time if you wanna take it slow
ฉันให้เวลาเธอได้ทั้งชีวิตเลย ถ้าเธออยากจะค่อยเป็นค่อยไป
Your soul is lovely, uh
จิตใจของเธอนั้นช่างงดงาม

[Verse 2]
I hate waking up
ฉันเกลียดการตื่นขึ้นมา
But waking up with you makes me wanna wake up
แต่ถ้าตื่นขึ้นมาพร้อมกับเธอ ก็ทำให้ฉันอยากตื่นขึ้นมาพบเธอ
I’m a mess-up, you’re a mess-up, that’s too messed ups
ฉันเป็นพวกวุ่นวาย เธอก็พวกวุ่นวาย นั่นทำให้วุ่นวายกันไปหมด
Uh, but we fell into each other’s arms
แต่เมื่อเราอยู่ในอ้อมกอดของกันและกัน
Out of the storm I will put sun to your complexion
ฝ่าพายุออกไปด้วยกัน ฉันจะเป็นแสงสว่างให้เธอเอง
I lay my heart on you, yeah, that’s my affection
ฉันมอบหัวใจให้เธอแล้ว นั่นแหละคือความรักของฉัน
My affection
ความรักของฉัน

[Pre-Chorus]
It’s on you (It’s on you)
ขึ้นอยู่กับเธอเลยนะ (ขึ้นอยู่กับเธอ)
It’s on you  (It’s on you)
ให้เป็นหน้าที่รับผิดชอบของเธอเลย (เป็นความรับผิดชอบของเธอเลย)
It’s on you
ขึ้นอยู่กับเธอเลยนะ
It’s on you
ให้เป็นหน้าที่รับผิดชอบของเธอเลย

[Chorus] x 2
Hey, Rose
เฮ้ โรส
I bought you five roses, won’t you come to my show?
ฉันซื้อดอกกุหลาบมาให้เธอห้าดอก เธอจะไม่มาดูการแสดงของฉันเหรอ
Show you how to live life, yeah, you know you’re fucking gold
ฉันจะแสดงให้เธอดูว่าฉันใช้ชีวิตอย่างไร รู้ใช่ไหมว่าตัวเธอมีค่ามากเลย
Give you all my time if you wanna take it slow
ฉันให้เวลาเธอได้ทั้งชีวิตเลย ถ้าเธออยากจะค่อยเป็นค่อยไป
Your soul is lovely, uh
จิตใจของเธอนั้นช่างงดงาม

[Outro]
Hey, Rose
เฮ้ โรส
Hey, Rose
เฮ้ โรส

กลับหน้ารวมเพลง –