แปลเพลง Chi Mat Ba Ram – Brave Girls เนื้อเพลง แปลเพลงเกาหลี

แปลเพลง Chi Mat Ba Ram – Brave Girls ความหมายเพลงเกาหลี แปลเพลง Chi Mat Ba Ram – Brave Girls ฟังเพลง แปลเพลง ค้นหาความหมาย

แปลเพลง Chi Mat Ba Ram - Brave Girls

Artist: Brave Girls
Song: Chi Mat Ba Ram

แปลเพลง Chi Mat Ba Ram – Brave Girls ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/zwa3PyN3EBo
Youtube Official : https://youtu.be/e70PkoJhQYM

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ
ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง Chi Mat Ba Ram – Brave Girls

You know what it is
คุณรู้ไหมว่าเราคือใคร
B. girls are back, Brave Sound
บีเกิร์ลคัมแบ็คแล้วนะ
We’re gonna be Summer Queen
ทวงคืนตำแหน่ง ราชินีซัมเมอร์
You ready? We are BRAVE GIRLS
พวกเรา Brave Girls

Oh Oh Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh Oh

Just wanna give ur love
อยากจะมอบความรักให้คุณ
날 보는 눈빛에 분명 적혀있어
นัล โพนึน นุนปิดเช พุนมยอง จอกคยออิดซอ
ยังคงตราตรึงใจกับสายตาที่คุณมองฉัน
내게 Rollin’ in the deep (Rollin’ Rollin’)
แนเก Rollin’ in the deep (Rollin’ Rollin’)
ดิ่งลึกลงไปในตัวตนของฉัน
I don’t want 지루함 or 따분함
I don’t want ชีรูฮัม or ดาบุนฮัม
ฉันไม่ต้องการความเบื่อหน่าย
Oh get away
ออกไปให้พ้นเลยนะ
난 더 특별함을 원해 너에게
นัน ทอ ทึกปยอลามึล วอนแฮ นอเอเก
อยากจะมอบสิ่งพิเศษให้แก่คุณ

푸른 바람 불어와
พูรึน พารัมพูลอวา
ลมเย็นพัดโชยมา
두 볼을 스칠 때 (Hey)
ทู โพรึล ซือชิล แต (Hey)
ยามที่ลมปะทะแก้มใส
또 괜히 나 왜 두근거려 왜 (왜)
โต แควนฮี นา เว ทูกึนกอรยอ เว (เว)
ทำไมฉันใจเต้นแรงได้ขนาดนี้นะ
Call me Desperado
เรียกฉันว่าจอมโจรขโมยใจ
뭐래도 몰라도 돼
มวอแรโด มลลาโด ดเว
ใครจะว่ายังไงก็ปล่อยผ่านไป
오늘만은 내 멋대로
โอนึลมานึน แน มอดแตโร
เป็นวันดีๆที่ฉันจะทำตามใจตัวเอง
Go far away
ออกเดินทางไปไกลแสนไกล

치맛바람이 불어와 (불어와)
ชีมัดปารามี พูลอวา (พูลอวา)
สายลมสดใสพัดผ่านเข้ามา
내게도 사랑이 찾아와 Yeah
แนเกโด ซารังงี ชาจาวา Yeah
เช่นเดียวกับความรักที่เข้ามาทักทายใจ
뜨거운 햇살이 비춰와 (비춰와)
ตือกออุน แฮดซาลี พิดชวอวา (พิดชวอวา)
แสงแดดอบอุ่นส่องประกายสดใส
아름다운 여름밤이라구요
อารึมดาอุน ยอรึมปามีรากูโย
ช่างเป็นค่ำคืนในฤดูร้อนที่แสนหวานชื่น

살랑 살랑 살랑 불어 기분 좋은 날에
ซัลลัง ซัลลัง ซัลลัง พูลอ คีบุน โชอึน นาเล
วันดีๆกับสายลมพัดเบาๆ
바람 바람 바람 이 시원한 바람
พารัม พารัม พารัม อี ชีวอนฮัน พารัม
เจ้าลมเอ๋ย สายลมเย็นฉ่ำพัดโชยมา
찰랑 찰랑 찰랑 이 푸른 바닷가에
ชัลลัง ชัลลัง ชัลลัง อี พูรึน พาดัดกาเอ
ระลอกคลื่นสีครามหยอกล้อกระทบหาด
바람 바람 바람 치 맛 바 람
พารัม พารัม พารัม ชี มัด พา รัม
สายลมแห่งความรักช่างกระชุ่มกระชวยใจ

