แปลเพลง Part of Your World – Walt Disney Records เพลงประกอบ The Little Mermaid เนื้อเพลง และความหมายเพลง Part of Your World

แปลเพลง Part of Your World เพลงประกอบ The Little Mermaid

– เพลงประกอบ The Little Mermaid – เพลง Part of Your World – แปลโดย : www.educatepark.com

กลับหน้ารวมเพลง –

แปลเพลง Part of Your World

>>> Youtube Official Link<<<

เนื้อเพลง แปลเพลง Part of Your World

แปลเพลง Part of Your World

[ARIEL, spoken]
Maybe he’s right. Maybe there is something the matter with me
I just don’t see how a world that makes such wonderful things could be bad…

บางทีเขาอาจจะถูกก็ได้นะ บางทีอาจมีบางสิ่งที่เกี่ยวกับฉัน
ฉันเพียงแค่มองไม่เห็นว่าโลกนั้นเป็นไปอย่างใด ที่ทำให้สิ่งที่แสนงดงามต่าง ๆ นั้นถดถอยลงได้

(sung)
Look at this stuff, isn’t it neat?
Wouldn’t you think my collection’s complete?
Wouldn’t you think I’m the girl, the girl who has everything?
Look at this trove, treasures untold
How many wonders can one cavern hold?
Looking around here you think
“Sure, she’s got everything”
I’ve got gadgets and gizmos a-plenty
I’ve got whozits and whatzits galore
You want thingamabobs? I’ve got twenty!
But who cares? No big deal, I want more

ลองดูสิ่งนี้สิ มันเรียบร้อยแล้วใช่ไหม
คุณคงไม่คิดว่างานนี้ของฉันมันเรียบร้อยใช่ไหม
คุณคงไม่คิดว่าฉันนั้นเป็นสาวน้อย ที่มีทุกสิ่งอย่างใช่ไหม
มองดูขุมสมบัติ และของมีค่าต่าง ๆ ที่มากเหลือคณานับ
สิ่งวิเศษมากมายเท่าใดกันที่ถ้ำถ้ำหนึ่งจะเก็บเอาไว้
มองรอบ ๆ ที่นี่สิ คุณคิดว่า
“มั่นใจได้เลย ว่าเธอนั้นมีทุกสิ่งทุกอย่าง”
ฉันนั้นมีของพันละน้อย และสิ่งที่ผลิตไว้มากมาย
ฉันมีตรงนู้น ของตรงนี้มากมาย
คุณต้องการอะไรสักอย่างนั่นไหม ฉันมีตั้งยี่สิบอันแน่ะ
แต่ใครจะสนกัน ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร ฉันต้องการมากกว่านี้

I wanna be where the people are
I wanna see, wanna see them dancin’
Walking around on those – what do you call ’em? Oh – feet!

ฉันอยากจะอยู่ในที่ที่ผู้คนนั้นอยู่กัน
ฉันอยากจะเห็น อยากจะดูพวกเขานั้นเต้นรำ
ได้เดินไปท่ามกลางพวกเขา คุณเรียกสิ่งนั้นว่าอะไรนะ โอ้ เท้านี่เอง

Flippin’ your fins, you don’t get too far
Legs are required for jumping, dancing
Strolling along down a – what’s that word again? Street

ว่ายโดยใช้ครีบของคุณไปนะ คุณอยู่ไม่ไกลอีกแล้ว
ขาทั้งสองข้างนั้นมีไว้เพื่อกระโดด เต้นรำ
เดินเล่นไป คำ ๆ นั้น เขาเรียกว่าอะไรนะ อ่อ ถนนนั้น

แปลเพลง Part of Your World ความหมายภาษาไทย

Up where they walk, up where they run
Up where they stay all day in the sun
Wanderin’ free – wish I could be
Part of that world

ที่ที่พวกเขานั้นเดินไป ที่ที่พวกเขานั้นวิ่งกัน
ที่ที่พวกเขานั้นอยู่ตลอดทั้งวัน
เดินไปเรื่อย ๆ อย่างอิสระเสรี หวังเอาไว้ว่าฉันนั้น
จะเป็นส่วนหนึ่งของโลกใบนี้ได้

What would I give if I could live out of these waters?
What would I pay to spend a day warm on the sand?
Bet’cha on land they understand
Bet they don’t reprimand their daughters
Bright young women sick of swimmin’
Ready to stand

ฉันจะให้อะไรตอบแทนดี หากฉันนั้นสามารถใช้ชีวิตอยู่นอกผืนน้ำนี้ได้
ฉันจะตอบแทนด้วยอะไร ที่จะได้ใช้ช่วงวันที่แสนอบอุ่นนั้นบนผืนทราย
หวังว่าบนพื้นดินนั้นพวกเขาจะเข้าใจ
หวังให้พวกเขาคงไม่ดุด่าลูกสาวของเขาหรอกนะ
ที่เหล่าสาว ๆ สดใสที่กลัวการว่ายน้ำ
พร้อมแล้วที่จะหยัดยืน

And ready to know what the people know
Ask ’em my questions and get some answers
What’s a fire and why does it – what’s the word? Burn?

และพร้อมแล้วที่จะรู้ในสิ่งที่ผู้คนนั้นรู้
ได้ถามพวกเขาในคำถามต่าง ๆ ของฉัน และได้รับคำตอบกลับมาบ้าง
ไฟพวกนี้คืออะไร ทำไมถึงลุกเป็นไฟขึ้นมา คำ ๆ นี้เขาเรียกกว่าอะไรนะ เผาไหม้ใช่ไหม

When’s it my turn?
Wouldn’t I love, love to explore that shore up above?
Out of the sea, wish I could be part of that world

เมื่อไรจะถึงคราวของฉัน
ฉันจะชอบใช่ไหม ชอบที่ได้พบเจอกับสิ่งต่าง ๆ ที่เหนือน่านน้ำนั้น
ที่อยู่นอกท้องทะเลนั้น ขอให้ฉันนั้นได้เป็นส่วนหนึ่งของโลกใบนั้น