แปลเพลง Love Story – Taylor Swift เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง Love Story – Taylor Swift เนื้อเพลง และ ความหมายเพลง Love Story – Taylor Swift

แปลเพลง Love Story - Taylor Swift

Artist: Taylor Swift
Song: Love Story

แปลเพลง Love Story – Taylor Swift ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/6pwxj2HCKRY
Youtube Official : https://youtu.be/aXzVF3XeS8M

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง Love Story - Taylor Swift เนื้อเพลง

แปลเพลง Love Story – Taylor Swift

[Verse 1]
We were both young when I first saw you
ครั้งแรกที่ฉันพบเธอ เราทั้งสองยังเด็กมาก
I close my eyes and the flashback starts
ฉันหลับตาลง หวนย้อนนึกถึงเรื่องของเราแล้วภาพเก่าๆ ก็กลับมา
I’m standing there
ฉันกำลังยืนอยู่ตรงนั้น
On a balcony in summer air
ที่ระเบียงนั่น สายลมแห่งฤดูร้อนพัดผ่าน
See the lights, see the party, the ball gowns
ฉันเห็นแสงสีสดใส งานปาร์ตี้และชุดราตรีที่สวยงาม
See you make your way through the crowd
เห็นเธอเดินเข้าไปท่ามกลางฝูงชน
And say, “Hello”
และกล่าวทักทาย “สวัสดี”
Little did I know
แล้วฉันก็ไม่รู้เลยว่า 

[Pre-Chorus]
That you were Romeo, you were throwing pebbles
เธอเป็นโรมิโอ ที่กำลังโยนก้อนกรวดอยู่เพื่อเรียกร้องความสนใจจากจูเลียต
And my daddy said, “Stay away from Juliet”
แล้วพ่อฉันก็บอกว่า “อยู่ห่าง ๆ จูเลียตไว้นะ”
And I was crying on the staircase
ฉันก็ได้แต่ยืนร้องไห้อยู่ตรงบันได
Begging you, “Please don’t go,” and I said
อ้อนวอนเธอ “อย่าไปเลยนะ” แล้วฉันก็พูดว่า

[Chorus]
Romeo, take me somewhere we can be alone
โรมิโอช่วยพาฉันไปที่ไหนสักแห่ง ที่ซึ่งจะมีเพียงเราเท่านั้น
I’ll be waiting, all there’s left to do is run
ฉันจะรออยู่ สิ่งเดียวที่จะทำได้คือวิ่งหนีไปให้ไกล
You’ll be the prince and I’ll be the princess
เธอจะเป็นเจ้าชายส่วนฉันจะเป็นเจ้าหญิง
It’s a love story, baby, just say “Yes”
เป็นเพียงนิยายรักเท่านั้น ที่รัก ก็แค่ตอบ “ตกลง” นะ

[Verse 2]
So I sneak out to the garden to see you
ฉันเลยย่องออกไปในสวนเพื่อจะเจอเธอ
We keep quiet ’cause we’re dead if they knew
เราต้องเงียบเข้าไว้เพราะถ้าพวกเขารู้ เราตายแน่
So close your eyes
ดังนั้น จงหลับตานะ
Escape this town for a little while, oh, oh
แล้วหนีออกไปจากเมืองนี้กันสักพักหนึ่ง

[Pre-Chorus]
‘Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
เพราะเธอเป็นดั่งโรมิโอ ส่วนฉันเป็นดั่งความละอายแก่ใจและตราบาป
And my daddy said, “Stay away from Juliet”
แล้วพ่อฉันก็บอกว่า “อยู่ห่าง ๆ จูเลียตไว้นะ”
But you were everything to me
แต่เธอคือทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน
I was begging you, “Please don’t go,” and I said
อ้อนวอนเธอ “อย่าไปเลยนะ” แล้วฉันก็พูดว่า

[Chorus]
Romeo, take me somewhere we can be alone
โรมิโอช่วยพาฉันไปที่ไหนสักแห่ง ที่ซึ่งจะมีเพียงเราเท่านั้น
I’ll be waiting, all there’s left to do is run
ฉันจะรออยู่ สิ่งเดียวที่จะทำได้คือวิ่งหนีไปให้ไกล
You’ll be the prince and I’ll be the princess
เธอจะเป็นเจ้าชายส่วนฉันจะเป็นเจ้าหญิง
It’s a love story, baby, just say “Yes”
เป็นเพียงนิยายรักเท่านั้น ที่รัก ก็แค่ตอบ “ตกลง” นะ

[Post-Chorus]
Romeo save me, they try to tell me how to feel
โรมิโอช่วยฉันด้วย พวกเขาพยายามจะบังคับความรู้สึกของฉัน
This love is difficult, but it’s real,
ความรักครั้งนี้ช่างยากยิ่งนัก แต่เป็นรักแท้
Don’t be afraid
อย่าได้หวั่นกลัว
We’ll make it out of this mess
เราจะผ่านพ้นเรื่องวุ่นวายนี้ไปได้
It’s a love story, baby, just say “Yes”
เป็นเพียงนิยายรักเท่านั้น ที่รัก ก็แค่ตอบ “ตกลง” นะ

[Bridge]
And I got tired of waiting
ฉันเหนื่อยกับการเฝ้ารอ
Wondering if you were ever coming around
ได้แต่สงสัยว่าเธอจะมาหาหรือเปล่า
My faith in you was fading
ความศรัทธาที่ฉันมีต่อเธอค่อย ๆ เลือนหาย
When I met you on the outskirts of town
เมื่อฉันเจอเธออยู่นอกเมือง ฉันพูดว่า

[Chorus]
And I said, “Romeo, save me, I’ve been feeling so alone
ฉันพูดว่า “โรมิโอ ช่วยด้วยนะฉันรู้สึกเหงาและเปล่าเปลี่ยว”
I keep waiting for you, but you never come
ฉันได้แต่รอคอยเธอ แต่เธอไม่มาเสียที
Is this in my head? I don’t know what to think
สิ่งเหล่านี้อยู่ในหัวฉันหรือ ฉันไม่รู้ว่าต้องคิดอะไร
He knelt to the ground and pulled out a ring, and said
เขาคุกเข่าลงที่พื้น หยิบแหวนออกมาแล้วพูดว่า
“Marry me, Juliet, you’ll never have to be alone
“แต่งงานกับผมนะจูเลียต เธอจะไม่ต้องเหงาอีกต่อไป
I love you and that’s all I really know
ฉันรักเธอ ฉันรู้แค่นั้น
I talked to your dad, go pick out a white dress”
ฉันคุยกับพ่อเธอแล้ว เราไปเลือกชุดเจ้าสาวกันเถอะ”
It’s a love story, baby, just say “Yes”
เป็นเพียงนิยายรักเท่านั้น ที่รัก ก็แค่ตอบ “ตกลง” นะ

[Outro]
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
‘Cause we were both young when I first saw you
ครั้งแรกที่ฉันพบเธอ เราทั้งสองยังเด็กมาก

กลับหน้ารวมเพลง –