แปลเพลง I Heard You’re Married – The Weeknd เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง I Heard You’re Married – The Weeknd เนื้อเพลง และ ความหมายเพลง I Heard You’re Married – The Weeknd

แปลเพลง I Heard You’re Married - The Weeknd

Artist: The Weeknd
Song: I Heard You’re Married

แปลเพลง I Heard You’re Married – The Weeknd ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/AqBkIBg3KgA
Youtube Official : https://youtu.be/srxa-cWPJTo

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง I Heard You’re Married - The Weeknd เนื้อเพลง

แปลเพลง I Heard You’re Married – The Weeknd

[Intro: The Weeknd]
Yeah
Yeah, yeah (Ah)
Oh, oh yeah
Mm-mm

[Verse 1: The Weeknd]
The way you hypnotized me, I could tell (Uh)
วิธีที่คุณสะกดจิตฉัน ฉันบอกได้เลยว่า
You’ve been in control
คุณเป็นผู้ควบคุม
You manifested this, but girl, I blame myself
คุณทำให้เรื่องนี้ชัดเจนขึ้น แต่สาวน้อย ฉันได้แต่โทษตัวเอง
Things I shoulda known
สิ่งที่ฉันควรจะรู้
The whispers that I hear
เสียงกระซิบที่ฉันได้ยิน
Are blowin’ through my ears
กำลังพัดผ่านหูของฉันไป
These words I need to hear from you
คำเหล่านั้นที่ฉันต้องการจะได้ยินจากคุณ
And I know this is a fling
เเละฉันรู้ว่านี่เป็นแค่ความสัมพันธ์คั่นเวลา
But you’re hidin’ someone’s ring
แต่คุณกำลังแอบซ่อนแหวนของใครบางคนเอาไว้
It hurts to think I’m sharin’ you
เจ็บปวดเหลือเกินที่ต้องคิดว่ากำลังแบ่งปันคุณร่วมกับคนอื่นอยู่

[Chorus: The Weeknd]
Ooh, I heard you’re married, girl
ฉันได้ยินมาว่าคุณแต่งงานเเล้วนะ สาวน้อย
I knew that this was too good to be true
ฉันรู้ว่าเรื่องนี้ดีเกินจริงไปหน่อยนะ
Ooh, I heard you’re married, girl, oh, oh, oh
ฉันได้ยินมาว่าคุณแต่งงานเเล้วนะ ที่รัก

[Verse 2: The Weeknd]
If you don’t love him (Oh no)
ถ้าหากคุณไม่รักเขา
Then do yourself a favor and just leave him
ถ้าอย่างนั้น คุณก็ใจดีกับตัวเองหน่อย เเละทิ้งเขาไปซะ
Your number in my phone, I’m gon’ delete it
เบอร์โทรศัพท์ของคุณในมือถือของฉัน ฉันจะลบทิ้งให้หมด
Girl, I’m way too grown for that deceivin’
ที่รัก ฉันโตเกินไปที่จะเชื่อคำหลอกลวงนั่น
‘Cause I don’t play, I don’t play
เพราะฉันจริงจัง ฉันไม่ได้มาเล่น ๆ
Now I’m sure you have your issues and your reasons (Reasons)
ตอนนี้ ฉันแน่ใจว่าคุณเองก็มีปัญหาเเละมีเหตุผลของคุณ
(เหตุผลที่ทำอย่างนั้น)
But why you even with him if you’re cheatin’? (Cheatin’)
แต่ทำไมคุณถึงยังอยู่กับเขาทั้งที่คุณนอกใจเขา (นอกใจ)
And I thought you were someone that I could be with (Yeah)
เเละฉันคิดว่าคุณคือใครสักคนที่ฉันอยากอยู่เคียงข้าง
And it kills me that I’m sharin’ you
แล้วการที่แบ่งปันคุณกับคนอื่นก็ทำให้ฉันเจ็บปวด

[Chorus: The Weeknd]
Oh, I heard you’re married, girl
ฉันได้ยินมาว่าคุณแต่งงานเเล้วนะ สาวน้อย
I knew that this was too good to be true
ฉันรู้ว่าเรื่องนี้ดีเกินจริงไปหน่อยนะ
Ooh, I heard you’re married, girl, oh, oh, oh
ฉันได้ยินมาว่าคุณแต่งงานเเล้วนะ สาวน้อย
And I hate it
เเละฉันเกลียด
Ooh, I heard you’re married, girl (Married, girl)
ฉันได้ยินมาว่าคุณแต่งงานเเล้วนะ ที่รัก (คุณแต่งงานเเล้วนะที่รัก)
The way you had me wrapped around your finger too
ที่คุณทำให้ฉันเป็นลูกไก่ในกำมือของคุณนั่นก็ด้วย
Ooh, I heard you’re married, girl, oh, oh, oh
ฉันได้ยินมาว่าคุณแต่งงานเเล้วนะ ที่รัก

[Bridge: The Weeknd]
I can’t be with you
ฉันอยู่เคียงข้างคุณไม่ได้หรอก
No, I can’t be with you
ไม่ ฉันอยู่เคียงข้างคุณไม่ได้
You’re too deceiving, girl, oh (Ooh)
คุณคือจอมหลอกลวง ที่รัก
I can’t be with you (Yeah)
ฉันอยู่เคียงข้างคุณไม่ได้หรอก (ใช่)
No, I can’t be with you
ไม่ ฉันอยู่เคียงข้างคุณไม่ได้
You’re too deceiving, girl
คุณเจ้าเล่ห์เกินไป ที่รัก
Oh, yeah