눈치 따위는 안 보여 Babe
นุนชี ตาวีนึน อัน โบยอ Babe
มองไม่เห็นใครนอกจากคุณนะที่รัก
(널 향한 내 맘에)
(นอล ฮยังฮัน แน มาเม)
(ในใจฉันที่มีเพียงแค่คุณ)
내숭 따위는 Get nah Joy Babe
แนซุง ตาวีนึน Get nah Joy Babe
เชื่อใจฉันได้เลยนะ
(This is my way)
(นี่แหละคือตัวตนของฉันเอง)
Your eyes on my body
สายตาของคุณที่จดจ้องมาที่ฉัน
눈 떼지 못해 넌
นุน แตจี มดแท นอน
สวยสะกดใจจนละสายตาไม่ได้เลยใช่มั๊ยคะ
부디 오늘 밤은 I don’t let you go
พูดี โอนึล บามึน I don’t let you go
คืนนี้ฉันคงไม่ปล่อยคุณให้ไปไหน
Ooh baby I mean You know
คุณรู้ใช่มั๊ยว่าฉันพูดถึงอะไร

푸른 바람 불어와
พูรึน พารัมพูลอวา
ลมเย็นพัดโชยมา
두 볼을 스칠 때 (Hey)
ทู โพรึล ซือชิล แต (Hey)
ยามที่ลมปะทะแก้มใส
또 괜히 나 왜 두근거려 왜 (왜)
โต แควนฮี นา เว ทูกึนกอรยอ เว (เว)
ทำไมฉันใจเต้นแรงได้ขนาดนี้นะ
Call me Desperado
เรียกฉันว่าจอมโจรขโมยใจ
뭐래도 몰라도 돼
มวอแรโด มลลาโด ดเว
ใครจะว่ายังไงก็ปล่อยผ่านไป
오늘만은 내 멋대로
โอนึลมานึน แน มอดแตโร
เป็นวันดีๆที่ฉันจะทำตามใจตัวเอง
Go far away
ออกเดินทางไปไกลแสนไกล

치맛바람이 불어와 (불어와)
ชีมัดปารามี พูลอวา (พูลอวา)
สายลมสดใสพัดผ่านเข้ามา
내게도 사랑이 찾아와 Yeah
แนเกโด ซารังงี ชาจาวา Yeah
เช่นเดียวกับความรักที่เข้ามาทักทายใจ
뜨거운 햇살이 비춰와 (비춰와)
ตือกออุน แฮดซาลี พิดชวอวา (พิดชวอวา)
แสงแดดอบอุ่นส่องประกายสดใส
아름다운 여름밤이라구요
อารึมดาอุน ยอรึมปามีรากูโย
ช่างเป็นค่ำคืนในฤดูร้อนที่แสนหวานชื่น

살랑 살랑 살랑 불어 기분 좋은 날에
ซัลลัง ซัลลัง ซัลลัง พูลอ คีบุน โชอึน นาเล
วันดีๆกับสายลมพัดเบาๆ
바람 바람 바람 이 시원한 바람
พารัม พารัม พารัม อี ชีวอนฮัน พารัม
เจ้าลมเอ๋ย สายลมเย็นฉ่ำพัดโชยมา
찰랑 찰랑 찰랑 이 푸른 바닷가에
ชัลลัง ชัลลัง ชัลลัง อี พูรึน พาดัดกาเอ
ระลอกคลื่นสีครามหยอกล้อกระทบหาด
바람 바람 바람 치 맛 바 람
พารัม พารัม พารัม ชี มัด พา รัม
สายลมแห่งความรักช่างกระชุ่มกระชวยใจ

너와 함께 있고 이 밤은 빛나는데
นอวา ฮัมเก อิดโก อี บามึน พิดนานึนเด
ค่ำคืนนี้ช่างสดใสเป็นประกายยามเราสองอยู่ด้วยกัน
Now I’m Fearless 난 없어 무서울게
Now I’m Fearless นัน ออบซอ มูซออุลเก
ไม่มีอะไรที่ฉันนั้นต้องกังวลใจอีกต่อไปแล้ว
I know 너도 내 맘과 같은 걸
I know นอโด แน มัมกวา คัททึน กอล
หากใจสองใจของเราตรงกัน
We’re just falling in love
ก็แปลเราตกอยู่ในภวังค์แห่งความรักไงล่ะคะ

Let’s Go!

Oh Oh Oh Oh Oh Oh (Oh Babe)
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh Oh Oh (Oh Babe Babe)
치 맛 바 람
ชี มัด พา รัม
สายลมพัดพารักมาทักทาย

เรียนภาษาที่เกาหลี

ข้อมูล เรียนภาษาที่เกาหลี

แปลเพลง Chi Mat Ba Ram - Brave Girls เนื้อเพลง

แปลเพลง Chi Mat Ba Ram - Brave Girls กลับหน้ารวมเพลง