เนื้อเพลง แปลเพลง See You Again – Wiz Khalifa feat Charlie Puth (แล้วเราจะพบกันอีก) ความหมายเพลง

แปลเพลง See You Again – Wiz Khalifa feat Charlie Puth เนื้อเพลง See You Again – Wiz Khalifa feat Charlie Puth และ ความหมายเพลง

เนื้อเพลง แปลเพลง See You Again - Wiz Khalifa feat Charlie Puth

Artist: Wiz Khalifa feat Charlie Puth
Song: See You Again

แปลเพลง See You Again – Wiz Khalifa feat Charlie Puth ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/XyJOHYLydUw
Youtube Official : https://youtu.be/RgKAFK5djSk

เนื้อเพลง แปลเพลง See You Again – Wiz Khalifa feat Charlie Puth (แล้วเราจะพบกันอีก)

[Chorus: Charlie Puth]
It’s been a long day
เป็นวันที่แสนเหนื่อยเต็มไปด้วยความเครียด
Without you, my friend
ในเวลาที่ไม่มีคุณอยู่เคียงข้าง เพื่อนรักของฉัน
And I’ll tell you all about it when I see you again
และฉันจะเล่าประสบการณ์ทุกอย่างให้คุณฟัง เมื่อฉันได้พบคุณอีกครั้ง
We’ve come a long way
เราเคยผ่านหลายสิ่งมาด้วยกันมากมาย
From where we began
จากจุดที่เราเริ่มต้น
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
โอ้ ฉันจะเล่าทุกอย่างให้ฟังเมื่อได้พบคุณอีกครั้ง
When I see you again
เมื่อฉันได้พบคุณอีกครั้ง

[Verse 1: Wiz Khalifa]
Damn, who knew?
ให้ตายสิ ใครจะไปรู้ได้หล่ะ
All the planes we flew, good things we been through
ทุกประสบการณ์ที่เรามีร่วมกัน สิ่งดีทั้งหลายที่ผ่านร่วมกันมา
That I’d be standin’ right here talkin’ to you
ซึ่งฉันได้ยืนอยู่ตรงนี้เพื่อพูดคุยกับคุณ
Bout another path, I know we loved to hit the road and laugh
เรื่องทิศทางที่เปลี่ยนไป ฉันรู้ว่าเรารักและมีความสุขที่เคยได้ร่วมเดินทางด้วยกัน
But somethin’ told me that it wouldn’t last
แต่มีบางอย่างบอกฉันว่าช่วงเวลาที่ดีเหล่านี้จะไม่คงอยู่อย่างยั่งยืนต่อไป
Had to switch up, look at things different, see the bigger picture
จำเป็นต้องเปลี่ยนมุมมองให้แตกต่างออกไปและทำความเข้าใจชีวิตให้กว้างขึ้น
Those were the days, hard work forever pays
ที่ผ่านมาเป็นช่วงเวลาแห่งการทำงานหนักเพื่อให้ได้รับการตอบแทนในระยะยาว
Now I see you in a better place (See you in a better place)
และในตอนนี้ฉันเห็นคุณอยู่ในสถานที่ดีกว่าเดิม (เห็นคุณในสถานที่ดีกว่าเดิม)
Uh

[Refrain: Wiz Khalifa]
How can we not talk about family when family’s all that we got?
เราจะไม่พูดถึงความเป็นครอบครัวได้อย่างไรในเมื่อนั่นคือทุกสิ่งทุกอย่างที่เรามี
Everything I went through, you were standin’ there by my side
ในทุกช่วงเวลาแห่งความยากลำบากที่ฉันได้เผชิญ คุณคอยยืนอยู่เคียงข้างฉันเสมอ
And now you gon’ be with me for the last ride
และตอนนี้คุณก็จะอยู่กับฉันในการเดินทางครั้งสุดท้าย

[Chorus: Charlie Puth, Wiz Khalifa]
It’s been a long day
เป็นวันที่แสนเหนื่อยเต็มไปด้วยความเครียด
Without you, my friend
ในเวลาที่ไม่มีคุณอยู่เคียงข้าง เพื่อนรักของฉัน
And I’ll tell you all about it when I see you again (I’ll see you again)
และฉันจะเล่าประสบการณ์ทุกอย่างให้คุณฟัง เมื่อฉันได้พบคุณอีกครั้ง (เมื่อฉันได้พบคุณอีกครั้ง)
We’ve come a long way (Yeah, we came a long way)
เราเคยผ่านหลายสิ่งมาด้วยกันมากมาย (ใช่แล้ว เราเคยผ่านหลายสิ่งมาด้วยกัน)
From where we began (You know where we started)
จากจุดที่เราเริ่มต้น (คุณก็รู้ว่าเราเริ่มจากจุดไหน)
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again (Let me tell you)
โอ้ ฉันจะเล่าทุกอย่างให้ฟังเมื่อได้พบคุณอีกครั้ง (ให้ฉันได้เล่าให้ฟังนะ)
When I see you again
เมื่อฉันได้พบคุณอีกครั้ง

