แปลเพลง Mirror Mirror – M2M เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง Mirror Mirror – M2M เนื้อเพลง และ ความหมายเพลง Mirror Mirror – M2M

แปลเพลง Mirror Mirror - M2M

Artist: M2M
Song: Mirror Mirror

แปลเพลง Mirror Mirror – M2M ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/Q9N4yiQ9Gg4
Youtube Official : https://youtu.be/P2vpB3yQuqg

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง Mirror Mirror - M2M เนื้อเพลง

แปลเพลง Mirror Mirror – M2M

Mirror, Mirror lie to me
กระจกเอ๋ย กระจกจ๋า ช่วยโกหกฉันหน่อย
Show me what I wanna see
ให้แสดงแต่ภาพที่ฉันอยากเห็น
Mirror, Mirror lie to me
กระจกเอ๋ย กระจกจ๋า ช่วยโกหกฉันหน่อย

Why don’t I like the girl I see?
ทำไมฉันถึงไม่ชอบผู้หญิงคนที่ฉันเห็น
The one who’s standing right in front of me
คนที่กำลังยืนอยู่ตรงหน้าฉัน
Why don’t I think before I speak? (I speak)
ทำไมฉันถึงไม่คิดก่อนจะพูดอะไรออกไป (ที่ฉันพูดออกไป)
I should have listened to that voice inside me
ฉันน่าจะฟังเสียงนั้นข้างในของตัวเองบ้าง
I must be stupid, must be crazy, must be out of my mind
ฉันมันโง่ เป็นบ้า ไม่ก็เสียสติไปแล้วแน่ๆ
To say the kind of things I said last night
ที่พูดเรื่องเหล่านั้นเมื่อคืน

[Hook]***
Mirror, Mirror hanging on the wall
กระจกเอ๋ย กระจก ที่แขวนบนกำแพง
You don’t have to tell me
เธอไม่ต้องบอกฉันหรอก
Who’s the biggest fool of all
ว่าใครเป็นคนที่โง่เง่าที่สุด
Mirror, Mirror I wish you could lie to me
กระจกเอ๋ย กระจก ฉันหวังว่าเธอจะโกหกฉันได้
And bring my baby back
และพาคนรักของฉันกลับคืนมา
Bring my baby back to me
นำคนที่รักของฉันกลับมา

Mirror, Mirror lie to me
กระจกเอ๋ย กระจกจ๋า ช่วยโกหกฉันหน่อย
Show me what I wanna see (to me)
ให้แสดงแต่ภาพที่ฉันอยากเห็น (ให้ฉัน)
Mirror, Mirror lie to me
กระจกเอ๋ย กระจกจ๋า ช่วยโกหกฉันหน่อย
Show me what I wanna see
ให้แสดงแต่ภาพที่ฉันอยากเห็นที

Why did I let you walk away?
ทำไมฉันถึงปล่อยให้เธอจากไปกันนะ
When all I had to do was say ‘I’m sorry’
แล้วสิ่งที่ฉันทำได้ก็คือแค่การพูดว่า “ฉันขอโทษ”
I let my pride get in the way
ฉันปล่อยให้ทิฐิมาขวางทางฉัน
In the heat of the moment I was to blame
ในอารมณ์ชั่ววูบนั้น คงต้องโทษตัวฉันเอง
I must be stupid, must be crazy, must be out of my mind
ฉันมันโง่ เป็นบ้า ไม่ก็เสียสติไปแล้วแน่ๆ
Now in the cold light of the day I realize
ในตอนนี้ฉันมีเวลาให้คิดและสำนึกผิด ฉันจึงเข้าใจ

[Hook]***
If only wishes could be dreams
ถ้าสิ่งที่หวังกลายเป็นสิ่งที่ฝัน
And all my dreams could come true
และทุกความฝันกลายเป็นความจริง
There would be two of us standing here in front of you
เราทั้งสองจะยืนอยู่ตรงนั้นด้วยกันข้างหน้าคุณเจ้ากระจกเอ๋ย
If you could show me that someone that I used to be
ถ้าหากคุณแสดงให้ฉันเห็นว่าฉันเคยเป็นคนอย่างไร
Bring back my baby, my baby to me (my baby to me)
พาที่รักกลับคืนมา พาคนรักกลับมา คนรักกลับมา หาฉัน

[Hook]***
Mirror, Mirror hanging on the wall, (baby, baby)
กระจกเอ๋ย กระจก ที่แขวนบนกำแพง (ที่รัก ที่รัก)
You don’t have to tell me
เธอไม่ต้องบอกฉันหรอก
Who’s the biggest fool of all. (I’m the biggest fool of all)
ว่าใครเป็นคนที่โง่เง่าที่สุด (ฉันเองที่โง่เง่าที่สุด)
Mirror, Mirror I wish you could lie to me. (lie to me)
กระจกเอ๋ย กระจก ฉันหวังว่าเธอจะโกหกฉัน (โกหกฉันที)
And bring my baby back,(Bring my baby back)
และพาคนรักกลับคืนมา (พาเธอที่ฉันรักกลับมา)
Bring my baby back (Baby back, baby back) to me
พาที่รักกลับคืนมา (พาคนรักกลับมา คนรักกลับมา) หาฉัน

Mirror, Mirror lie to me
กระจกเอ๋ย กระจกจ๋าได้โปรดโกหกฉันด้วย
Show me what I wanna see
ให้แสดงแต่ภาพที่ฉันอยากเห็น
Mirror, Mirror lie to me
กระจกเอ๋ย กระจกจ๋า โกหกฉันหน่อยนะ
Mirror, Mirror lie to me
กระจกเอ๋ย กระจก โกหกฉันที

กลับหน้ารวมเพลง –