แปลเพลง Hurts So Good – Astrid S เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง Hurts So Good – Astrid S เนื้อเพลง และ ความหมายเพลง Hurts So Good – Astrid S

แปลเพลง Hurts So Good - Astrid S

Artist: Astrid S
Song: Hurts So Good

แปลเพลง Hurts So Good – Astrid S ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/3XlGfR1T6kk
Youtube Official : https://youtu.be/4fqwVBuunxY

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง Hurts So Good - Astrid S เนื้อเพลง

แปลเพลง Hurts So Good – Astrid S

[Verse 1: Astrid S]
You fight me off like a firefighter
เธอผลักไสฉันออกไป ราวกับเป็นนักดับเพลิง
So tell me why you still get burned
แต่บอกฉันทีสิ ว่าทำไมเธอถึงยังรู้สึกเจ็บปวดไปด้วยล่ะ
You say you’re not, but you’re still a liar
เธอปฏิเสธว่าไม่ใช่เสียหน่อย แต่เธอยังคงโกหกอยู่
‘Cause I’m the one that you run to first
เพราะฉันคือคนที่เธอจะมุ่งมาหาเป็นคนแรกอยู่เลย

[Pre-Chorus 1: Astrid S]
Every time, yeah, why do you try to deny it
ทุกครั้งเลย ทำไมเธอต้องพยายามปฏิเสธทุกครั้งเลยล่ะ
When you show up every night and
เวลาที่เธอปรากฏตัวมาในทุก ๆ ค่ำคืนและ
Tell me that you want me, but it’s complicated
บอกว่าเธอต้องการฉัน แต่ก็ช่างซับซ้อนเหลือเกิน
So complicated
ช่างซับซ้อนเหลือเกิน

[Chorus: Astrid S, Astrid S & Maximillian]
When it hurts, but it hurts so good
ถ้าหากต้องเจ็บปวด แต่เป็นความเจ็บปวดที่สวยงาม
Do you take it?
เธอจะยอมรับได้ไหม
Do you break it off?
หรือเธอจะจบกันไป
When it hurts, but it hurts so good
ถ้าหากต้องเจ็บปวด แต่เป็นความเจ็บปวดที่สวยงาม
Can you say it?
เธอจะพูดคำนั้นออกมาได้ไหม
Can you say it?
เธอสามารถพูดออกมาได้ไหม
Your love is like… (Hey, na-na-na, na-na)
ความรักของเธอนี่ช่าง…
Your love is like… (Hey, na-na-na, na-na)
ความรักของเธอนี่ช่าง…
It hurts so good (Hey, na-na-na, na-na)
เจ็บปวดดีเหลือเกิน
Your love is like… (Hey, na-na-na, na-na)
ความรักของเธอนี่ช่าง…
It hurts so good
เป็นความเจ็บปวดที่ฉันเต็มใจยอมรับ

[Verse 2: Maximillian]
Every time that I swear it’s ovеr
ทุกครั้งที่ฉันสาบานว่าเรื่องของเราต้องจบลง
It makes you want me evеn more
กลับทำให้เธอต้องการฉันยิ่งกว่าเดิม
You pull away and I come in closer
เธอถอยหนีไป ฉันก็เข้าไปใกล้เธอยิ่งขึ้น
And all we ever stay is torn
และที่เรามีให้กัน ก็มีแต่ทำร้ายกันและกัน

[Pre-Chorus 2: Maximillian]
Baby, I don’t know why I try to deny it
ที่รัก ฉันก็ไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงพยายามปฏิเสธ
When you show up every night
เวลาที่เธอมาหาฉันในทุกค่ำคืน
I tell you that I want you, but it’s complicated (It’s complicated)
ฉันบอกว่าฉันต้องการเธอ แต่ก็ซับซ้อนเหลือเกิน (ซับซ้อนเหลือเกิน)
So complicated
ช่างซับซ้อนเหลือเกิน

[Chorus: Astrid S, Astrid S & Maximillian]
When it hurts, but it hurts so good
ถ้าหากต้องเจ็บปวด แต่เป็นความเจ็บปวดที่สวยงาม
Do you take it?
เธอจะยอมรับได้ไหม
Do you break it off?
หรือเธอจะจบกันไป
When it hurts, but it hurts so good
ถ้าหากต้องเจ็บปวด แต่เป็นความเจ็บปวดที่สวยงาม
Can you say it?
เธอจะพูดคำนั้นออกมาได้ไหม
Can you say it?
เธอสามารถพูดออกมาได้ไหม
Your love is like… (Hey, na-na-na, na-na)
ความรักของเธอนี่ช่าง…
Your love is like… (Hey, na-na-na, na-na)
ความรักของเธอนี่ช่าง…
It hurts so good (Hey, na-na-na, na-na)
เจ็บปวดดีเหลือเกิน
Your love is like… (Hey, na-na-na, na-na)
ความรักของเธอนี่ช่าง…
It hurts so good
เป็นความเจ็บปวดที่ฉันเต็มใจยอมรับ

[Bridge: Astrid S & Maximillian]
Wide awake through the daylight
ฉันข่มตาไม่ลงจนกระทั่งแสงอาทิตย์ส่องมา
Would you hold me like we’re running a yellow light?
เธอจะจับมือฉันไว้ เหมือนเรากำลังวิ่งผ่านไฟเหลืองก่อนที่จะเป็นไฟแดงไหม
Reach for you with my hands tied
เอื้อมมือไปหาเธอ ทั้งที่มือฉันถูกมัดไว้อยู่
Are we dancing like we’re burning in paradise?
เรามาเต้นรำด้วยกันราวกับกำลังทุกข์ทรมานอยู่บนสวรรค์ได้ไหม

[Chorus: Astrid S, Astrid S & Maximillian]
When it hurts, but it hurts so good
ถ้าหากต้องเจ็บปวด แต่เป็นความเจ็บปวดที่สวยงาม
Do you take it?
เธอจะยอมรับได้ไหม
Do you break it off?
หรือเธอจะจบกันไป
When it hurts, but it hurts so good
ถ้าหากต้องเจ็บปวด แต่เป็นความเจ็บปวดที่สวยงาม
Can you say it?
เธอจะพูดคำนั้นออกมาได้ไหม
Can you say it?
เธอสามารถพูดออกมาได้ไหม
Your love is like… (Hey, na-na-na, na-na)
ความรักของเธอนี่ช่าง…
Your love is like… (Hey, na-na-na, na-na)
ความรักของเธอนี่ช่าง…
It hurts so good (Hey, na-na-na, na-na)
เจ็บปวดดีเหลือเกิน
Your love is like… (Hey, na-na-na, na-na)
ความรักของเธอนี่ช่าง…
It hurts so good
เป็นความเจ็บปวดที่ฉันเต็มใจยอมรับ

กลับหน้ารวมเพลง –