แปลเพลง Never Seen the Rain – Tones and I เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง Never Seen the Rain – Tones and I เนื้อเพลง และ ความหมายเพลง Never Seen the Rain – Tones and I

แปลเพลง Never Seen the Rain - Tones and I

Artist: Tones and I
Song: Never Seen the Rain

แปลเพลง Never Seen the Rain – Tones and I ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/F4Z0pObLt1Y
Youtube Official : https://youtu.be/1vEUhKAAWZo

แปลเพลง This is Real

แปลเพลง Never Seen the Rain - Tones and I เนื้อเพลง

เพลง Never Seen the Rain – Tones and I

[Verse 1]

All your life now
ทั้งหมดของชีวิตคุณในตอนนี้
You couldn’t be mad about it
คุณคงโกรธชีวิตคุณเองไม่ได้หรอก
You’ve been sad dear, sad dear‚ oh
แม้คุณนั้นจะเสียใจมาตลอดนะที่รัก
You couldn’t be sad about it
คุณก็ไม่ควรเสียใจไปกับมัน
And it’s been all this time
มันเกิดขึ้นได้ตลอดเวลา
And you haven’t lived without it
เพราะคุณใช้ชีวิตอยู่กับมัน
You are shining‚ shining it seems though
คุณสดใส ดูเหมือนจะเป็นแบบนั้น
That your life‚ you’ve found it
นั่นคือชีวิต ในแบบที่คุณนั้นพบเจอ

[Chorus]

No, but you never
ไม่เลยล่ะ แต่คุณไม่เคย
No, you never seen the rain
คุณคงไม่เคยเจอชีวิตที่ดีขึ้น
No‚ but you never, no, you never seen the rain
แต่คุณคงไม่เคยที่จะพบเจอความชุ่มฉ่ำของสายฝน
And it gets you down
มีแต่ปัญหาอุปสรรค ความไม่สมหวัง
But that’s okay
แต่นั่นก็ไม่เป็นไร
You’ve been pushed ’round
คุณถูกกดดันและดูถูกมาตลอด
You feel the pain
คุณสัมผัสได้ถึงความเจ็บปวด
And when you fall
และเมื่อคุณล้มลง
Just lean on me
พิงมาที่ฉัน ฉันจะเป็นพึ่งให้คุณ
‘Cause you’ve never known
เพราะคุณคงไม่เคยได้รู้
Never seen
ไม่เคยได้เห็น
Never smelt
ไม่เคยได้รับสัมผัส
Never felt
ไม่เคยได้รู้สึก
The rain‚ rain
สิ่งที่ดีขึ้นเหมือนความสดชื่นของสายฝน
Never felt the rain, rain, rain
ไม่เคยสัมผัสความสดชื่นของสายฝน

[Verse 2]

It’s a cold dark night and
ค่ำคืนมืดมนเหน็บหนาวในคืนหนึ่ง
No one’s tryin’ to find ya
ไม่มีใครพยายามที่ค้นหาคุณ
You’re just coasting, coasting by
คุณแค่กำลังใช้ชีวิตของคุณไป
‘Cause nothing seems to mind ya
เพราะไม่มีสิ่งใดที่จะเข้ามารบกวนคุณ

[Chorus]

No, but you never
ไม่เลยล่ะ แต่คุณไม่เคย
No, you never seen the rain
คุณคงไม่เคยเจอชีวิตที่ดีขึ้น
No‚ but you never, no, you never seen the rain
แต่คุณคงไม่เคยที่จะพบเจอความชุ่มฉ่ำของสายฝน
And it gets you down
มีแต่ปัญหาอุปสรรค ความไม่สมหวัง
But that’s okay
แต่นั่นก็ไม่เป็นไร
You’ve been pushed ’round
คุณถูกกดดันและดูถูกมาตลอด
You feel the pain
คุณสัมผัสได้ถึงความเจ็บปวด
And when you fall
และเมื่อคุณล้มลง
Just lean on me
พิงมาที่ฉัน ฉันจะเป็นพึ่งให้คุณ
‘Cause you’ve never known
เพราะคุณคงไม่เคยได้รู้
Never seen
ไม่เคยได้เห็น
Never smelt
ไม่เคยได้รับสัมผัส
Never felt
ไม่เคยได้รู้สึก
The rain‚ rain
สิ่งที่ดีขึ้นเหมือนความสดชื่นของสายฝน
Never felt the rain, rain, rain
ไม่เคยสัมผัสความสดชื่นของสายฝน

[Outro]

And it gets you down
มีแต่ปัญหาอุปสรรค ความไม่สมหวัง
But that’s okay
แต่นั่นก็ไม่เป็นไร
You’ve been pushed ’round
คุณถูกกดดันและดูถูกมาตลอด
You feel the pain
คุณสัมผัสได้ถึงความเจ็บปวด
And when you fall
และเมื่อคุณล้มลง
Just lean on me
พิงมาที่ฉัน ฉันจะเป็นพึ่งให้คุณ
‘Cause you’ve never known
เพราะคุณคงไม่เคยได้รู้
Never seen
ไม่เคยได้เห็น
Never smelt
ไม่เคยได้รับสัมผัส
Never felt
ไม่เคยได้รู้สึก
The rain‚ rain
สิ่งที่ดีขึ้นเหมือนความสดชื่นของสายฝน
Never felt the rain, rain, rain
ไม่เคยสัมผัสความสดชื่นของสายฝน