แปลเพลง We Could Be Together – Debbie Gibson ความหมายเพลง We Could Be Together – Debbie Gibson เพลงแปล We Could Be Together – Debbie Gibson

แปลเพลง We Could Be Together - Debbie Gibson
» เพลง : We Could Be Together
» Artist : Debbie Gibson
» แปลโดย : www.educatepark.com


Youtube Official Link


แปลเพลง 
We Could Be Together – Debbie Gibson

If I were an only child
I would be a lonely child
But baby
We’ve got nothing to lose
I’m standing tall in my own shoes

หากฉันนั้นเป็นเด็กเพียงคนเดียว
ฉันคงจะเป็นเด็กที่เหงาหงอย
แต่ที่รัก
เราไม่มีอะไรจะต้องเสียนะ
ฉันกำลังหยัดยืนอยู่ด้วยตัวของฉันเอง

I’ll take this chance
I’ll make this choice
I’ll right this wrong
I’ll raise my voice
If it means
We’ll be together for a while

ฉันจะใช้โอกาสนี้
ฉันจะสร้างทางเลือกนี้
ฉันจะทำสิ่งที่ผิดนี้ให้มันถูก
ฉันจะเปล่งเสียงให้ดังยิ่งขึ้น
หากนั่นมันหมายความว่า
เราจะได้อยู่ด้วยกันต่ออีกสักพัก

I have never had a doubt
But for you
I’ll take time out
I’ll push his love far away from me
And then I’ll be completely free

ฉันไม่เคยที่จะมีข้อสงสัยสักเพียงข้อหนึ่ง
แต่สำหรับคุณแล้ว
ฉันจะต้องขอเวลาสักพัก
ฉันจะทิ้งรักของเขาคนนั้นให้ไกลไปจากฉันเลย
และแล้วฉันก็จะเป็นอิสระอย่างแท้จริง

I’ll give up my security
For just the possibility
That we could be together for a while

ฉันจะเลิกมีเกราะมาป้องกัน
เพื่อเพียงแค่ความเป็นไปได้
ที่เรานั้นสามารถอยู่ด้วยกันได้อีกสักพัก

I am taken by your strength
I’ve thought about it at great length
I thought that I was happy now
But there are things that I found out

ฉันถูกครอบครองด้วยความแข็งแกร่งของคุณนั้น
ฉันคิดเรื่องนี้มาสักพักแล้ว
ฉันนั้นเคยคิดว่าตอนนี้ฉันมีความสุข
แต่ก็มีหลาย ๆ สิ่งที่ฉันนั้นได้พบเจอ

Happiness means greater things
I’ll sit here
Til that telephone rings
Then we could be together for a while

ความสุขนั้นคือความหมายของสิ่งที่ยิ่งใหญ่
ฉันจะนั่งอยู่ที่นี่
จนกระทั่งโทรศัพท์นั้นดังขึ้น
แล้วเรานั้นสามารถอยู่ด้วยกันไปสักพัก

If you said, “Jump!”
I’d say, “How high?”
If you said, “Run!”
I’d run and fly
Just for the chance
Just for the moment
Should the moment pass us by

หากคุณพูดขึ้นมาว่า “กระโดดกัน”
ฉันจะบอกออกไปว่า “จะสูงเท่าไรดี”
หาคุณพูดขึ้นมาว่า “วิ่งเลย”
ฉันจะวิ่งไปพร้อมโบยบิน
แค่เพื่อโอกาสหนึ่ง
เพียงเพื่อช่วงเวลาหนึ่ง
ช่วงเวลาที่ควรจะผ่านไป

And if you ask once
I’ll tell you twice
I’ll ignore the world’s advice
If we could be together for a while

และหากคุณถามแค่หนึ่งคำถาม
ฉันจะบอกคุณไปสักสองคำตอบ
ฉันจะเพิกเฉยกับคำแนะนำใด ๆ บนโลกใบนี้
หากเรานั้นสามารถอยู่ด้วยกันไปสักพัก


Wait’ll I tell my guy
(Wait’ll I tell)
Wait’ll I tell my other friends
They’ll all think I’m crazy

รอจนระทั่งฉันนั้นบอกกับคนของฉัน
(รอจนกระทั่งฉันบอกนะ)
รอจนกระทั่งฉันได้บอกกับเพื่อน ๆ ของฉัน
ที่พวกเขาทั้งหมดต่างคิดว่าฉันนั้นบ้า

And you know what?
That depends
Cause I’m crazy in love with you
And everyone’s best won’t do

แล้วคุณรู้อะไรไหม
สิ่งนั้นขึ้นกับ
เพราะว่าฉันนั้นรักเธออย่างบ้าคลั่ง
และทุก ๆ คนนั้นต่างหวังว่าฉันจะไม่เป็นแบบนั้น

