แปลเพลง feel something – Bea Miller เนื้อเพลง ความหมายเพลง feel something – Bea Miller เพลง feel something – Bea Miller

แปลเพลง feel something - Bea Miller
Artist : Bea Miller
เพลง feel something
– แปลโดย : www.educatepark.com
กลับหน้ารวมเพลง

ฝึกภาษากับการฟังและ

แปลเพลง feel something – Bea Miller

>>> Youtube Official Link <<<

แปลเพลง Don't Wanna Write This Song youtube

แปลเพลง feel something - Bea Miller เนื้อเพลง

เพลง feel something – Bea Miller

[Verse 1]
If I could choose anything
หากฉันเลือกสิ่งใดก็ได้
I would be good in bed one day
ฉันขอนอนสบาย ๆ สักวันหนึ่ง
I would fall into love and stay
ฉันขอมีความรัก แบบนั้นไป
I’d fall into love
ฉันนั้นขอมีความรัก

[Pre-Chorus]
And it’s not fair
และมันไม่ยุติธรรมเลย
I keep on writing a sequel to stories
ฉันคอยแต่เขียนบทหนึ่ง ๆ ไปสู่เรื่องราว
I know that are not there
ฉันรู้ว่าสิ่งนั้นไม่ได้อยู่ตรงนั้น
I don’t wanna die, but I don’t wanna live like this
ฉันไม่อยากตาย แต่ฉันก็ไม่อยากใช้ชีวิตแบบนี้เลย

[Chorus]
I just wanna feel something, I just wanna feel
ฉันแค่อยากรู้สึกอะไรสักอย่าง แค่อยากจะรู้สึก
I just wanna feel something, I just wanna feel
ฉันแค่อยากรู้สึกอะไรสักอย่าง แค่อยากจะรู้สึก
Something really real, so that I can really
สิ่งที่เป็นเรื่องจริง เพื่อที่ว่าฉันนั้น
Feel like a person again
จะรู้สึกเหมือนเป็นคนคนหนึ่งได้อีกครั้ง
I just wanna feel something, I just wanna feel
ฉันแค่อยากรู้สึกอะไรสักอย่าง แค่อยากจะรู้สึก
I just wanna feel something, I just wanna feel
ฉันแค่อยากรู้สึกอะไรสักอย่าง แค่อยากจะรู้สึก
Something really real, so that I can really
สิ่งที่เป็นเรื่องจริง เพื่อที่ว่าฉันนั้น
Feel like a person again
จะรู้สึกเหมือนเป็นคนคนหนึ่งได้อีกครั้ง

[Verse 2]
If I am telling the truth
หากฉันนั้นจะบอกเรื่องจริงออกไป
Watching my friends break their hearts into two
การเฝ้ามองเพื่อนของฉันทำร้ายหัวใจของพวกเขาเป็นเสี่ยง ๆ นั้น
Makes me jealous, I know that it’s cruel
สิ่งนั้นทำให้ฉันนั้นอิจฉา ฉันนั้นว่านั่นมันเลวร้าย
But what can you do?
แต่คุณนั้นทำอะไรได้กัน

[Pre-Chorus]
And it’s not fair
และมันไม่ยุติธรรมเลย
I keep on writing a sequel to stories
ฉันคอยแต่เขียนบทหนึ่ง ๆ ไปสู่เรื่องราว
I know that are not there
ฉันรู้ว่าสิ่งนั้นไม่ได้อยู่ตรงนั้น
I don’t wanna die, but I don’t wanna live like this
ฉันไม่อยากตาย แต่ฉันก็ไม่อยากใช้ชีวิตแบบนี้เลย

[Chorus]
I just wanna feel something, I just wanna feel
ฉันแค่อยากรู้สึกอะไรสักอย่าง แค่อยากจะรู้สึก
I just wanna feel something, I just wanna feel
ฉันแค่อยากรู้สึกอะไรสักอย่าง แค่อยากจะรู้สึก
Something really real, so that I can really
สิ่งที่เป็นเรื่องจริง เพื่อที่ว่าฉันนั้น
Feel like a person again
จะรู้สึกเหมือนเป็นคนคนหนึ่งได้อีกครั้ง
I just wanna feel something, I just wanna feel
ฉันแค่อยากรู้สึกอะไรสักอย่าง แค่อยากจะรู้สึก
I just wanna feel something, I just wanna feel
ฉันแค่อยากรู้สึกอะไรสักอย่าง แค่อยากจะรู้สึก
Something really real, so that I can really
สิ่งที่เป็นเรื่องจริง เพื่อที่ว่าฉันนั้น
Feel like a person again
จะรู้สึกเหมือนเป็นคนคนหนึ่งได้อีกครั้ง

แปลเพลง feel something - Bea Miller ความหมายเพลง

[Bridge]
Can you tell me a secret?
คุณพอบอกความลับหนึ่งกับฉันได้ไหม
Can you tell me what’s wrong with me?
คุณบอกฉันทีสิ ว่าฉันมันผิดอะไร
I know I should be angry
ฉันรู้ว่าตัวเองควรโกรธ
But I can barely feel a fucking thing
ฉันนั้นก็ยากที่จะรับรู้ถึงเรื่องเลวร้ายได้
Can you tell me a secret?
คุณพอบอกความลับหนึ่งกับฉันได้ไหม
Can you tell me what’s wrong with me?
คุณบอกฉันทีสิ ว่าฉันมันผิดอะไร
Can you tell me what’s wrong with me?
คุณบอกฉันทีสิ ว่าฉันมันผิดอะไร

[Chorus]
I just wanna feel something, I just wanna feel
ฉันแค่อยากรู้สึกอะไรสักอย่าง แค่อยากจะรู้สึก
I just wanna feel something, I just wanna feel
ฉันแค่อยากรู้สึกอะไรสักอย่าง แค่อยากจะรู้สึก
Something really real, so that I can really
สิ่งที่เป็นเรื่องจริง เพื่อที่ว่าฉันนั้น
Feel like a person again
จะรู้สึกเหมือนเป็นคนคนหนึ่งได้อีกครั้ง
I just wanna feel something, I just wanna feel
ฉันแค่อยากรู้สึกอะไรสักอย่าง แค่อยากจะรู้สึก
I just wanna feel something, I just wanna feel
ฉันแค่อยากรู้สึกอะไรสักอย่าง แค่อยากจะรู้สึก
Something really real, so that I can really
สิ่งที่เป็นเรื่องจริง เพื่อที่ว่าฉันนั้น
Feel like a person again
จะรู้สึกเหมือนเป็นคนคนหนึ่งได้อีกครั้ง

[Outro]
Can you tell me a secret?
คุณพอบอกความลับหนึ่งกับฉันได้ไหม
Can you tell me what’s wrong with me?
คุณบอกฉันทีสิ ว่าฉันมันผิดอะไร
I know I should be angry
ฉันรู้ว่าฉันควรที่จะโกรธ
But I can barely feel a fucking thing
แต่ก็ยากที่ฉันนั้นจะรู้สึกในเรื่องเลวร้ายได้
Can you tell me a secret?
คุณพอบอกความลับหนึ่งกับฉันได้ไหม
Can you tell me what’s wrong with me?
คุณบอกฉันทีสิ ว่าฉันมันผิดอะไร
Can you tell me what’s wrong with me?
คุณบอกฉันทีสิ ว่าฉันมันผิดแปลกอะไร