แปลเพลง Over It – Drax Project เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง Over It – Drax Project เนื้อเพลง และ ความหมายเพลง Over It – Drax Project

แปลเพลง Over It - Drax Project

Artist: Drax Project
Song: Over It

แปลเพลง Over It – Drax Project ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/fNKKkFlsjxE
Youtube Official : https://youtu.be/irlLA4kz8po

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง Over It - Drax Project แปลเพลง

แปลเพลง Over It – Drax Project

You’re making no sense
เธอไม่มีเหตุผลเลย
‘Round and ‘round in circles like it’s hopeless
คิดวนไปเวียนมาอยู่ในหัวไม่หยุดหย่อนเหมือนสิ้นหวัง
Sending and deleting your emotions when suits you best
ปลดปล่อยและขจัดอารมณ์ของเธอออกในช่วงเวลาที่เหมาะสมบ้างนะ
Taking as you please
ทำตามที่เธอต้องการ
I’m just here wondering
ฉันก็แค่สงสัยว่า
Why would you wanna pick it up from our last goodbye?
ทำไมเธอถึงอยากยกเรื่องเก่าจากการบอกลาครั้งสุดท้ายของเราขึ้นมา
Did you forget the words that you said last time?
เธอลืมคำที่เธอเคยเอ่ยไว้เมื่อคราวก่อนแล้วเหรอ
I’m struggling with my pride ‘cause you’re on my mind
ฉันกำลังพยายามอย่างมากที่จะเอาชนะทิฐิตัวเอง เพราะเธออยู่ในใจฉัน
Pretty much all the time
แทบจะตลอดเวลาเลย
Should I let this slide?
หรือฉันควรจะปล่อยเรื่องนี้ไป

If you’re over it, why’d you let me take you home?
ถ้าเธอไม่ได้สนใจกันแล้ว ทำไมถึงให้ฉันพาเธอกลับบ้านล่ะ
If you’re over it, then why’d you stay until the morning?
ถ้าเธอไม่ได้สนใจกันแล้ว ทำไมเธอถึงอยู่จนเช้าล่ะ
Crossing all the lines you madе, it’s clear to me that you’re not rеally over it
เธอล้ำเส้นที่ขีดไว้ ก็ชัดเจนสำหรับฉันแล้วว่าเธอยังไม่ได้ตัดสัมพันธ์กันจริง
You’re not helping me get over
เธอไม่ได้ช่วยให้ฉันทำใจได้เลย

You-u-u-u, you-u-u-u-u-u, over
เธอ เธอ เลิกกับฉันแล้ว
You-u-u-u, you-u-u-u-u-u, over
เธอ เธอ เลิกกับฉันแล้ว
You-u-u-u, you-u-u-u-u-u, over
เธอ เธอ ตัดสัมพันธ์กันแล้ว
You-u-u-u, you-u-u-u-u-u, over
เธอ เธอ ตัดสัมพันธ์กันแล้ว

Do you want me or want me not?
เธอต้องการหรือไม่ต้องการฉันกันแน่
Seems to me like you’re just turning it on and off
ดูเหมือนว่าเธอเปลี่ยนแปลงไปมาเดี๋ยวรักเดี๋ยวไม่รัก
Cut me loose instead of leaving me in the dark
ก็ตัดขาดกันไปเลยแทนที่จะปล่อยให้อยู่ในความมืด
It’s getting old, make up your mind
อายุก็มากขึ้นทุกวันนะ ตัดสินใจสักที
Yes or no, black and white, yea ‘cause
ใช่หรือไม่ ดำหรือขาว เพราะว่า

If you’re over it, why’d you let me take you home?
ถ้าเธอไม่ได้สนใจกันแล้ว ทำไมถึงให้ฉันพาเธอกลับบ้านล่ะ
If you’re over it, then why’d you stay until the morning?
ถ้าเธอไม่ได้สนใจกันแล้ว ทำไมเธอถึงอยู่จนเช้าล่ะ
Crossing all the lines you madе, it’s clear to me that you’re not rеally over it
เธอล้ำเส้นที่ขีดไว้ ก็ชัดเจนสำหรับฉันแล้วว่าเธอยังไม่ได้ตัดสัมพันธ์กันจริง
You’re not helping me get over
เธอไม่ได้ช่วยให้ฉันทำใจได้เลย

You-u-u-u, you-u-u-u-u-u, over
เธอ เธอ จบไปแล้ว
You-u-u-u, you-u-u-u-u-u, over
เธอ เธอ จบไปแล้ว
You-u-u-u, you-u-u-u-u-u, over
เธอ เธอ จบไปแล้ว
You-u-u-u, you-u-u-u-u-u, over
เธอ เธอ จบไปแล้ว

Why do I pick it up when you hit my phone? (Why’d you let me take you home?)
ทำไมฉันต้องรับสายด้วยเวลาที่เธอโทรหา (ทำไมถึงให้ฉันพาเธอกลับบ้าน)
Always change your mind when you’re left alone (Why’d you stay until the morning?)
เธอมักจะเปลี่ยนใจเสมอเมื่อถูกทิ้งให้อยู่ลำพัง (ทำไมเธอถึงอยู่จนเช้าล่ะ)
Said I wasn’t the right one to get to know ya
บอกว่า ฉันไม่ได้เป็นคนที่เหมาะสมที่จะทำความรู้จักเธอ
We’re not getting closer, told me it was over (yea)
เราไม่ได้ใกล้ชิดกันมากขึ้นหรอก บอกฉันสิว่ามันจบลงแล้ว (ใช่)
You’re not helping me get over
เธอไม่ได้ช่วยให้ฉันทำใจได้เลย

You-u-u-u, you-u-u-u-u-u, over
เธอ เธอ ทำใจได้แล้ว
You-u-u-u, you-u-u-u-u-u, over
เธอ เธอ ทำใจได้แล้ว
You-u-u-u, you-u-u-u-u-u, over
เธอ เธอ ทำใจได้แล้ว
You’re not helping me get over…
แต่เธอไม่ได้ช่วยให้ฉันทำใจได้เลย…

กลับหน้ารวมเพลง –