[Verse 3: Lil Wayne]
Can’t be your side bitch
ฉันอยู่เคียงข้างคุณไม่ได้หรอก แม่สาวตัวแสบ
That shit ain’t fly, bitch
นั่นไม่ได้เจ๋งเลยนะ แม่สาวน้อย
Can’t be your pilot
ฉันเป็นผู้นำทางของคุณไม่ได้หรอกนะ
Can’t be your private
ฉันเป็นคนในความลับของคุณไม่ได้
Make me your obvious
ทำให้ฉันเป็นตัวจริงของคุณสิ
If I ain’t your husband, I can’t be your hybrid
ถ้าฉันไม่ใช่สามีของคุณ เราจะมาคบกันแบบครึ่ง ๆ กลาง ๆ ไม่ได้หรอกนะ
I heard you’re married
ฉันได้ยินมาว่าคุณแต่งงานเเล้ว
I bet he treats you like Virgin Mary
ฉันมั่นใจได้เลยว่าเขาต้องดูแลคุณราวกับคุณเป็นพระแม่มารีย์ผู้แสนบริสุทธิ์
You like it dirty and I’m Dirty Harry
แต่คุณกลับชอบทำในเรื่องไม่ถูกต้องและฉันก็เป็นเหมือนตำรวจคอยปราบ
I thought we were some love birds, canaries, word to Larry
ฉันคิดว่าเราเป็นคู่รักที่รักกันมากเหมือนพวกนกขมิ้นที่มีคำพูดให้ความสุขกัน
But I can’t fuck with you
แต่ฉันมีสัมพันธ์ลึกซึ้งกับคุณไม่ได้
You put my love on the line and then hang up on you
คุณเอาความรักของฉันมาล้อเล่น เเล้วก็ยังรั้งฉันไว้กับคุณ
That’s a long kiss goodbye, I gotta tongue kiss you
นั่นเป็นการจูบลาที่ยาวนาน ฉันต้องจูบคุณอย่างดูดดื่ม
And when doves cry, we ain’t got enough tissue
เมื่อนกพิราบขาวหลั่งน้ำตา ไม่ว่าเราจะมีทิชชู่มากเท่าไหร่ก็ไม่พอ
I’m still in love with you
ฉันยังคงรักคุณ
Where the love at?
เเล้วความรักอยู่ที่ไหนล่ะ
You walk down the aisle, I can make you run back
คุณเดินไปตามทางเดินนั่น ฉันสามารถทำให้คุณวิ่งกลับมาหาฉันได้นะ
Like, fuck that, where the love at?
แบบว่า ช่างเถอะ เเล้วความรักอยู่ที่ไหนกันล่ะ
And tell hubby I’ll kill him, no hub cap
เเล้วฝากไปบอกสามีของคุณด้วยว่า ฉันจะฆ่าเขา ไม่มีรถตำรวจคันไหนโผล่มาหรอก

[Chorus: The Weeknd, Lil Wayne & Both]
Woah, woah (Woah, woah)
Oh, I heard you’re married, girl (Married, girl)
ฉันได้ยินมาว่าคุณแต่งงานเเล้วนะ ที่รัก (คุณแต่งงานเเล้วนะที่รัก)
I knew that this was too good to be true
ฉันรู้ว่าเรื่องนี้ดีเกินจริงไปหน่อยนะ
Oh, I heard you’re married, girl, oh, oh, oh (Woah, woah)
ฉันได้ยินมาว่าคุณแต่งงานเเล้วนะ สาวน้อย
And I hate it (Oh, I hate it)
เเละฉันเกลียด (ฉันเกลียด)
Ooh, I heard you’re married, girl (Married, girl)
ฉันได้ยินมาว่าคุณแต่งงานเเล้วนะ ที่รัก (คุณแต่งงานเเล้วนะที่รัก)
The way you had me wrapped around your finger too (Your finger too)
ที่คุณทำให้ฉันเป็นลูกไก่ในกำมือของคุณนั่นก็ด้วย (ในกำมือของคุณ)
Oh, I heard you’re married, girl, oh, oh, oh (I heard you’re married, and baby, I hate it)
ฉันได้ยินมาว่าคุณแต่งงานเเล้วนะ สาวน้อย
(ฉันได้ยินมาว่าคุณแต่งงานเเล้วนะ ที่รัก ฉันเกลียดเหลือเกิน)

[Outro: The Weeknd]
I can’t be with you
ฉันอยู่เคียงข้างคุณไม่ได้หรอก
No, I can’t be with you
ไม่ ฉันอยู่เคียงข้างคุณไม่ได้
You’re too deceiving, girl, oh (Ooh)
คุณคือจอมหลอกลวง ที่รัก
I can’t be with you (Yeah)
ฉันอยู่เคียงข้างคุณไม่ได้หรอก (ใช่)
No, I can’t be with you
ไม่ ฉันอยู่เคียงข้างคุณไม่ได้
You’re too deceiving, girl (Ooh, ooh)
คุณเจ้าเล่ห์เกินไป ที่รัก
I can’t be with you (Oh yeah)
ฉันอยู่เคียงข้างคุณไม่ได้หรอก
No, I can’t be with you
ไม่ ฉันอยู่เคียงข้างคุณไม่ได้
You’re too deceiving, girl, oh (Talk to me, say)
คุณคือจอมหลอกลวง ที่รัก (พูดกับฉันสิ พูดออกมา)
I can’t be with you
ฉันอยู่เคียงข้างคุณไม่ได้หรอก
No, I can’t be with you
ไม่ ฉันอยู่เคียงข้างคุณไม่ได้
You’re too deceiving, girl (Ooh)
คุณเจ้าเล่ห์เกินไป ที่รัก

กลับหน้ารวมเพลง –