การใช้ On Time กับ In Time ใช้ต่างกันอย่างไร มีความหมายว่าอะไร

การใช้ On Time กับ In Time มีวิธีจำง่าย ๆ ตรงตามความหมายเลยนะคะ

On Time กับ In Time ใช้ต่างกันอย่างไร

On Time กับ In Time ใช้ต่างกันอย่างไร

On Time จะ ณ ช่วงเวลานั้น เฉพาะเวลาไปเลย เลยแปลง่าย ๆ ว่า “ตรงเวลา”

  • ยกตัวอย่าง >> My friend’s always on time. = เพื่อนของฉันน่ะเป็นคนตรงเวลาเสมอเลยนะ จะตรงข้ามกับ My friend’s never on time. = เพื่อนของฉันน่ะเป็นคนไม่ตรงเวลาเลย มาสายตลอด

In Time ก็ให้อยู่ในช่วงเวลาที่รับได้ ไม่สายเกินแก้ เลยแปลว่า “ทันเวลา”

  • ยกตัวอย่าง >> I missed the oppotunity to get the scholarship because I didn’t submit my application in time. = ฉันน่ะพลาดโอกาสที่จะได้ทุนไปเลย เพราะฉันไม่ได้ส่งใบสมัครทันตามเวลาที่เขากำหนดน่ะสิ

หลาย ๆ ครั้ง เรายังได้ยินคำว่า “just in time” ซึ่งจะเป็นการเน้นว่าสิ่งนั้นจะเกิดก่อนเวลาที่กำหนดไว้อย่างแน่นอน “ทันเวลาพอดี”

  • ยกตัวอย่าง >> I got stuck in traffic and arrived just in time to catch my flight. = ฉันน่ะเจอรถติด และก็มาถึงทันเวลาพอดีที่จะขึ้นเครื่องเลยล่ะ

หรือ in the nick of time” ความหมายก็แปลว่าทันเวลาพอดีเหมือนกันค่ะ แต่เน้นย้ำว่าเกิดขึ้นแบบนาทีสุดท้ายแล้ว อีกนิดเดียวก็จะสายแล้ว “ทันเวลาพอดิบพอดี”

  • ยกตัวอย่าง >> The ambulance arrived in the nick of time. If they had been 5 minutes later he would have died. = รถฉุกเฉินมาทันเวลาพอดิบพอดีเลย หากพวกเขามาช้ากว่านี้ 5 นาที เขาอาจจะตายได้เลย

Credit: https://english.stackexchange.com

 

 

 

 

กลับหน้าหลัก เรียนภาษาอังกฤษด้วยตัวเอง