แปลเพลง HIDE & SICK – JUNNY(주니) เนื้อเพลง แปลเพลงเกาหลี

แปลเพลง HIDE & SICK – JUNNY(주니) ความหมายเพลงเกาหลี แปลเพลง HIDE & SICK – JUNNY(주니) ฟังเพลง แปลเพลง ค้นหาความหมาย

แปลเพลง HIDE & SICK - JUNNY

Artist: JUNNY(주니)
Song: HIDE & SICK

แปลเพลง HIDE & SICK – JUNNY ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/k2-MKDwK7so
Youtube Official : https://youtu.be/JG-b_h_A2Ic

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง HIDE & SICK – JUNNY(주니)

또 숨바꼭질
โต ซุมบากกจิล
เล่นซ่อนหาอีกแล้ว
누가 날 찾을지
นุกา นัล ชาจึลจี
จะมีใครตามหาผมไหมนะ

아무도 없을 리가
อามูโด ออบซึล รากา
ต้องมีสักคนแหละ
불안한 온종일
พูรันฮัน อนจงงิล
ก็ได้แต่กังวลทั้งวัน

I got that
ผมเข้าใจแล้ว
수상한 느낌이 드는 게
ซูซังฮัน นือกีมี ทือนึน เก
ความรู้สึกที่ผมสงสัย
초대장을 훔쳐 간듯해
โชแดจังงึล ฮุมชยอ คันตือเท
ดูเหมือนว่าบัตรเชิญผมถูกขโมยไป

Can I come and drop by?
ผมสามารถแวะมาได้ไหม
나만 빼고 모였을까
นามัน แปโก โมยอซึลกา
มีแค่ผมที่ไม่ได้ถูกเชิญหรือเปล่า
숨은 그림 찾기 같아
ซูมึน คือริม ชัดกี คาทา
เหมือนการเล่นจับผิดภาพ
난 어지러워
นัน ออจีรอวอ
ผมมึนงงไปหมด
내 자린 어디에
เน ชีริน ออดีเอ
ผมอยู่ที่ไหน

사랑을 보낸 만큼 바랬던 게 잘못된 걸까?
ซารางึล โพแนน มันคึม พาแรดตอน เก ชัลมดทเวน คอลกา
จะผิดไหม ที่เคยปรารถนาความรักเท่าที่เคยให้ไป
모두가 내 생각과 같담 좋을 텐데
โมดูกา เน แซงกักกวา คัดตัม โชอึล เทนเด
น่าจะดีนะ ถ้าทุกคนคิดเหมือนผม

오고 가는 관계 속에서
โอโก คานึน ควานกเย โซเกซอ
ในความสัมพันธ์ที่มาๆและไปๆ
또 결국엔 나만
โต คยอลกูเกน นามัน
และสุดท้ายก็เหลือแค่ผม
제자리에 맴도는 것 같아
เชจารีเอ แมมโตนึน กอด คาทา
ดูเหมือนว่าผมยังหยุดอยู่ที่เดิม

Oh you got me saying
คุณทำให้ผมต้องพูดถึงมัน

I wish I could be never alone!
ผมหวังว่าผมจะไม่ต้องเดียวดายอีกต่อไป!
외로움에 난 지쳤거든
เวโรอูเม นัน ชีชยอดกอดึน
เพราะว่าผมเหนื่อยกับความเหงาแบบนี้แล้ว
(난 더 이상 못 찾겠다 꾀꼬리)
(นัน ทอ อีซัง มด ชัดเกทตา เกวโกรี)
(ไม่สามารถหาใครที่เสียงเพราะไปกว่านี้ได้แล้ว)
나의 맘을 모두 이해할 순 없겠지만
นาเอ มามึล โมดู อีเฮฮัล ซุน ออบเกดจีมัน
แม้ไม่สามารถเข้าใจทั้งหมดในใจของผมได้ แต่
I wish I could be never alone!
ผมหวังว่าผมจะไม่ต้องเดียวดายอีกต่อไป!

(i’m so dang lonely)
(ผมเหงาเหลือเกิน)
오늘은 옷장을 괴롭히고 싶어
โอนือรึน อดจังงึล คเวโรพีโก ชีพอ
วันนี้ผมเกิดอยากรื้อตู้เสื้อผ้าขึ้นมา
(so come and find me)
(มาหาผมนะ)

내 신발장은 열어볼 수 있을지, yeah
เน ชินบัลจังงึน ออรอบล ซู อีซึลจี, yeah
ตู้รองเท้าของผมลองเปิดมันได้ไหมนะ

아, 나 원래 시끄러운 그런 분위기는 싫어해
อา นา วอลเร ชีกือรออุน คือรอน พูนวีกีนึน ชีรอเฮ
เดิมทีผมไม่ชอบบรรยากาศแบบนั้นเลย บรรยากาศที่แสนจะวุ่นวาย
“그럼 뭐 어쩌란 거야?”
คือรอม มอ ออจอรัน กอยา
“งั้นจะให้ทำอย่างไรได้ล่ะ”
너도 모르는 만큼
นอโด โมรือนึน มันคึม
เท่าที่คุณก็ไม่รู้นั่นแหละ
나도 내가 왜 이러는지 몰라
นาโด เนกา เว อีรอนึนจี มลรา
ผมก็ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมผมทำแบบนี้

