แปลเพลง Valentine’s Day – LANY เนื้อเพลง และความหมายเพลง Valentine’s Day – LANY ถึงแม้เพลงจะชื่อว่าวันวาเลนไทน์ แต่เพลงนี้ไม่ใช่เพลงรักหวาน ๆ นะคะ เป็นเพลงของผู้ชายคนหนึ่งที่ยังคงรักผู้หญิงที่เลิกรากันไปแล้ว แม้พยายามจะไปคบคนอื่น แต่ก็ยังว่ารู้สึกไม่ดีเหมือนเธอคนนั้น
– Artist: LANY- เพลง Valentine’s Day – แปลโดย : www.educatepark.com
ฝึกภาษากับการฟังและ
แปลเพลง Valentine’s Day – LANY
>>> Youtube Official Link <<<
เพลง Valentine’s Day – LANY
ลองนับวันดู
Since it went to hell and I watched you walk out
ตั้งแต่ที่เกิดเรื่องแย่ ๆ และผมได้จ้องมองคุณเดินจากไป
Counted up the ways
ลองนับวิธีต่าง ๆ ที่ผ่านมา
I’ve tried to save myself and I’ve kept my head down
ที่ผมได้พยายามทำให้ตัวเองนั้นดีขึ้น แต่ผมก็ยังคงเศร้าใจ
ผมคิดว่าคงถึงเวลาแล้ว
To give my heart a chance
ที่จะให้โอกาสกับหัวใจตัวเองสักครั้ง
See if it’s healed by now
ให้ได้เห็นว่าตอนนี้มันได้ถูกเยียวยาแล้วใช่ไหม
I think it’s time, I think it’s time
ผมคิดว่านี่คงถึงเวลาแล้ว
ผมกำลังนั่งชิลกับคนอื่น
I think they like me too
ผมคิดว่าพวกเขาก็คงชอบผมเช่นกันนะ
Will it last? It’s hard to tell
จะยั่งยืนใช่ไหม ยากที่จะบอกออกไป
When everything feels so new
เมื่อทุก ๆ สิ่งตอนนี้เป็นความรู้สึกใหม่
Against her hips I find some help
ได้สัมผัสเธอแล้ว ผมได้พบเจอกับที่พึ่ง
But I know it’s not the truth
แต่ผมรู้ว่ามันไม่ใช่สิ่งที่แท้จริงเลย
No matter what I tell myself
ไม่ว่าผมนั้นจะบอกตัวเองไปยังไง
She’s not as good, she’s not as good
เธอคนนั้นก็ไม่ดี
She’s not as good as you, no
เธอคนนั้นก็ไม่ดีเหมือนกับคุณ
ไม่มีวันไหน
Where the thought of you doesn’t wake up with me
ที่ผมนั้นจะไม่ตื่นนอนมาพร้อมความคิดถึงคุณ
Gotta be a way
ต้องมีสักทาง
I could live without ya and not feel empty
ผมนั้นจะใช้ชีวิตอยู่โดยไม่มีคุณได้โดยที่ไม่รู้สึกว่างเปล่าเช่นนี้
ผมคิดว่าคงถึงเวลาแล้ว
To give my heart a chance
ที่จะให้โอกาสกับหัวใจตัวเองสักครั้ง
See if it’s healed by now
ให้ได้เห็นว่าตอนนี้มันได้ถูกเยียวยาแล้วใช่ไหม
I think it’s time, I think it’s time
ผมคิดว่านี่คงถึงเวลาแล้ว
ผมกำลังนั่งชิลกับคนอื่น
I think they like me too
ผมคิดว่าพวกเขาก็คงชอบผมเช่นกันนะ
Will it last? It’s hard to tell
จะยั่งยืนใช่ไหม ยากที่จะบอกออกไป
When everything feels so new
เมื่อทุก ๆ สิ่งตอนนี้เป็นความรู้สึกใหม่
Against her hips I find some help
ได้สัมผัสเธอแล้ว ผมได้พบเจอกับที่พึ่ง
But I know it’s not the truth
แต่ผมรู้ว่ามันไม่ใช่สิ่งที่แท้จริงเลย
No matter what I tell myself
ไม่ว่าผมนั้นจะบอกตัวเองไปยังไง
She’s not as good, she’s not as good
เธอคนนั้นก็ไม่ดี
She’s not as good as you, no
เธอคนนั้นก็ไม่ดีเหมือนกับคุณ
ตลอดทั้งคืนนั้นผมสบายดี
Feelings that I can’t forget
ความรู้สึกที่ว่าผมคงลืมไม่ได้เลย
I wish you were
ผมอยากให้คุณอยู่ตรงนี้
Sleeping next to me instead
นอนอยู่ข้าง ๆ ผมตรงนี้
I loved the way your
ผมยังคงรัก เวลาที่
Skin would feel against my chest
ตัวคุณนั้นนอนซบตรงอกผม
I pray you’re not
ผมขอภาวนาให้ คุณนั้นไม่ใช่
The best that I will ever get
คนที่ดีที่สุดที่ผมนั้นจะได้พบเจอ
ผมกำลังนั่งชิลกับคนอื่น
I think they like me too
ผมคิดว่าพวกเขาก็คงชอบผมเช่นกันนะ
Will it last? It’s hard to tell
จะยั่งยืนใช่ไหม ยากที่จะบอกออกไป
When everything feels so new
เมื่อทุก ๆ สิ่งตอนนี้เป็นความรู้สึกใหม่
Against her hips I find some help
ได้สัมผัสเธอแล้ว ผมได้พบเจอกับที่พึ่ง
But I know it’s not the truth
แต่ผมรู้ว่ามันไม่ใช่สิ่งที่แท้จริงเลย
No matter what I tell myself
ไม่ว่าผมนั้นจะบอกตัวเองไปยังไง
She’s not as good, she’s not as good
เธอคนนั้นก็ไม่ดี
She’s not as good as you, no (Yeah, yeah)
เธอคนนั้นก็ไม่ดีเหมือนกับคุณ
She’s not as good as you, no
เธอคนนั้นก็ไม่ดีเหมือนกับคุณ
She’s not as good as you
เธอคนนั้นก็ไม่ดีเหมือนกับคุณ