แปลเพลง Cloudy Day – Tones and I เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง Cloudy Day – Tones and I เนื้อเพลง และ ความหมายเพลง Cloudy Day – Tones and I

แปลเพลง Cloudy Day - Tones and I

Artist: Tones and I
Song: Cloudy Day

แปลเพลง Cloudy Day – Tones and I ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/Kv7NVNWwzJQ
Youtube Official : https://youtu.be/V91GRYjlR2I

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง Cloudy Day - Tones and I เนื้อเพลง

แปลเพลง Cloudy Day – Tones and I

[Verse 1]
Am I living?
ฉันยังใช้ชีวิตอยู่ไหม
Oh, what a funny thing to say
พูดจาน่าขันเสียจริง
But there’s alive, and then there’s living
แต่มีคำว่ายังมีชีวิตอยู่ และกำลังใช้ชีวิต
Am I living for today? Hmm
วันนี้ฉันยังใช้ชีวิตอยู่ไหม

[Pre-Chorus]
And I’m getting older
ฉันแก่ตัวลงในทุกวัน
With every memory I make
ด้วยทุกความทรงจำที่ฉันสร้าง
Now that I’m older with these moments
ตอนนี้ฉันแก่ขึ้นกับช่วงเวลาเหล่านี้
Will I live with them or just throw them away, away?
ฉันควรจะใช้ชีวิตอยู่กับช่วงเวลาเหล่านี้หรือควรจะโยนทิ้งไปให้ไกล ไกล

[Chorus]
But your momma always said, “look up into the sky
แต่แม่ของคุณมักจะพูดว่า “เงยหน้ามองขึ้นไปบนฟ้า
Find the sun on a cloudy day”
มองหาดวงตะวันในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม”
But your momma always said, “look up into the sky
แต่แม่ของคุณมักจะพูดว่า “เงยหน้ามองขึ้นไปบนฟ้า
Find the sun on a cloudy day, on a cloudy day”
มองหาดวงตะวันในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม ในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม”
But your momma always said, “look up into the sky
แต่แม่ของคุณมักจะพูดว่า “เงยหน้ามองขึ้นไปบนฟ้า
Find the sun on a cloudy day, on a cloudy day”
มองหาดวงตะวันในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม ในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม”
But your momma always said, “look up into the sky
แต่แม่ของคุณมักจะพูดว่า “เงยหน้ามองขึ้นไปบนฟ้า
Find the sun on a cloudy day” (On a cloudy day)
มองหาดวงตะวันในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม ในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม” (วันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม)

[Verse 2]
And am I wiser?
ฉันเฉลียวฉลาดขึ้นบ้างไหม
For holding close the friends I make
ที่ยึดติดกับเพื่อนที่ฉันรู้จัก
But if I’m wise, then why’s this feeling
แต่ถ้าหากฉันฉลาดจริง ทำไมถึงมีความรู้สึก
Of a child that I can’t shake?
ของวัยเด็กที่ฉันไม่สามารถสลัดออกไปได้

[Pre-Chorus]
And I’m getting older
ฉันแก่ตัวลงในทุกวัน
With every memory I make
ด้วยทุกความทรงจำที่ฉันสร้าง
Now that I’m older with these moments
ตอนนี้ฉันแก่ขึ้นกับช่วงเวลาเหล่านี้
Will I live with them or just throw them away, away?
ฉันควรจะใช้ชีวิตอยู่กับช่วงเวลาเหล่านี้หรือควรจะโยนทิ้งไปให้ไกล ไกล

 [Chorus]
But your momma always said, “look up into the sky
แต่แม่ของคุณมักจะพูดว่า “เงยหน้ามองขึ้นไปบนฟ้า
Find the sun on a cloudy day”
มองหาดวงตะวันในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม”
But your momma always said, “look up into the sky
แต่แม่ของคุณมักจะพูดว่า “เงยหน้ามองขึ้นไปบนฟ้า
Find the sun on a cloudy day, on a cloudy day”
มองหาดวงตะวันในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม ในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม
But your momma always said, “look up into the sky
แต่แม่ของคุณมักจะพูดว่า “เงยหน้ามองขึ้นไปบนฟ้า
Find the sun on a cloudy day” (On a cloudy day)
มองหาดวงตะวันในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม” (ในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม)
But your momma always said, “look up into the sky
แต่แม่ของคุณมักจะพูดว่า “เงยหน้ามองขึ้นไปบนฟ้า
Find the sun on a cloudy day”
มองหาดวงตะวันในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม”
But your momma always said, “look up into the sky
แต่แม่ของคุณมักจะพูดว่า “เงยหน้ามองขึ้นไปบนฟ้า
Find the sun on a cloudy day”
มองหาดวงตะวันในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม”
But your momma always said, “look up into the sky
แต่แม่ของคุณมักจะพูดว่า “เงยหน้ามองขึ้นไปบนฟ้า
Find the sun on a cloudy day, on a cloudy day”
มองหาดวงตะวันในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม ในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม”
But your momma always said, “look up into the sky
แต่แม่ของคุณมักจะพูดว่า “เงยหน้ามองขึ้นไปบนฟ้า
Find the sun on a cloudy day” (Ooh, ooh)
มองหาดวงตะวันในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม”
But your momma always said, “look up into the sky
แต่แม่ของคุณมักจะพูดว่า “เงยหน้ามองขึ้นไปบนฟ้า
Find the sun on a cloudy day” (Day, day, day)
มองหาดวงตะวันในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม” (วัน วัน วัน)

[Outro]
On a cloudy day
ในวันที่ท้องฟ้ามืดครึ้ม

กลับหน้ารวมเพลง –