They’ll say my hopes will not come true
But I’m taking the chance
Because you only live once
Only live once
(Only live once)

พวกเขาจะบอกฉันว่า ความหวังของฉันนั้นไม่มีวันเป็นจริงหรอก
แต่ฉันจะขอโอกาสหนึ่ง
เพราะว่าคุณนั้นมีเพียงชีวิตเดียว
เพียงชีวิตเดียว
(เพียงชีวิตเดียว)


บทความแนะนำ : เรียนภาษาอังกฤษด้วยตัวเอง


 


And…

และ…

If you said “Jump!”
I’d say, “How high?”
If you said, “Run!”
You know I’d fly
Just for the chance
Just for the moment
Should the moment pass us by

หากคุณพูดขึ้นมาว่า “กระโดดกัน”
ฉันจะบอกออกไปว่า “จะสูงเท่าไรดี”
หาคุณพูดขึ้นมาว่า “วิ่งเลย”
ฉันจะวิ่งไปพร้อมโบยบิน
แค่เพื่อโอกาสหนึ่ง
เพียงเพื่อช่วงเวลาหนึ่ง
ช่วงเวลาที่เราไม่ควรจะสนใจ

And if you ask once
I’ll tell you twice
I’ll ignore the world’s advice
If we could be together for a while

และหากคุณถามแค่หนึ่งคำถาม
ฉันจะบอกคุณไปสักสองคำตอบ
ฉันจะเพิกเฉยกับคำแนะนำใด ๆ บนโลกใบนี้
หากเรานั้นสามารถอยู่ด้วยกันไปสักพัก

There are no guarantees
But if it means
There’s even a possibility
Then I’ll give up whatever it takes

ไม่มีอะไรที่แน่นอน
แต่หากว่ามัน
นั้นมีเพียงแค่ความเป็นไปได้สักเล็กน้อย
ฉันนั้นจะล้มเลิกทุก ๆ อย่าง ไม่ว่าจะอะไรก็ตาม

I know I’ve made some mistakes before
It may be just another closed door
But we could be together for a while

ฉันรู้ว่าฉันทำบางสิ่งผิดพลาดมาก่อน
บางทีก็แค่บานประตูบานอื่นที่ปิดไปแล้ว
แต่เรานั้นสามารถอยู่ด้วยกันสักเพียงนิดนะ

If you said, “Jump!”
I’d say, “How high?”
If you said, “Run!”
I’d run and fly
Just for the chance
Just for the moment
Should the moment pass us by

หากคุณพูดขึ้นมาว่า “กระโดดกัน”
ฉันจะบอกออกไปว่า “จะสูงเท่าไรดี”
หาคุณพูดขึ้นมาว่า “วิ่งเลย”
ฉันจะวิ่งไปพร้อมโบยบิน
แค่เพื่อโอกาสหนึ่ง
เพียงเพื่อช่วงเวลาหนึ่ง
ช่วงเวลาที่เราไม่ควรจะสนใจ

Ask me once
I’ll tell you twice
You know I’ll ignore the world’s advice
If we could be together for a while

และหากคุณถามแค่หนึ่งคำถาม
ฉันจะบอกคุณไปสักสองคำตอบ
ฉันจะเพิกเฉยกับคำแนะนำใด ๆ บนโลกใบนี้
หากเรานั้นสามารถอยู่ด้วยกันไปสักช่วงเวลาหนึ่งเลยล่ะ

If you said, “Jump!”
I’d say, “How high?”
If you said, “Run!”
I’d run and fly
Just for the chance
Just for the moment
Should the moment pass us by

หากคุณพูดขึ้นมาว่า “กระโดดกัน”
ฉันจะบอกออกไปว่า “จะสูงเท่าไรดี”
หาคุณพูดขึ้นมาว่า “วิ่งเลย”
ฉันจะวิ่งไปพร้อมโบยบิน
แค่เพื่อโอกาสหนึ่ง
เพียงเพื่อช่วงเวลาหนึ่ง
ช่วงเวลาที่เราไม่ควรจะสนใจ

And if you ask once
I’ll tell you twice
I’ll ignore the world’s advice
If we could be together for a while

และหากคุณถามแค่หนึ่งคำถาม
ฉันจะบอกคุณไปสักสองคำตอบ
ฉันจะเพิกเฉยกับคำแนะนำใด ๆ บนโลกใบนี้
หากเรานั้นสามารถอยู่ด้วยกันไปสักพัก

Don’t you know that
We could be together for a while

คุณไม่รู้หรือว่า
เราสามารถอยู่ด้วยกันได้ไปในช่วงเวลาหนึ่งเลยนะ

แปลเพลง We Could Be Together – Debbie Gibson