เพลงนี้ Halsey ได้พูดถึงการที่เธอนั้นโทรมาเพื่อน ๆ และคนที่เธอรักตั้งแต่เช้ามืดเพื่อที่จะได้รู้สึกว่าตนเองนั้นได้รับความรักจากใครสักคน จริง ๆ แล้ว 3 AM นั้นเป็นช่วงเวลาที่เขาเรียกกันว่า “ชั่วโมงแห่งแม่มด” หรือ “ชั่วโมงแห่งปิศาจ” ค่ะ เป็นช่วงเวลาที่คนเราจิตตก ดังนั้นอย่าได้แปลกใจที่หลาย ๆ เพลงมักจะใช้ช่วงเวลาตีสามในการสื่อสารถึงความเหงา ความโดดเดี่ยว

แปลเพลง 3am - Halsey

– Artist: Halsey – เพลง 3am – แปลโดย : www.educatepark.com

กลับหน้ารวมเพลง –

ฝึกภาษากับการฟังและ

แปลเพลง 3am – Halsey

>>> Youtube Official Link<<<

แปลเพลง This is Real

แปลเพลง 3am - Halsey เนื้อเพลง

แปลเพลง 3am – Halsey

[Verse 1]

Darling, I’ve just left the bar
ที่รัก ฉันเพิ่งจะออกมาจากบาร์
And I’ve misplaced all my credit cards
และฉันเก็บบัตรเครดิตทุกใบของฉันไว้ที่ไหนก็ไม่รู้
My self-preservation and all of my reservations
สัญชาตญาณการเอาตัวรอดของฉันและข้อจำกัดทั้งหมดของฉัน
Are sittin’ and contemplating what to do with me, do with me
คือการนั่งและคิดไตร่ตรองว่าจะทำยังไง
Think I took it way too far
คิดไปจนเรื่อยเปื่อย
And I’m stumblin’ drunk, getting in a car
และฉันก็เดินโซเซอย่างเมา ไปขึ้นรถคันหนึ่ง
My insecurities are hurtin’ me
ความรู้สึกที่ไม่แน่นอนของฉันกำลังทำร้ายตัวเอง
Someone please come and flirt with me
ใครสักคนโปรดได้เข้ามาและมาจีบฉันที
I really need a mirror that’ll come along and tell me that I’m fine
ฉันต้องกระจกสักบานเพื่อที่จะบอกฉันได้ว่าฉันนั้นสบายดีในตอนนี้
I do it every time
ทุกครั้งฉันทำแบบนี้แหละ

[Pre-Chorus]

I keep on hanging on the line, ignoring every warning sign
ฉันยังคงถือสายรออยู่ ไม่สนใจในสัญญาณเตือนใด ๆ
Come on and make me feel alright again
เถอะน่า ทำให้ฉันนั้นสบายใจอีกสักครั้งนะ

[Chorus]

‘Cause it’s 3 AM
เพราะนี่มันตีสาม
And I’m callin’ everybody that I know
และฉันก็กำลังโทรหาทุกคนที่ฉันรู้จัก
And here we go again
และแล้วเราก็กลับมาสู่ตรงนี้อีก
While I’m runnin’ through the numbers in my phone
ในขณะที่ฉันไล่โทรตามเบอร์ในโทรศัพท์ของฉัน
And yeah, I’ll take fake moans and dial tones
แล้วฉันก็จะได้ยินทั้งเสียงที่ทำเป็นบ่น และก็เสียงรอสาย
Let ’em spill right down the microphone
ให้พวกเขานั้นได้บ่นมาตามสาย
I need it digital ’cause, baby, when it’s physical
ฉันต้องการในแบบนั้น เพราะที่รัก เมื่อพอย้อนกลับมาที่ตัวฉันตอนนี้
I end up alone, end up alone
ฉันก็จะจบด้วยการอยู่คนเดียว โดดเดี่ยว

[Post-Chorus]

La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
I need it digital ’cause, baby, when it’s physical
ฉันต้องการแบบนี้ล่ะ อยู่กับโทรศัพท์ เพราะที่รักเมื่อมาดูที่ตัวฉันตอนนี้
I end up alone, end up alone
ฉันนั้นอยู่คนเดียว โดดเดี่ยว

[Verse 2]

And every night, I wanna live in color through a white-blue screen
และทุก ๆ คืน ฉันอยากจะใช้ชีวิตผ่านโลกโซเชียล
I got a technicolor vision going vivid in my white-blue jeans
ฉันก็เลยทีมุมมองในเชิงจองสีทางเทคนิคผ่านมาชัดเจนทางยีนส์สีขาวฟ้าของฉัน
I know it’s complicated
ฉันรู้ว่ามันซับซ้อนนะ
‘Cause everyone that I’ve dated says they hate it
เพราะทุกคนที่ฉันเดตด้วยต่างไม่ชอบนะ
‘Cause they don’t know what to do with me, do with me
เพราะพวกเขาไม่รู้ว่าจะทำยังไงกับฉันดี
Know that my identity always getting the best of me
ไม่รู้ว่าความเป็นฉันนี่แหละคือสิ่งที่ดีที่สุดของฉันแล้ว
I’m the worst of my enemies
ฉันมันแย่น่ะถ้าต้องมาเป็นศัตรูกับตัวเอง
And I don’t really know what to do with me
และฉันไม่รู้จริง ๆ ว่าควรทำยังไงกับตัวเองดี
Yeah, I don’t really know what to do with me
และฉันไม่รู้จริง ๆ ว่าควรทำยังไงกับตัวเองดี

