เนื้อเพลง แปลเพลง FRIENDS – V (แค่เพื่อนเท่านั้นหรือ) ความหมายเพลง

แปลเพลง FRIENDS – V เนื้อเพลง และ ความหมายเพลงเกาหลี FRIENDS – V

เนื้อเพลง แปลเพลง FRIENDS - V

Artist: V
Song: FRIENDS

Youtube Official : https://www.youtube.com/watch?v=62peQdQv4uo&t=2s

เนื้อเพลง แปลเพลง FRIENDS – V (แค่เพื่อนเท่านั้นหรือ)

[Intro]
(Friends)
(เพื่อน)
Ooh
โอ้

[Verse 1]
You’re in my head
ฉันกำลังคิดถึงคุณ
I had plans for the weekend (Ah)
ฉันมีแผนสำหรับช่วงวันหยุดสุดสัปดาห์
But wound up with you instead (Ah)
แต่มาลงเอยด้วยการใช้เวลากับคุณแทน
Back here again (Oh)
กลับมาที่เดิมอีกครั้ง (โอ้)
Got me deep in my feelings
ทำให้ฉันรู้สึกกดดันทางอารมณ์อย่างลึกซึ้ง
When I should be in your bed (Oh)
เมื่อฉันควรจะอยู่อย่างใกล้ชิดบนเตียงของคุณ (โอ้)

[Pre-Chorus]
You and I go back to like ’09, it’s like forever
เราสองย้อนกลับไปประมาณปี 2009 เหมือนเป็นช่วงความทรงจำตลอดกาล
And you were there my lonely nights, yeah
และคุณอยู่ตรงนั้นในคืนที่โดดเดี่ยวของฉัน ใช่
Keeping me together
ให้ฉันอยู่ด้วยกันกับคุณ
So wouldn’t it make sense if I was yours?
ถ้าฉันกลายเป็นคนรักของคุณในเวลานั้นจะดูไม่สมเหตุสมผลหรือ
And you could call me your baby
แล้วคุณเรียกฉันว่าที่รักก็ได้
But we say we’re just, say we’re just
แต่เราบอกว่าเราเป็นเพียง พูดว่าเราเป็นเพียง

[Chorus]
Friends, just for now
เพื่อน แค่ตอนนี้เท่านั้น
Yeah, but friends don’t say words that
ใช่ แต่เพื่อนจะไม่พูดคำนั้น
Make friends feel like more than just
คำที่ทำให้เพื่อนรู้สึกเหมือนเป็นมากกว่าเพื่อน
Friends, just for now (Just for now)
เพื่อน แค่ตอนนี้เท่านั้น (ในตอนนี้เท่านั้น)
Now, I’m over pretending
ในตอนนี้ฉันทำเสแสร้งมากเกินไปแล้ว
So let’s put the “end” in friends
ถ้าอย่างนั้นเรามา “สิ้นสุด” กับความเป็นเพื่อนจะดีกว่า

[Verse 2]
Friends are not supposed to get too close
เพื่อนไม่ควรอยู่ใกล้ชิดกันเกินไปขนาดนั้น
And feel emotions that
และรู้สึกถึงอารมณ์นั้น
We’re feeling now, now, now
ความรู้สึกที่เรากำลังรู้สึกอยู่ในตอนนี้
We ain’t slowing down, down, down (Yeah, yeah, yeah)
เราชะลอความร้อนแรงระหว่างกันลงไม่ได้ (ใช่แล้ว)
But once we cross the line
แต่เมื่อเราข้ามล้ำเส้นแห่งมิตรภาพแล้ว
There’s no denying you and
ไม่มีทางที่จะปฏิเสธคุณได้และ
I can never turn around, ’round, ’round
ฉันไม่สามารถหันหลังกลับ
Know we’ll never be the same (Ooh)
รู้ว่าเราจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป (โอ้)

[Pre-Chorus]
You and I go back to like ’09, it’s like forever
เราสองย้อนกลับไปประมาณปี 2009 เหมือนเป็นช่วงความทรงจำตลอดกาล
And you were there my lonely nights, yeah
และคุณอยู่ตรงนั้นในคืนที่โดดเดี่ยวของฉัน ใช่
Keeping me together
ให้ฉันอยู่ด้วยกันกับคุณ
So wouldn’t it make sense if I was yours?
ถ้าฉันกลายเป็นคนรักของคุณในเวลานั้นจะดูไม่สมเหตุสมผลหรือ
And you could call me your baby
แล้วคุณเรียกฉันว่าที่รักก็ได้
But we say we’re just, say we’re just
แต่เราบอกว่าเราเป็นเพียง พูดว่าเราเป็นเพียง

[Chorus]
Friends, just for now
เพื่อน แค่ตอนนี้เท่านั้น
Yeah, but friends don’t say words that
ใช่ แต่เพื่อนจะไม่พูดคำนั้น
Make friends feel like more than just
คำที่ทำให้เพื่อนรู้สึกเหมือนเป็นมากกว่าเพื่อน
Friends, just for now
เพื่อน แค่ตอนนี้เท่านั้น
Now, I’m over pretending
ในตอนนี้ฉันทำเสแสร้งมากเกินไปแล้ว
So let’s put the “end” in friends (Let’s put the “end”)
ถ้าอย่างนั้นเรามา “สิ้นสุด” กับความเป็นเพื่อนจะดีกว่า (เรามา “ยุติ” กันดีกว่า)
Friends, just for now (Ooh)
เพื่อน แค่ตอนนี้เท่านั้น (โอ้)
Yeah, but friends don’t say words that
ใช่ แต่เพื่อนจะไม่พูดคำนั้น
Make friends feel like more than just (Let’s put the “end”)
คำที่ทำให้เพื่อนรู้สึกเหมือนเป็นมากกว่าเพื่อน (เรามา “ยุติ” กันดีกว่า)
Friends, just for now
เพื่อน แค่ตอนนี้เท่านั้น
Now, I’m over pretending
ในตอนนี้ฉันทำเสแสร้งมากเกินไปแล้ว
So let’s put the “end” in friends
ถ้าอย่างนั้นเรามา “สิ้นสุด” กับความเป็นเพื่อนจะดีกว่า

[Outro]
(Ooh-ooh-ooh)
(โอ้)
Ooh
โอ้
(Ooh-ooh-ooh)
(โอ้)

แปลเพลง Romantic Sunday - Car the Garden กลับหน้ารวมเพลง