แปลเพลง 25, 21 – Jaurim (Twenty-Five Twenty-One OST.)

แปลเพลง 25, 21 – Jaurim (Twenty-Five Twenty-One OST.) ความหมายเพลงเกาหลี แปลเพลง 25, 21 – Jaurim (Twenty-Five Twenty-One OST.) ฟังเพลง แปลเพลง ค้นหาความหมาย

แปลเพลง 25, 21 - Jaurim

Artist: Jaurim
Song: 25, 21
(Twenty-Five Twenty-One OST.)

แปลเพลง 25, 21 – Jaurim (Twenty-Five Twenty-One OST.) ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/rKx2nFElojM
Youtube Official : https://youtu.be/LrB-fJn-3w4

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง 25, 21 – Jaurim (Twenty-Five Twenty-One OST.)

바람에 날려 꽃이 지는 계절엔
พารัมมี นัลรยอ กดชี จีนึน เคจอเลน
ฤดูกาลแห่งดอกไม้ที่พัดปลิวล้อไปกับสายลม
아직도 너의 손을 잡은 듯 그런 듯 해
อาจิกโต นอเอ โซนึล ชาบึน ตึช กือรอน ตึด แท
ยังคงรู้สึกเหมือนสัมผัสจากมือเธอที่จับฉันไว้
그때는 아직 꽃이 아름다운 걸
คือแดนึน อาจิก กดชี อารึมดาอุน กอล
ตอนนั้นดอกไม้ยังคงงดงาม
지금처럼 사무치게 알지 못했어
ชีกึมชอรอม ซามูชีเก อัลจี มดแทดซอ
เหมือนกับตอนนี้ที่ฉันเองก็ไม่อาจเข้าใจได้อย่างลึกซึ้ง

우 너의 향기가 바람에 실려 오네
อู นอเอ ฮยังกีกา พาราเม ชิลรยอ โอเน
กลิ่นไอของเธอที่ล่องลอยตามสายลม
우 영원할 줄 알았던
อู ยองวอนฮัล จุล อัลลัดตอน
เคยคิดว่าจะมั่นคงตลอดกาล
스물다섯 스물하나
ซือมุลทาซอด ซือมุลฮานา
ยี่สิบห้า ยี่สิบเอ็ด

그 날의 바다는 퍽 다정했었지
คือ นาเล พาดานึน พอก ทาจองแฮดซอดจี
ทะเลในวันนั้นที่ดูสงบและอ่อนโยน
아직도 나의 손에 잡힐 듯 그런 듯 해
อาจิกโต นาเอ โซเน ชับพิล ตึด คืออรอน ตึด แท
ยังคงรู้สึกเหมือนถูกเธอกุมมือเอาไว้
부서지는 햇살 속에 너와 내가 있어
พูซอจีนึน แฮดซัล โซเก นอวา แนกา อิดซอ
ใต้แสงอาทิตย์ที่ส่องประกายมีฉันและเธอ
가슴 시리도록 행복한 꿈을 꾸었지
คาซึม ชีรีโทรก แฮงบกคัน กูมึล กูออดจี
ชวนฝันจนสุขใจและล้นปริ่ม

우 그날의 노래가 바람에 실려 오네
อู คือนาเล โนเรกา พาราเม ชิลรยอ โอเน
อู~ บทเพลงในวันนั้นหวนมามาในสายลม
우 영원할 줄 알았던
อู ยองวอนฮัล จุล อัลลัดตอน
เคยคิดว่าจะมั่นคงตลอดกาล
지난날의 너와 나
ชีนันนาเล นอวา นา
วันวานที่ผ่านไปของเธอและฉัน

너의 목소리도 너의 눈동자도
นอเอ มกโซรีโต นอเอ นุนดงจาโด
น้ำเสียงของเธอ แววตาของเธอ
애틋하던 너의 체온마저도
เอทึดทาตอน นอเอ แชโอนมาจอโต
หรือแม้แต่ร่างกายอันอบอุ่นของเธอ
기억해내면 할수록 멀어져 가는데
คีออกแคแนมยอน ฮัลซูรก มอลลีจอ คานึนเด
ยิ่งนึกถึงเท่าไหร่ ยิ่งห่างไกลออกไปเรื่อยๆ
흩어지는 널 붙잡을 수 없어
ฮึททอจีนึน นอล พุดชาบึล ซู ออบซอ
ไม่สามารถคว้าเธอที่แหลกสลายเอาไว้ได้เลย

바람에 날려 꽃이 지는 계절엔
พารัมมี นัลรยอ กดชี จีนึน เคจอเลน
ฤดูกาลแห่งดอกไม้ที่พัดปลิวล้อไปกับสายลม
아직도 너의 손을 잡은 듯 그런 듯 해
อาจิกโต นอเอ โซนึล ชาบึน ตึช กือรอน ตึด แท
ยังคงรู้สึกเหมือนสัมผัสจากมือเธอที่จับฉันไว้
그때는 아직 꽃이 아름다운 걸
คือแดนึน อาจิก กดชี อารึมดาอุน กอล
ตอนนั้นดอกไม้ยังคงงดงาม
지금처럼 사무치게 알지 못했어
ชีกึมชอรอม ซามูชีเก อัลจี มดแทดซอ
เหมือนกับตอนนี้ที่ฉันเองก็ไม่อาจเข้าใจได้อย่างลึกซึ้ง

우 너의 향기가 바람에 실려 오네
อู นอเอ ฮยังกีกา พาราเม ชิลรยอ โอเน
กลิ่นไอของเธอที่ล่องลอยตามสายลม
우 영원할 줄 알았던
อู ยองวอนฮัล จุล อัลลัดตอน
เคยคิดว่าจะมั่นคงตลอดกาล
스물다섯 스물하나
ซือมุลทาซอด ซือมุลฮานา
ยี่สิบห้า ยี่สิบเอ็ด

우 그날의 노래가 바람에 실려 오네
อู คือนาเล โนเรกา พาราเม ชิลรยอ โอเน
อู~ บทเพลงในวันนั้นหวนมามาในสายลม
우 영원할 줄 알았던
อู ยองวอนฮัล จุล อัลลัดตอน
เคยคิดว่าจะมั่นคงตลอดกาล
지난날의 너와 나
ชีนันนาเล นอวา นา
วันวานที่ผ่านไปของเธอและฉัน

우 영원할 줄 알았던
อู ยองวอนฮัล จุล อัลลัดตอน
เคยคิดว่าจะมั่นคงตลอดกาล
스물다섯 스물하나
ซือมุลทาซอด ซือมุลฮานา
ยี่สิบห้า ยี่สิบเอ็ด
스물다섯 스물하나
ซือมุลทาซอด ซือมุลฮานา
ยี่สิบห้า ยี่สิบเอ็ด

เรียนภาษาที่เกาหลี

ข้อมูล เรียนภาษาที่เกาหลี

แปลเพลง 25, 21 - Jaurim เนื้อเพลง

แปลเพลง 25, 21 - Jaurim กลับหน้ารวมเพลง