แปลเพลง Orphans – Coldplay เนื้อเพลง Orphans – Coldplay ความหมายเพลง Orphans – Coldplay

แปลเพลง Orphans - Coldplay
Artist : Coldplay
เพลง Orphans
– แปลโดย : www.educatepark.com
กลับหน้ารวมเพลง

ฝึกภาษากับการฟังและ

แปลเพลง Orphans – Coldplay

>>> Youtube Official Link <<<

แปลเพลง Orphans - Coldplay เนื้อเพลง

แปลเพลง Orphans – Coldplay

[Intro: Chris Martin & Choir, Moses Martin]
I want to know when I can go
Back and get drunk with my friends

ฉันอยากจะรู้ว่าเมื่อไรที่ฉันจะได้กลับไป
และไปดื่มกันจนเมากับเพื่อน ๆ ของฉันกันนะ

Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka

[Verse 1: Chris Martin]
Rosaleem of the Damascene
Yes, she had eyes like the moon
Would have been on the silver screen
But for the missile monsoon
She went, woo woo, woo woo oo-oo-oo
Indigo up in heaven today
Woo woo, woo woo oo-oo-oo
With bombs going boom ba-boom-boom
She say

เด็กสาวนามว่า Rosaleem ชาวเมือง Damascus (กรุงดามัสกัส เมืองหลวงของประเทศซีเรีย)
เธอนั้นมีดวงตางดงามดั่งดวงจันทร์
น่าจะมีโอกาสได้แสดงในภาพยนตร์เรื่องหนึ่ง
แต่เมื่อเกิดระเบิดขึ้นที่เมืองของเธอนั้น
เธอก็ได้ไปสู่
ตอนนี้เธอไปสู่สรวงสวรรค์แล้ว
ด้วยระเบิดที่เกิดขึ้น

[Chorus: Chris Martin & Choir]
I want to know when I can go
Back and get drunk with my friends
I want to know when I can go
Back and be young again

ฉันอยากจะรู้ว่าเมื่อไรที่ฉันจะได้กลับไป
และไปดื่มกันจนเมากับเพื่อน ๆ ของฉันกันนะ
ฉันอยากรู้ว่าเมื่อไรนะ ที่ฉันจะได้
กลับไปและเป็นเด็กอีกครั้ง

แปลเพลง Orphans - Coldplay ความหมายเพลง

[Verse 2: Chris Martin]
Baba would go where the flowers grow
Almond and peach trees in bloom
And he would know just when and what to sow
So golden and opportune
He went, woo woo, woo woo oo-oo-oo
Tulips the colour of honey today
It’s true true, woo woo oo-oo-oo
With bombs going boom ba-boom-boom
He say

พ่อของเธอจะไปในที่ที่ดอกไม้ได้เบ่งบาน
ต้นอัลมอนด์และต้นพีชที่กำลังออกดอกอย่างงดงาม
และเขาจะได้รู้ว่าเมื่อไรและสิ่งใดที่เขาได้หว่านเมล็ดออกไป
ช่างงดงามรุ่งเรืองไปตามกาล
แล้วเขาได้ไปสู่
ในตอนนี้ทิวลิปหลากหลายสีสันที่งดงาม
คือความจริง เป็นความจริง
ด้วยระเบิดมากมายที่ล้างผลาญ

[Chorus: Chris Martin & Choir]
I want to know when I can go
Back and get drunk with my friends
I want to know when I can go
Back and be young again (yeah)

ฉันอยากจะรู้ว่าเมื่อไรที่ฉันจะได้กลับไป
และไปดื่มกันจนเมากับเพื่อน ๆ ของฉันกันนะ
ฉันอยากรู้ว่าเมื่อไรนะ ที่ฉันจะได้
กลับไปและเป็นเด็กอีกครั้ง

[Bridge: Chris Martin]
Woo woo, woo woo oo-oo-oo
Woo woo, woo woo oo-oo-oo
Cherubim Seraphim soon
Come sailing us home by the light of the moon

แล้วทูต Cherubin และ ทูต Seraphim ก็เข้ามา
พาเรานั่งเรือกลับไปสู่บ้านตามแสงของดวงจันทร์ไป

[Chorus: Chris Martin & Choir]
Oh, I want to know when I can go
Back and get drunk with my friends
I want to know when I can go
Back and feel home again

ฉันอยากจะรู้ว่าเมื่อไรที่ฉันจะได้กลับไป
และไปดื่มกันจนเมากับเพื่อน ๆ ของฉันกันนะ
ฉันอยากรู้ว่าเมื่อไรนะ ที่ฉันจะได้
กลับไปและรู้สึกได้ถึงบ้านอีกครั้ง

[Post-Chorus: Chris Martin & Choir]
Woo woo, woo woo oo-oo-oo
I guess we’ll be raised on our own then
Woo woo, woo woo oo-oo-oo
I want to be with you ’til the world ends
I want to be with you ’til the whole world ends

ฉันคิดว่าเรานั้นจะเติบโตขึ้นมาด้วยตัวของเราเอง แล้ว
ฉันนั้นต้องการอยู่กับคุณจวบจนโลกจะสิ้นไป
ฉันอยากที่จะอยู่กับคุณจวบจนโลกทั้งใบนี้จบลง

[Outro: Moses Martin]
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Boom