[Pre-Chorus]

I keep on hanging on the line, ignoring every warning sign
ฉันยังคงถือสายรออยู่ ไม่สนใจในสัญญาณเตือนใด ๆ
Come on and make me feel alright again
เถอะน่า ทำให้ฉันนั้นสบายใจอีกสักครั้งนะ

[Chorus]

‘Cause it’s 3 AM
เพราะนี่มันตีสาม
And I’m callin’ everybody that I know
และฉันก็กำลังโทรหาทุกคนที่ฉันรู้จัก
And here we go again
และแล้วเราก็กลับมาสู่ตรงนี้อีก
While I’m runnin’ through the numbers in my phone
ในขณะที่ฉันไล่โทรตามเบอร์ในโทรศัพท์ของฉัน
And yeah, I’ll take fake moans and dial tones
แล้วฉันก็จะได้ยิงเสียงที่ทำเป็นบ่น และก็เสียงรอสาย
Let ’em spill right down the microphone
ให้พวกเขานั้นได้บ่นมาตามสาย
I need it digital ’cause, baby, when it’s physical
ฉันต้องการในแบบนั้น เพราะที่รัก เมื่อพอย้อนกลับมาที่ตัวฉันตอนนี้
I end up alone, end up alone
ฉันก็จะจบด้วยการอยู่คนเดียว โดดเดี่ยว

[Post-Chorus]

La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
I need it digital ’cause, baby, when it’s physical
ฉันต้องการแบบนี้ล่ะ อยู่กับโทรศัพท์ เพราะที่รักเมื่อมาดูที่ตัวฉันตอนนี้
I end up alone, end up alone
ฉันนั้นอยู่คนเดียว โดดเดี่ยว

[Bridge]

I’m reckless, treat it like a necklace
ฉันมันพวกสะเพร่า ช่วยดูแลกันอย่างดีนะ
Take a different version and I try it on for size with everybody that I know
มีอีกภาพหนึ่ง และฉันได้ลองกับทุกคนที่รู้จัก
And will you please pick up the fucking phone?
คุณพอที่จะช่วยรับสายที่ไร้มารยาทนี้ได้ไหม

[Chorus]

‘Cause it’s 3 AM
เพราะนี่มันตีสาม
And I’m callin’ everybody that I know
และฉันก็กำลังโทรหาทุกคนที่ฉันรู้จัก
And here we go again
และแล้วเราก็กลับมาสู่ตรงนี้อีก
While I’m runnin’ through the numbers in my phone
ในขณะที่ฉันไล่โทรตามเบอร์ในโทรศัพท์ของฉัน
And yeah, I’ll take fake moans and dial tones
แล้วฉันก็จะได้ยิงเสียงที่ทำเป็นบ่น และก็เสียงรอสาย
Let ’em spill right down the microphone
ให้พวกเขานั้นได้บ่นมาตามสาย
I need it digital ’cause, baby, when it’s physical
ฉันต้องการในแบบนั้น เพราะที่รัก เมื่อพอย้อนกลับมาที่ตัวฉันตอนนี้
I end up alone, end up alone
ฉันก็จะจบด้วยการอยู่คนเดียว โดดเดี่ยว

[Post-Chorus]

La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
I need it digital ’cause, baby, when it’s physical
ฉันต้องการแบบนี้ล่ะ อยู่กับโทรศัพท์ เพราะที่รักเมื่อมาดูที่ตัวฉันตอนนี้
I end up alone, end up alone
ฉันนั้นอยู่คนเดียว โดดเดี่ยว

[Outro: John Mayer]

Your, your best song is a song that’s currently on the radio
เพลงที่ดีที่สุดของคุณมันก็เป็นเพลงหนึ่งที่เล่นอยู่ในวิทยุตอนนี้
How many people can say that?
มีคนมากมายแค่ไหนกันที่จะพูดแบบนั้น
That their best song is the one that’s currently about to be a massive hit?
เพลงที่ดีที่สุดสำหรับพวกเขานั้นก็เป็นเพลงหนึ่งในตอนนี้ที่จะฮิตมาก ๆ ใช่ไหม
It’s already a hit, it’s just gonna get more massive
แล้วก็ฮิตแล้วในตอนนี้ แค่ว่าจะต้องมากกว่านี้อีก
How many people can say it? Not very many
คนเท่าไรกันที่จะพูดแบบนั้นได้ ไม่มากสินะ
Congratulations!
ยินดีด้วยนะ

 

 

แปลเพลง 3am – Halsey เนื้อเพลงและความหมายเพลง