일방적인 관계 속에서
อิลบังจอกิน ควานกเย โซเกซอ
ในความสัมพันธ์โดยฝ่ายเดียว
또 결국엔 나만
โต คยอลกูเกน นามัน
และสุดท้ายก็เหลือแค่ผม
옆자리를 비워 둔 건가 봐
ยอบจารีรึล พีวอ ทุน คอนกา พวา
ดูเหมือนว่าจะถูกวางทิ้งไว้ที่ว่างข้างๆ

Oh you got me saying
คุณทำให้ผมต้องพูดถึงมัน

I wish I could be never alone!
ผมหวังว่าผมจะไม่ต้องเดียวดายอีกต่อไป!

외로움에 난 지쳤거든
เวโรอูเม นัน ชีชยอดกอดึน
เพราะว่าผมเหนื่อยกับความเหงาแบบนี้แล้ว
(난 더 이상 못 찾겠다 꾀꼬리)
(นัน ทอ อีซัง มด ชัดเกทตา เกวโกรี)
(ไม่สามารถหาใครที่เสียงเพราะไปกว่านี้ได้แล้ว)
나의 맘을 모두 이해할 순 없겠지만
นาเอ มามึล โมดู อีเฮฮัล ซุน ออบเกดจีมัน
แม้ไม่สามารถเข้าใจทั้งหมดในใจของผมได้ แต่
I wish I could be never alone!
ผมหวังว่าผมจะไม่ต้องเดียวดายอีกต่อไป!

뭐야 왜 도망가?
มอยา เว โทมังกา
อะไรกัน หนีผมทำไมล่ะ
내가 술래였나 봐
เนกา ซุลเรยอนนา พวา
ผมคงต้องเป็นคนหาแล้ว
모두 잡힌 사이에도
โมดู ชาพัน ซาอีเอโด
ในขณะที่ทุกคนถูกจับหมดแล้ว
꼭꼭 숨어 있어 난
กกกก ซูมอ อีซอ นัน
ผมก็ยังซ่อนอยู่อย่างมิดชิด
움츠리고 있는 나를 봤다면
อุมชือรีโด อินนึน นารึล พวาดตามยอน
ถ้าเห็นผมกำลังซ่อนตัวอยู่
내 맘도 알아봐 줘
เน มัมโต อาราบวา จวอ
ช่วยตามหาหัวใจของผมด้วย
I’m tired of us going back and forth
ผมเหนื่อยกับเราที่ต้องกลับไปกลับมา

Cuz im so sick of being alone!
เพราะผมเบื่อที่ต้องจะอยู่คนเดียว!
외로움에 난 지쳤거든
เวโรอูเม นัน ชีชยอดกอดึน
เพราะว่าผมเหนื่อยกับความเหงาแบบนี้แล้ว
Feelin so dang blue
น่าเศร้าจริงๆ
(난 더 이상 못 찾겠다 꾀꼬리)
(นัน ทอ อีซัง มด ชัดเกทตา เกวโกรี)
(ไม่สามารถหาใครที่เสียงเพราะไปกว่านี้ได้แล้ว)

나의 맘을 모두 이해할 순 없겠지만
นาเอ มามึล โมดู อีเฮฮัล ซุน ออบเกดจีมัน
แม้ไม่สามารถเข้าใจทั้งหมดในใจของผมได้ แต่
I wish I could be never alone!
ผมหวังว่าผมจะไม่ต้องเดียวดายอีกต่อไป!

I wish I could be never alone!
ผมหวังว่าผมจะไม่ต้องเดียวดายอีกต่อไป!
외로움에 난 지쳤거든
เวโรอูเม นัน ชีชยอดกอดึน
เพราะว่าผมเหนื่อยกับความเหงาแบบนี้แล้ว
(난 더 이상 못 찾겠다 꾀꼬리)
(นัน ทอ อีซัง มด ชัดเกทตา เกวโกรี)
(ไม่สามารถหาใครที่เสียงเพราะไปกว่านี้ได้แล้ว)

너의 맘을 억지로 바꿀 순 없겠지만
นาเอ มามึล ออกจีโร พากุล ซุน ออบเกดจีมัน
แม้ไม่สามารถบังคับคุณให้เปลี่ยนใจได้ แต่
I wish I could be never alone!
ผมหวังว่าผมจะไม่ต้องเดียวดายอีกต่อไป!

เรียนภาษาที่เกาหลี

ข้อมูล เรียนภาษาที่เกาหลี

แปลเพลง HIDE & SICK - JUNNY เนื้อเพลง

แปลเพลง HIDE & SICK - JUNNY กลับหน้ารวมเพลง