[Post-Chorus: Charlie Puth, Wiz Khalifa]
Oh, oh
โอ้
Ooh (Yeah)
โอ้ (ใช่)

[Verse 2: Wiz Khalifa]
First, you both go out your way and the vibe is feelin’ strong
ในช่วงเริ่มต้นของเราทั้งสองที่มีความพยายามและมีพลังบวกอันแข็งแกร่ง
And what’s small turned to a friendship, a friendship turned to a bond
และจากสิ่งเล็กน้อยเหล่านี้ได้พัฒนาไปสู่มิตรภาพและเป็นความผูกพันที่แข็งแกร่ง
And that bond’ll never be broken, the love will never get lost
ความผูกพันและความรักระหว่างเพื่อนนี้เข้มแข็งยั่งยืนและไม่มีวันจืดจาง
(The love will never get lost)
(ความรักนี้จะไม่มีวันสูญสลายไป)
And when brotherhood come first, then the line’ll never be crossed
ตราบใดที่ความผูกพันฉันพี่น้องยังคงยึดถืออยู่ จะไม่มีการละเมิดความไว้วางใจกัน
Established it on our own when that line had to be drawn
ความผูกพันที่แข็งแกร่งของพวกเราสร้างขึ้นได้เองโดยเฉพาะในช่วงเวลาที่ท้าทาย
And that line is what we reached, so remember me when I’m gone
และนั่นคือสายสัมพันธ์ที่ทำให้เรามาถึงจุดนี้ ดังนั้นโปรดจำฉันไว้แม้ในยามที่ฉันจากไปแล้ว
(Remember me when I’m gone)
(จดจำฉันไว้ในเวลาที่ฉันจากไปแล้ว)

[Refrain: Wiz Khalifa]
How can we not talk about family when family’s all that we got?
เราจะไม่พูดถึงความเป็นครอบครัวได้อย่างไรในเมื่อนั่นคือทุกสิ่งทุกอย่างที่เรามี
Everything I went through, you were standin’ there by my side
ในทุกช่วงเวลาแห่งความยากลำบากที่ฉันได้เผชิญ คุณคอยยืนอยู่เคียงข้างฉันเสมอ
And now you gon’ be with me for the last ride
และตอนนี้คุณก็จะอยู่กับฉันในการเดินทางครั้งสุดท้าย

[Bridge: Charlie Puth]
So let the light guide your way, yeah
ดังนั้นให้แสงสว่างได้นำทางคุณไป ใช่แล้ว
Hold every memory as you go
เก็บทุกความทรงจำไว้ตลอดการเดินทาง
And every road you take
และทุกเส้นทางที่คุณไป
Will always lead you home, home
จะนำพาคุณกลับบ้านอันแสนอบอุ่น กลับบ้านอันแสนอบอุ่นเสมอ

[Chorus: Charlie Puth]
It’s been a long day
เป็นวันที่แสนเหนื่อยเต็มไปด้วยความเครียด
Without you, my friend
ในเวลาที่ไม่มีคุณอยู่เคียงข้าง เพื่อนรักของฉัน
And I’ll tell you all about it when I see you again
และฉันจะเล่าประสบการณ์ทุกอย่างให้คุณฟัง เมื่อฉันได้พบคุณอีกครั้ง
We’ve come a long way
เราเคยผ่านหลายสิ่งมาด้วยกันมากมาย
From where we began
จากจุดที่เราเริ่มต้น
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
โอ้ ฉันจะเล่าทุกอย่างให้ฟังเมื่อได้พบคุณอีกครั้ง
When I see you again
เมื่อฉันได้พบคุณอีกครั้ง

[Post-Chorus: Charlie Puth, Wiz Khalifa]
Oh (Uh), oh (Yeah-yeah; Yeah)
โอ้ (ใช่แล้ว)
Ooh (Yo, yo, uh)
โอ้
When I see you again (See you again, yeah, yeah)
เมื่อฉันได้พบคุณอีกครั้ง (พบคุณอีกครั้ง ใช่)
Oh (Yeah), oh (Yeah, yeah; oh-oh)
โอ้ (ใช่) โอ้ (ใช่แล้ว โอ้)
Ooh (Uh-huh, yup)
โอ้
When I see you again
เมื่อฉันได้พบคุณอีกครั้ง

กลับหน้ารวมเพลง –