เนื้อเพลง แปลเพลง DREAM – BABYMONSTER (ฝันเพื่อบรรลุเป้าหมาย) ความหมายเพลง

แปลเพลง DREAM – BABYMONSTER เนื้อเพลง DREAM – BABYMONSTER ความหมายเพลง

เนื้อเพลง แปลเพลง DREAM - BABYMONSTER

Artist: BABYMONSTER
Song: DREAM

Youtube Official : https://www.youtube.com/watch?v=CLxJgF8Cgkg

เนื้อเพลง แปลเพลง DREAM – BABYMONSTER (ฝันเพื่อบรรลุเป้าหมาย)

[Verse 1: Chiquita, Rora, Ahyeon]
Sometimes, I don’t know who I am
บางครั้งฉันก็ไม่รู้ว่าตัวเองเป็นใคร
Doubting myself again
รู้สึกสงสัยในตัวเองอีกแล้ว
Can’t find a light in the dark
ไม่พบแสงสว่างในความมืด ช่างสิ้นหวังเสียจริง
And I’m finding myself in the rain
และฉันกำลังพบว่าตัวเองอยู่ท่ามกลางสายฝนที่โศกเศร้า
Tryna get out of the pain
พยายามจะเอาชนะความเจ็บปวดที่ทุกข์ทรมานนี้
Know that I’ve come so far
รู้ว่าฉันเดินทางมาไกลมาก
I made a promise, I’ll never run and hide
ฉันสัญญาว่าจะไม่วิ่งหนีและซ่อนตัวที่จะต้องเผชิญหน้ากับความยากลำบาก

[Pre-Chorus: Pharita]
I’m getting stronger
ฉันแข็งแกร่งขึ้น
I’m getting stronger
ฉันแข็งแกร่งขึ้น
A little longer
แข็งแกร่งขึ้นมาอีกนิดหนึ่ง
I’m getting stronger
ฉันแข็งแกร่งขึ้น

[Chorus: Rami, Ahyeon]
Now I finally found my wings
ในที่สุดฉันก็รู้สึกเป็นอิสระและบรรลุเป้าหมายได้แล้ว
I let go of everything
ฉันปล่อยวางทุกสิ่ง พร้อมก้าวไปข้างหน้าโดยไม่มีภาระผูกพัน
Decided to follow my heart
ตัดสินใจมุ่งมั่นไล่ตามความฝันและแรงบันดาลใจของตัวเอง
And I’m finally able to breathe
และในที่สุดฉันก็สบายใจและผ่อนคลาย
Finally able to see
ในที่สุดก็เข้าใจ
Just who I was born to be
เพียงแค่ยอมรับตัวตนที่แท้จริงของตัวฉันเอง
I’m waking up in my dream
ฉันจะบรรลุเป้าหมายและดำเนินชีวิตตามความฝันของฉัน

[Verse 2: Ruka, Asa, Chiquita, Chiquita & Ahyeon]
Uh
Oh, yeah, that fires in my eyes
โอ้ ใช่แล้ว นั่นเป็นพลังแห่งความทะเยอทะยาน
No sleep, you keep them lullabies
ไม่ได้หลับนอนเพราะคุณคอยกล่อมและปลอบโยน
Cross hearts I’vе been the one to ride
ด้วยความภักดีและมุ่งมั่นฉันจะอยู่เคียงข้างเสมอคอยสนับสนุน
Vroom-vroom, I’ll see you latеr, bye
ไปแล้วนะ แล้วพบกันใหม่
I keep it a hundred, we one in a million, no billion
ฉันยังคงซื่อสัตย์ต่อตัวเองแม้อยู่ในโลกของผู้คนที่มากมาย
No kiddin’, no ceiling, that’s limitless
ไม่มีขีดจำกัดในสิ่งที่สามารถจะทำได้ นั่นเป็นโอกาสที่ไร้ขอบเขต
Stars in the sky, we infinite
ศักยภาพที่มากมายทำให้เราบรรลุความยิ่งใหญ่ได้
Envisioned it, just how I pictured it
จินตนาการตามที่ฝันไว้ ฉันเห็นภาพเป้าหมายและความฝันของตัวเองแล้ว
Here we are, all of the lights
อยู่นี่แล้ว จุดที่ประสบความสำเร็จรายล้อมไปด้วยแสงสว่าง
Spotlight is blinding my eyes
ความสนใจที่ล้นหลามอาจทำให้สับสนและตาบอดได้
Just breathe and live and let it die
ใช้เวลาสักครู่เพื่อหยุดและชื่นชมความสำเร็จแล้วในที่สุดก็มาถึงจุดสิ้นสุด
Lift up my head, I’ma rise
ยังคงจะเอาชนะอุปสรรคและฉันต้องแข็งแกร่งขึ้นต่อไป
Spread out my wings, I’m a fly, fly high
เปิดรับศักยภาพของตัวเองและทะยานไปสู่จุดสูงสุดใหม่

[Pre-Chorus: Rami]
I’m getting stronger
ฉันแข็งแกร่งขึ้น
I’m getting stronger
ฉันแข็งแกร่งขึ้น
A little longer
แข็งแกร่งขึ้นมาอีกนิดหนึ่ง
I’m getting stronger
ฉันแข็งแกร่งขึ้น

[Chorus: Rora, Rami]
Now I finally found my wings
ในที่สุดฉันก็รู้สึกเป็นอิสระและบรรลุเป้าหมายได้แล้ว
I let go of everything
ฉันปล่อยวางทุกสิ่ง พร้อมก้าวไปข้างหน้าโดยไม่มีภาระผูกพัน
Decided to follow my heart
ตัดสินใจมุ่งมั่นไล่ตามความฝันและแรงบันดาลใจของตัวเอง

[Post-Chorus: Ahyeon, Rora, Rami]
I don’t care what they say (Say)
ฉันไม่สนใจความคิดเห็นและการวิพากษ์วิจารณ์ของคนอื่น (สิ่งที่เขาพูด)
My life is not a game (Game)
ชีวิตของฉันไม่ใช่สิ่งที่จะมาเล่นด้วยเหมือนเกม (เกม)
Never gon’ run away
ไม่มีวันวิ่งหนีแต่พร้อมจะเผชิญกับสถานการณ์

[Outro: Chiquita, All, Ahyeon, Rami, *Pharita*]
So don’t wake me up (Finally able to breathe)
อย่าปลุกให้ตื่นขึ้นมาเลยฉันพอใจกับสภาพในปัจจุบัน (สบายใจได้ในที่สุด)
Yeah, yeah, yeah
ใช่
Can’t wake me up (*Nothing can wake me up*)
จะคงอยู่ในสภาวะแห่งความพอใจในปัจจุบัน (ไม่มีอะไรจะมารบกวนฉันได้)
I’m waking up in my dream
ฉันจะบรรลุเป้าหมายและดำเนินชีวิตตามความฝันของฉัน


แปลเพลง Romantic Sunday - Car the Garden กลับหน้ารวมเพลง