เนื้อเพลง แปลเพลง Sunflower – Post Malone & Swae Lee (ความรักอันสดใส) ความหมายเพลง

แปลเพลง Sunflower – Post Malone & Swae Lee เนื้อเพลง Sunflower – Post Malone & Swae Lee และ ความหมายเพลง

เนื้อเพลง แปลเพลง Sunflower - Post Malone & Swae Lee

Artist: Post Malone & Swae Lee
Song: Sunflower

Youtube Official : https://youtu.be/ApXoWvfEYVU?si=dedU7w7TlGsaTxLd

เนื้อเพลง แปลเพลง Sunflower – Post Malone & Swae Lee (ความรักอันสดใส)

[Intro: Swae Lee]
Ayy, ayy, ayy, ayy (Ooh)
(โอ้)
Ooh, ooh, ooh, ooh (Ooh)
โอ้ (โอ้)
Ayy, ayy
Ooh, ooh, ooh, ooh
โอ้

[Verse 1: Swae Lee]
Needless to say, I keep in check
ฉันควรระมัดระวังเอาใจใส่ในความสัมพันธ์ให้มากขึ้น
She was a bad-bad, nevertheless (Yeah)
เธอเป็นยัยตัวแสบที่มีคุณสมบัติในแง่ลบเสียด้วย (ใช่เลย)
Callin’ it quits now, baby, I’m a wreck (Wreck)
กำลังคิดถึงเรื่องเลิกรากันอยู่ในตอนนี้ ที่รัก ทำให้ฉันรู้สึกบอบช้ำ (จิตใจบอบช้ำ)
Crash at my place, baby, you’re a wreck (Wreck)
มาที่บ้านฉันแล้วทำให้เกิดความสับสนวุ่นวาย ที่รัก คุณก็รู้สึกบอบช้ำ (จิตใจบอบช้ำ)
Needless to say, I’m keeping in check
ฉันควรระมัดระวังเอาใจใส่ในความสัมพันธ์ให้มากขึ้น
She was a bad-bad, nevertheless
เธอเป็นยัยตัวแสบที่มีคุณสมบัติในแง่ลบเสียด้วย
Callin’ it quits now, baby, I’m a wreck
กำลังคิดถึงเรื่องเลิกรากันอยู่ในตอนนี้ ที่รัก ทำให้ฉันรู้สึกบอบช้ำ
Crash at my place, baby, you’re a wreck
มาที่บ้านฉันแล้วทำให้เกิดความสับสนวุ่นวาย ที่รัก คุณก็รู้สึกบอบช้ำ
Thinkin’ in a bad way, losin’ your grip
คิดในทางที่ไม่ดีว่ากำลังสูญเสียคุณไป
Screamin’ at my face, baby, don’t trip
กรีดร้องออกมาใส่หน้าฉัน ที่รัก อย่าอารมณ์เสียจนเกินไปเลยนะ
Someone took a big L, don’t know how that felt
ใครบางคนประสบความสูญเสียครั้งใหญ่แต่ก็ไม่เข้าใจว่ารู้สึกอย่างไร
Lookin’ at you sideways, party on tilt
เหลือบไปมองดูคุณแล้วเหมือนมีความตึงเครียดกับความสัมพันธ์ที่ไม่มั่นคง
Ooh-ooh, some things you just can’t refuse
โอ้ บางสิ่งบางอย่างที่คุณไม่สามารถจะปฎิเสธได้เลย
She wanna ride me like a cruise and I’m not tryna lose
เธออยากจะสนุกไปกับฉันและฉันพยายามไม่ให้สูญเสียอารมณ์

[Chorus: Swae Lee]
Then you’re left in the dust, unless I stuck by ya
แล้วคุณก็คงจะถูกทอดทิ้งไปถ้าหากไม่มีฉันคอยสนับสนุนอยู่เคียงข้างคุณ
You’re a sunflower, I think your love would be too much
คุณเป็นดั่งดอกทานตะวันที่อบอุ่นและสดใสแต่ความรักของคุณท่วมท้นเกินไป
Or you’ll be left in the dust, unless I stuck by ya
หรือคุณจะถูกทอดทิ้งไปถ้าหากไม่มีฉันคอยสนับสนุนอยู่เคียงข้างคุณ
You’re the sunflower, you’re the sunflower
คุณเป็นดั่งดอกทานตะวันที่อบอุ่นและสดใส

[Verse 2: Post Malone]
Every time I’m leavin’ on ya (Ooh)
ทุกครั้งที่ฉันเดินจากคุณไป (โอ้)
You don’t make it easy, no (No, no)
ไม่ใช่เป็นเรื่องง่ายสำหรับฉันเลย (ไม่เลย)
Wish I could be there for ya (Ooh)
ปรารถนาจะอยู่เคียงข้างคุณ (โอ้)
Give me a reason to, oh (Oh)
ขอเหตุผลและแรงจูงใจที่จะอยู่โดยไม่จากไปหน่อยสิ (โอ้)
Every time I’m walkin’ out (Oh)
ทุกครั้งที่ฉันเดินจากคุณไป (โอ้)
I can hear you tellin’ me to turn around (Oh, oh)
ฉันจะได้ยินเสียงของคุณบอกให้ฉันหันหลังกลับมา (โอ้)
Fightin’ for my trust and you won’t back down (No)
เต็มใจจะต่อสู้เพื่อให้ได้มาซึ่งความไว้วางใจคุณจะได้ไม่หนีไปไหน (ไม่)
Even if we gotta risk it all right now, oh (Now)
แม้ว่าจะต้องเสี่ยงกับทุกเรื่องก็ตาม โอ้ (ในเวลานี้)
I know you’re scared of the unknown (Known)
ฉันรู้ว่าคุณกลัวความไม่แน่นอนที่อาจจะเกิดขึ้นได้ (รู้ว่ากลัว)
You don’t wanna be alone (Alone)
คุณไม่อยากอยู่คนเดียว (โดดเดี่ยว)
I know I always come and go (And go)
ฉันรู้ว่าฉันเดินเข้ามาในชีวิตแล้วก็เดินออกไปเสมอ (แล้วก็ไป)
But it’s out of my control
แต่นั่นอยู่นอกเหนือการควบคุมของฉัน

[Chorus: Post Malone]
And you’ll be left in the dust, unless I stuck by ya
แล้วคุณก็คงจะถูกทอดทิ้งไปถ้าหากไม่มีฉันคอยสนับสนุนอยู่เคียงข้างคุณ
You’re the sunflower, I think your love would be too much
คุณเป็นดั่งดอกทานตะวันที่อบอุ่นและสดใสแต่ความรักของคุณท่วมท้นเกินไป
Or you’ll be left in the dust, unless I stuck by ya
หรือคุณจะถูกทอดทิ้งไปถ้าหากไม่มีฉันคอยสนับสนุนอยู่เคียงข้างคุณ
You’re the sunflower, you’re the sunflower (Yeah)
คุณเป็นดั่งดอกทานตะวันที่อบอุ่นและสดใส (ใช่แล้ว)

กลับหน้ารวมเพลง –